![]()
导语 本书是尼采名著《善与恶的彼岸》的新译本,译文接近尼采的语言特点,用词直白而有力,更加贴近德文原文的胆魄和风格,更适合非学术的思想性阅读。本译本立足点不是把尼采当作一个抽象的哲学家,而更多地是把他当作一个个人,一个有丰富内在品味的批评家。 内容推荐 本书作为一个尼采著作的新译本,译文试图接近尼采的语言特点,用词直白而有力,更加贴近德文原文的胆魄和风格,更适合非学术的思想性阅读。立足点不是把尼采当作一个抽象的哲学家,而更多地是把他当作一个个人,一个有丰富内在品味的批评家。 尼采不向众人说,也不对学者说,他只对明白人说话。 尼采的书从不给那些怀着无益的好奇心从随便哪里飘荡而来的人。 |