许渊冲(1921- ),江西南昌人,北京大学教授,翻译家。早年在西南联大师从钱锺书先生,1941年入美国志愿空军任英文翻译,1948年留学法国巴黎大学,1950年底归国。此后从事教学和文学翻译达六十余年,译作涵盖中、英、法等语种,尤其在我国古诗英译方面,形成以韵体译诗的独特风格,有“诗译英法”之誉。钱锺书先生看到他的《李白诗选》英译本后评价说:“太白能通夷语……与君苟并世,必莫逆于心耳。”英国智慧女神出版社认为,他的《西厢记》英译本“在艺术性和吸引力方面,可以和莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》相媲美。”足见其英文造诣及翻译技巧在国人中实独步当世。
有中、英、法译著《诗经》《老子》《论语》《楚辞》《李白诗选》《西厢记》《红与黑》《包法利夫人》《追忆似水年华》等世界名著六十余种。2001年曾获诺贝尔文学奖提名;2014年荣获国际翻译界奖项“北极光”奖,系首位获此殊荣的亚洲翻译家。
元好问
小圣乐 骤雨打新荷
杨果
小桃红 采莲女
王和卿
醉中天 咏大蝴蝶
蔬西村
小桃红 杂咏
胡祗通
沉醉东风 渔樵
伯颜
喜春来
王悍
平湖乐 尧庙秋社
卢挚
沉醉东风 秋景
沉醉东风闲居
殿前欢酒兴
陈草庵
山坡羊叹世
关汉卿
白鹤子
四块玉别情
四块玉闲适
白朴
寄生草饮
天净沙
沉醉东风渔夫
姚燧
凭阑人寄征衣
马致远
四块玉叹世
天净沙秋思
清江引野兴
寿阳曲
赵孟頫
后庭花秋思
王实甫
十二月过尧民歌别情
邓玉宾
叨叨令道情
贯云石
落梅风
蟾宫曲送春
清江引咏梅
张养浩
得胜令四月一日喜雨
山坡羊潼关怀古
朝天子
白责
熟鹉曲
郑光祖
蟾宫曲
乔吉
清江引有感
清江引即景
卖花声悟世
凭阑人春思
凭阑人金陵道中
折桂令毗陵晚眺
折桂令荆溪即事
满庭芳渔父词
薛昂夫
塞鸿秋
赵善庆
折桂令湖山堂
庆东原泊罗阳驿
张可久
人月圆山中书事
人月圆春晚次韵
醉太平感怀
迎仙客秋夜
梧叶儿湖山夜景
折桂令西陵送别
折桂令 九日
折桂令次韵
水仙子梅边即事
山坡羊阔思
殿前欢离思
清江引秋怀
凭阑人江夜
徐再思
普天乐垂虹夜月
蟾宫曲春情
水仙子夜雨
朱庭玉
天净沙秋
杨朝英
水仙子西湖探梅
宋方壶
山坡羊道情
周德清
满庭芳看岳王传
汪元享
醉太平警世
朝天子归隐
沉醉东风归田
倪费
人月圆
小桃红
刘庭信
折桂令忆别
真氏
解三醒
散曲是盛行于元代的一种诗体,广泛反映现实,语言通俗生动,形式活泼多变,具有独特魅力。元曲和唐诗、宋词、明清小说并称,同为中国文学宝库中的瑰宝。元代绘画也取得了很高成就。
《中华之美丛书:元曲与元画(汉英对照)》精选80余首元曲与许渊冲先生的译文,汉英对照,并配以与作品意境相呼应的元代绘画,汇集多方面中国文化精粹,与广大读者共享中国文化之美。
元曲是盛行于元代的一种文艺形式, 包括杂剧和散曲, 有时专指杂剧。元曲是中华民族灿烂文化宝库中的一朵灿烂的花朵, 它在思想内容和艺术成就上都体现了独有的特色, 和唐诗宋词明清小说鼎足并举, 成为我国文学史上一座重要的里程碑。“中华之美”丛书之《元曲与元画》(汉英对照) 精选80首脍炙人口的曲目, 对照许渊冲先生经典英文翻译, 并用元代的艺术绘画与之相配, 相得益彰, 向世界读者展示中华民族的曲艺与绘画交融的独特艺术成就, 让世界读者共享元代曲艺之美。