![]()
内容推荐 本书专门针对翻译专业硕士(MTI)研究生入学考试中最难的一门科目,是作者在多年的翻译与翻译教学的过程中总结出的一套适合考试的方法和解题的技巧,针对考生想要快速入门翻译,并在考试中取得优异的成绩等需求编写而成。本书重点突出翻译基础这门课考试的难点和重点,把各种翻译的方法和技巧运用在各级各类学校的考试真题中,从而帮助考生快速和准备地通过考试。 作者简介 武峰,毕业于北京外国语大学,获英语语言文学专业博士学位;美国布朗大学沃森国际问题研究所学者;拥有多年翻译课程的教学经验。在北京新东方学校工作期间,一直从事人力资源和社会保障部三级和二级口笔译、考研翻译、专业八级翻译等课程的教学与研究,形成了一套独特的教学风格,深受广大学员喜爱。2008年起,在北京大学出版社出版了“十二天突破系列丛书”,包括《英汉翻译教程新说》《考研英语翻译新说》《十二天突破英汉翻译——笔译篇》和《十二天突破英语语法》,其中,翻译类图书一直名列各大电商同类图书销量榜前茅。 目录 第一部分 非文学英译汉真题解析与方法技巧 第一篇 经济类——对外经济贸易大学往年真题 第二篇 科技类——北京师范大学往年真题 第三篇 外宣类——大连海事大学往年真题 第四篇 历史文化类——浙江大学往年真题 第五篇 法律类——华中农业大学往年真题 第二部分 非文学汉译英真题解析与方法技巧 第一篇 外宣类——国际关系学院往年真题 第二篇 外宣类——中山大学往年真题 第三篇 外宣类——外交学院往年真题 第四篇 外宣类——四川大学往年真题 第五篇 说明类——四川大学往年真题 第六篇 说明类——华中农业大学往年真题 第七篇 科技文献类——北京航空航天大学往年真题 第三部分 文学英译汉真题解析与方法技巧 第一篇 经典文学类——中国传媒大学往年真题 第二篇 经典散文类——上海大学往年真题 第三篇 风景描写类——复旦大学往年真题 第四篇 哲理散文类——电子科技大学往年真题 第五篇 哲理散文类——中山大学往年真题 第六篇 哲理散文类——西南大学往年真题 第四部分 文学汉译英真题解析与方法技巧 第一篇 记叙文类——北京第二外国语学院往年真题 第二篇 风景描写类——上海大学往年真题 第三篇 古文诗词类——电子科技大学往年真题 第四篇 经典散文类——北京大学往年真题 第五篇 经典散文类——南京航空航天大学往年真题 |