威廉·萨默赛特·毛姆,小说家,剧作家,被誉为“故事圣手”,现实主义文学代表人物。在现实主义文学没落期坚持创作,并奠定文学史上经典地位。倡导以无所偏袒的观察者角度写作,包容看待人性。1946年,设立萨姆塞特·毛姆奖,奖励年轻作家。1954年,英王室授予“荣誉侍从”称号。
译者简介:
王晋华,1950年生,英美文学硕士、教授、硕士生导师。曾在美国锡拉丘斯大学做访问学者一年。现为中北大学社会科学学院外语系教授。20世纪90年代初出版的译著《美国现代小说论》曾获国家新闻部颁发的外国文学作品奖。已出版《了不起的盖茨比》《傲慢与偏见》《朗费罗诗选》《欧亨利短篇小说选》《寻欢作乐》等多部译著。
20世纪的英国作家中,毛姆也许不是伟大的,却无疑是雅俗共赏、非常令读者喜爱的一位。本书是毛姆公开承认非常得意与喜爱的作品。他一改以往作品中对女性的偏见,以爱慕者的身份来追忆一个美丽女人的一生,点缀以许多文艺圈中的韵事逸闻。
毛姆代表作之一。毛姆在接受采访时公开承认,《寻欢作乐》是他本人非常得意与喜爱的一部小说。 夜读珍藏版: 精心设计的夜光封面,书的封面图案在白天和晚上会呈现出不同的画面。毛姆是一个站在理性和感性分界点上的人。他的书适合在这个向外生活和向内自省的交叉时刻出现。当夜光中,书封面上酒会被喝掉,只留下红红的唇印。它是一种仪式,也是一种态度。 演员姚晨、王千源、董子健 “在你追求生活里的六便士时,我祝愿月亮永远都不会消失在你心里。”——演员 姚晨“毛姆越来越重要,因为他不只是安慰痛苦,也教会我们清醒地看待生活,而这才是走出痛苦的根本方法。”——演员 王千源“青春不是幸福的,生活也不,这才是我们拼尽全力追求幸福的动力。”——演员 董子健 精选译本,王晋华教授翻译。王晋华:英美文学硕士、教授、硕士生导师,现为中北大学社会科学学院外语系教授。 20世纪90年代初出版的译著《美国现代小说论》曾获国家新闻部颁发的外国文学作品奖。已出版《了不起的盖茨比》《傲慢与偏见》《朗费罗诗选》《欧亨利短篇小说选》《寻欢作乐》等多部译著。 编辑团队对文字进行一一校订,修改了很多明显的错讹,力求给读者呈现一个没有疏漏的经典版本。风靡大江南北的毛姆热,让这个沉睡已久的文化巨匠重新被人们热爱和崇拜。看了这本书以后,让你把毛姆爱到死,刻薄又轻快。对人性的解析,徐徐展开的结构,一点俏皮的犀利,还有老派的绅士格调,十分毛姆。
本书为一部长篇小说, 是英国小说家毛姆的代表作, 是他本人最得意和最喜欢的一部小说。大作家德里费尔德及去世后, 他妻子请人为他立传。小说的叙述者阿申登被传记作者请来回忆当年和作家的交往, 故事由此展开, 在阿申登的记忆深处, 我们发现了作家的前妻迷人的罗西, 她生性风流, 处处留情, 却不失善良坦诚与可爱。全书以爱慕者的身份来追忆一个美丽女人的一生, 点缀以许多文艺圈中的趣闻轶事。