在战乱连连的时代,西班牙人人都刀不离手,每个扼守要冲的悬崖或山顶必有城堡雄踞其上。摩尔人与基督徒站在各自的塔楼与城垛上相互虎视眈眈,不停地为争夺河谷的控制权相互厮杀。
笔者上文记叙,费尔南·冈萨雷斯伯爵已重新夺回了祖先的那块领地,即拉腊古城及城堡,但诸位别忘了,离城不到两里格之外就是摩尔人的卡拉佐要塞,如雄鹰之巢盘踞在高山之巅,山势险峻,城墙厚实,颇有万夫莫开之气势。把守要塞的摩尔人个个是可怕的掠劫者,经常从山巅飞扑而下,如猛禽从高空向猎物俯冲,冲进基督徒的羊群和房屋,旋风般一阵掳掠,又迅速回山巅而去。在他们踪迹范围之内,人们无法享有安全与宁静的生活。
关于他们恶劣行径的消息传到布尔戈斯的伯爵那里。他决定不惜一切代价,一定要攻下卡拉佐城堡,并为此目的召集精锐骑兵开会商议。他并未隐瞒这次出征的危险,明确讲述了该城堡险峻的地势,坚固的城墙,以及守军的警惕与英勇。但是,卡斯蒂利亚骑士们依然表示,宁死也要把城堡夺下。
伯爵带着一支精选的队伍从布尔戈斯悄悄出发,趁夜赶往拉腊,这样,摩尔人就无从发现他的行踪,也不会心生疑虑。第二天深夜,城堡大门悄悄打开,他们尽可能悄无声息地出了城,在河谷夜幕的遮蔽下来到卡拉佐山脚下。他们在此处埋伏好,派出探子前去打探情况。探子正在四处巡查,天色渐亮,猛听见头顶山边有一女子在唱歌。那是一位摩尔姑娘,头顶着瓦罐,边唱边往山下走来。她走到从柳树丛下流出的一处泉水边,边唱边往瓦罐里装水。探子一跃而出,抓住她,把她带到费尔南·冈萨雷斯伯爵面前。
那摩尔姑娘也许是受了极度惊吓,也许是出于真心,在伯爵面前跪了下来,说她情愿皈依基督教,为证明真心,还提出可以帮助伯爵夺取城堡。伯爵让她说下去,她告诉伯爵,城堡当天要举办一场盛大婚宴,肯定会有一番欢庆热闹,守卫一定会因此分心。她还告诉伯爵有一处地方可以设下埋伏,同时也能看见城堡,还答应只要时机一到,她会点灯示意发动进攻。
伯爵仔细端详着这位姑娘,发现她眼神坚定,面容不改。这一仗,需要大胆,也需要策略,于是他相信了姑娘,放她回到城堡去。整个白天,他都带着军队埋伏在山里,人人手不离刀把,时刻准备应付突然袭击。远处的城堡中传来喧闹的声音,不时夹杂着铙钹声、喇叭声、节庆的乐曲声,这说明城堡里正一片欢腾。夜幕降临,城墙上,窗户里,透出点点灯火,但都不像是发出的信号。差不多到了半夜,伯爵几乎要担心那摩尔姑娘是不是骗了他,猛然间,他看见一座塔楼上亮起了说好的信号灯光,这使他大喜过望。
伯爵带着部下冲了过去,全体将士都步行攀上陡峭的崖顶。他们刚到塔楼脚下便被一个哨兵发现了,他大声呼叫起来:“敌人来啦!敌人来啦!快拿起刀枪!快拿起刀枪!”伯爵率领着强悍的骑士冲向城门,边高喊着:“上帝与圣米兰!”整个城堡瞬间陷入一片惊惶喊叫。摩尔人遭遇如此突然夜袭,不知所措。他们拼死抵抗,但阵法已乱。基督徒们只有一个计划,一个目标。经过一场浴血苦战,他们撞开城门,攻占了城堡。
伯爵在城堡中盘亘了几天,加固城墙,并派驻了守卫,以免它被摩尔人重新夺回去。他重赏了那位背叛了自己同胞的摩尔姑娘,那姑娘刚以自己的举动证明其皈依基督教。不过,伯爵对她的皈依及新的信仰到底相信多少,是否允许她继续在被她出卖了的城堡里生活,史书并未有记载。
伯爵既已实现目标,便离开城堡踏上返程,在路上遇到他母亲努妮娅·费尔南德斯。母亲听说了他大获全胜,兴高采烈地要来卡拉佐见他。母子见面,欢天喜地,并将两人见面之地命名为孔特雷拉斯。
P14-16
华盛顿·欧文(1783—1859),19世纪美国很有名的作家,美国文学赢得世界声誉的靠前人,更被尊为“美国文学之父”。其作品包括短篇小说、游记随笔、历史传奇以及人物传记等,将丰富浪漫的想象与真实的日常生活场景相结合,并以幽默风趣的风格呈现。代表作品有《见闻札记》《旅人述异》《哥伦布的生平与航行》《阿兰布拉宫》《华盛顿传》等。译者:张冲,复旦大学外国语言文学学院教授、博士生导师,迄今在靠前多种学术期刊上发表论文70余篇,出版多种文学及理论译著近200万字;主编普通高等院校重量教材《美国文学选读》。现任全国美国文学研究会副会长。
在西班牙举国遭阿拉伯人入侵风暴之席卷而生灵涂炭之时,居民纷纷前往阿斯图里亚斯山区避难,藏匿于人迹罕至的深谷,那里长年不断的溪流滋养着可供放牧的草场和零星的耕地。为相互守护,他们聚集在被称为“卡斯特洛”(castro)或“卡斯特雷洛”(castrello)的小村落里,在悬崖绝壁上方建造了嘹望塔和城堡,既可躲避风雨,亦能抵御突然袭击。阿斯图里亚斯王国就此诞生,国王佩拉约及其继任者逐渐拓疆扩土,建造了更多的城镇,最终在莱昂建立起王国的首都。
王国势力所及有一处意义重要之地,即古坎塔布里亚,从比斯开湾一直延伸到杜罗河,该地即卡斯蒂利亚,得名于突兀于大地上的座座城堡。这些城堡将卡斯蒂利亚分隔为一处处领地,并对其派驻了被称为“伯爵”的行政与军事长官,这一头衔据说源自拉丁语comes,即“同伴”的意思,指那些有权接近国王的人,他们在和平时期参与国王召集的会议,战争时期与国王一同出征。因此,“伯爵”的称呼比哥特国王时期的“公爵”更显尊贵。
这些伯爵的权势日益增长,竟至于有四人结为联盟,宣称自己不受在莱昂的国王的管辖。当时在位的奥多尼奥二世收到了他们的宣言,遂以武力把他们带到自己面前,当然也有人说,他靠的是背信弃义的伎俩。反正,他们被带上法庭,被判叛国,斩首示众。卡斯蒂利亚人拿起武器为他们报仇,奥多尼奥亲率大军前往平叛,但所有计划均因他中道天亡而终结。
这样,卡斯蒂利亚人切断了与莱昂王国的联盟,选出两位法官来管理自己的领地,一位是文官,另一位是武官。首先担任此两职的是努尼奥·拉苏拉和莱因·卡尔沃,这是两位势力强大的贵族,前者是拉腊伯爵迭戈·波赛利奥的后裔,后者的祖先则是著名的熙德。
掌管市民及法律事务的文官努尼奥·拉苏拉由其子冈萨雷斯·努尼奥继任,后者娶希梅娜为妻,姑娘的父亲就是被奥多尼奥二世处死的伯爵之一。由这桩婚姻诞生了费尔南·冈萨雷斯,即下面纪传的主人公。
《摩尔战纪》是美国著名作家华盛顿·欧文所著的一部小说。主要由两大部分组成:卡斯蒂利亚伯爵费尔南·冈萨雷斯以及圣徒费尔南多的纪传。第一部分主要讲述了作为卡斯蒂利亚伯爵地费尔南·冈萨雷斯传奇多彩的一生,其间穿插了他与摩尔人之间多次的激烈的征战以及他与莱昂王国之间的权力博弈。第二部分讲述了别号“圣徒”的费尔南多三世的生平事迹,他与父母亲之间的种种权利感情纠葛,他如何成为莱昂和卡斯蒂利亚两国的国王;如何在与摩尔人的战争中一步步走向顶峰,将基督教的信仰播撒在摩尔人的领地上等光辉事迹。末篇是理查德·亨利·斯托达德所著的华盛顿·欧文的生平,详细地介绍了欧文的生平创作经历,为我们还原了真实的作家欧文的形象。
美国文学之父、美国文学赢得世界声誉第一人华盛顿·欧文中文版文集《摩尔战纪》首度面世,由翻译名家张冲历时三年精心打造。本书讲述了西班牙卡斯蒂利亚伯爵费尔南·冈萨雷斯以及圣徒费尔南多的浪漫传奇人生,再现了莱昂和卡斯蒂利亚王国的波澜壮阔的历史。
文末彩蛋:理查德·亨利·斯托达德所著华盛顿·欧文生平,还原真实的欧文。