![]()
内容推荐 书稿是一部现场采访纪实作品。作者采访了蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝、彝、壮、柯尔克孜、汉等9 个民族20 位翻译家,探讨文化差异性对翻译的影响为主线,对翻译主体(翻译家本身)、对译本、对目前少数民族翻译现状进行了研究和解读。本书通过记录一个个译者的成长、一部部译著的问世,一段段跨越文化障碍的艰难旅程,从一个特别的角度,展现不同族群灿烂的文化,别样的人文风景和他们在社会主义文化建设中的不朽贡献。 作者简介 哈森:蒙古族,女,70 后。中国民族语文翻译局业务处副处长、副译审。中国作协会员,中国少数民族作家学会理事、中国翻译协会会员,中国诗歌学会会员,《民族文学》特约翻译家、审读员、第三届青海湖靠前诗歌节应邀诗人。 |