网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 神秘峡湾/大个子老鼠小个子猫看世界
分类 少儿童书-儿童文学-中国儿童文学
作者 周锐
出版社 吉林出版集团股份有限公司
下载
简介
内容推荐
你知道神秘峡湾的神秘之处在哪吗?你知道海豹中的王有哪些特权吗?你知道木偶是怎么给小朋友画像的吗?快跟大个子老鼠小个子猫探秘神秘峡湾,一起解开未知之谜吧!大个子老鼠是男生,高高的个子力气大;小个子猫是女生,小小的个子却很聪明。大个子老鼠真诚、友爱,小个子猫善良、漂亮。他们在一起互相关怀,使共同经历的每件事情看上去都那么美好。
作者简介
周锐,1953年生,广东潮阳人。中国作协会员,上海作协理事。已出版专著三百余种,主要的成套作品有“幽默名著系列”和《大个子老鼠小个子猫》《中国兔子德国草》《有故事的书法》等。作品获奖一百余次,包括全国优秀儿童文学奖、陈伯吹儿童文学奖、冰心儿童文学图书新作奖、夏衍电影文学奖、法国安纳西国际动画电影节教育片奖等。
童话《慢性子裁缝和急性子顾客》入选人教版教材(三年级下册)。
目录
跟“希拉里”聊天
我们当了小白兔
把游客也当成风景
最低水平班里的最低水平学生
迷路的小胡遇见三个黑人
开小灶
女人里的“黑柔”
对黑衣女孩毅然回首
走在最后的胖夫妇
不好意思撑伞
给谁吃的胡萝卜?
每个晚上遇见六次
无数次地愉快着
跟读者成了同学
我用三种语言打招呼
不知这算哪一顿
我不能不救她
从碗里抓了个纸条
打的是棒球,赢的是网球
以消防员的速度做饭
蘑菇父母和蘑菇孩子
我和克拉拉玩橡皮泥
猫社会
老太太和她的画
木偶给小孩子画像
暖暖的长镜头
是谁背上插着刀叉?
序言
曾经有位女士在她的
辞职书上写了很朴素却很
有名的一句话:“世界那
么大,我想去看看。”
这话之所以有名,是
因为大家都有这样的愿望
,我也不例外。二十几年
前,出国旅行还不像现在
这样容易,作家出国得靠
因公组团的机会。当一位
朋友告诉我她已经去过三
十个国家,印度也去过了
,我挺羡慕她,那时我只
是曾经在长白山上越过界
碑几步,算是到过朝鲜。
现在这种羡慕不存在了。
看电视时,天气预报
中出现伦敦、巴黎、莫斯
科、新德里……小胡会说
:“我们都去过的。”小胡
是我夫人,她90岁时我也
会叫她“小胡”。
我给我的几双鞋都根
据产地起了名字,我会经
常考小胡:
“这叫什么?”
“叫……布拉格。”
“不对,叫维也纳。这
双叫什么?”
“叫赫尔辛基。”
“对了。赫尔辛基是哪
个国家的首都?”
“记不清了。”
“芬兰。”
我已经写了一千多个
大个子老鼠和小个子猫的
故事了。有一次去英国,
朋友慧慧指着一个红色电
话亭说:“这是大个子老
鼠。”又指着旁边的一个
红色邮筒:“这是小个子
猫。”她给我们在电话亭
和邮筒前拍照,这样我和
小胡也成了大个子老鼠和
小个子猫了。
我们的旅行有点儿与
众不同,是一种“三结合”
,旅行以外还加上学习和
写作。学习主要是学英语
,能和外国人直接交流挺
有意思的。写作呢,不光
是写游记,还写故事,写
大个子老鼠和小个子猫的
故事,还告诉读者,这些
故事是在什么情况下,得
到什么灵感写出来的。
要告诉大家的是,故
事是一边旅行一边写的,
但描述旅行的书却是回国
以后写的。你会问:“这
么多事情,怎么记得住?
”对了,那就需要一个小
本子,随身带着随时记。
有一次在新西兰的皇后镇
,我的小本子掉在公交车
上,可把我急坏了。好在
那条线路只有一辆公交车
,我等它跑了一圈开回来
,远远地看到女司机已经
在晃动我的本子了。
导语
这不是一本童话,也不是一本百科,更不是一本小说,而是集童话、百科、小说为一体的游记。里面包含各国的风土人情、历史文化、地理环境和旅途中中的故事。以一种轻松的阅读方式带领小读者一起探索那些未知、神秘、有趣的国度。
独特的写作风格。采用幽默童话大师周锐一贯的写作风格,用轻松、幽默的语言陪伴无数孩子成长,字里行间架构出一个个生趣盎然、趣味横生的童话世界。
多年来周锐老师《大个子老鼠小个子猫》在市场已经形成一定的影响力,被誉为中国版“猫和老鼠”,畅销百万册,积累了大量忠实读者。
精彩页
跟“希拉里”聊天
2017年11月30日
开始登机。
我和小胡的座位是42排的B和C。我正把行李放上去,身后来了那个A。这是位金发女士,模样有点儿像美国前国务卿、前第一夫人希拉里。A是靠窗的位子,我就让她进去,她用英语道了谢。
我随即坐到“希拉里”旁边。
小胡知道我的用意,就说:“你不会放过她的。”
我说:“当然。”
空姐来给大家发新西兰入境表格。在家时,儿子已从网上下载了中文的这种表格让我填好,现在就可以对照着填写英文表格了。
我发现“希拉里”跟我一样,一边对照一边填表。
填完表,我问“希拉里”:“友儿厚姆因纽西兰?”(Your home in New Zealand?您的家在新西兰吗?)
她便回答:“遮门(German)。”
她竟是德国人,她用来对照的应该是德文表格了。对德国人我不愁没话说,我就告诉她我妹妹在汉诺威,她挺高兴。
我问她:“万批泼?”(One people?一个人吗?)
她说:“万批泼。”并竖起拇指。中国人表示“1”是伸出食指,而德国人是伸拇指。
她问我:“你们是去新西兰旅行?”
我说我去皇后镇学英语。“你也要去那里的吧?” “是的,我也要去皇后镇。你们在新西兰‘朗探姆’(long time,多长时间)?”
我说:“吐忙死(Two months,两个月)。”这是在做活动时一位在书店的朋友教我的——“月”就是“忙死”,忙死了。
跟上次去欧洲的飞机不同,这次不发菜单,只在广播里告知晚餐品种:鸡肉面包和猪肉米饭,二选一。
因为广播用的是中文,我便有机会为“希拉里”当翻译了。
我说:“切啃安得不瑞的,欧,泡特安得瑞丝(chicken bread or port and rice)。”
她有点儿不懂:“沃兹泡特?”(What's PORT?什么是‘泡特’?)
我想了想:她不懂“猪肉”,我就说“猪”好了。
我说:“匹格(pig)!于是她恍然大悟。她选择了“切啃”(chicken,鸡肉)。
空姐推着车子开始送餐。
那车子渐渐近了,我从空姐与乘客的对话中发现——猪肉的英语名称是“泡克(pork)”,根本不是“泡特”(port是港口的意思)。惭愧啊,难怪德国人听不懂,就是英国人也别想听懂。
饭后继续聊天。
我问“希拉里”做什么“照卜,(job,工作),她说了句什么我没听懂。
她又指着小胡告诉我,她的工作跟“沃们”(women,女人)有关。
我只好递过英汉字典,请她找出关键词。
她先找出sport——运动。又找出training——训练。又做了些动作。
于是,我们终于明白,她是个帮女人减肥的健身教练。
小胡说:“怪不得你这么年轻。”
被我翻成:“友歪瑞阳(You're very young)。”
“希拉里”连忙做高兴的否认状。
我告诉她,我去德国是“塞肯德泰姆”(secondtime,第二次)了。
她就问:“两次都是去汉诺威?”
我说是的,告诉她也去了维也纳、巴黎、普罗旺斯,还去了……
我想说瑞士,但一下子想不起它的英语说法了。
我就用两根食指交叉成一个十字——瑞士国旗便是十字图案。
我说:“日外的(red,红色)。”
想了想,不对,不是红十字,是红底的白十字,立即纠正:“歪特(white,白色)!”
她马上会意:“斯维茨兰德!”(Switzerland!)
“Yes!”
P1-5
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/20 22:14:48