内容推荐 俄罗斯19世纪末20世纪初的文学,通常被称为白银时代文学,这一时期多种文学体裁和形态并存,俄罗斯文坛少见繁荣。小说作为这一时期文学的重要组成部分,反映了俄罗斯20世纪文学的基本走向和发展趋势。本书呈现的是白银时代象征主义流派的代表作家别雷、勃洛克、勃留索夫、吉皮乌斯、梅列日科夫斯基、索洛古勃的23部作品的汉语译作。译者用准确地道的语言展示了19世纪末20世纪初俄罗斯象征主义文学流派的创作手法,再现了原作者真实的思想意图和情感色彩。 作者简介 王宁,1970年10月生。硕士,副教授,现任长春大学外国语学院俄语系主任。主要研究领域:文学作品翻译及应用翻译。参与国家出版基金项目“俄罗斯侨民文学整理与研究”等项目的翻译工作,并完成叶赛宁诗歌汉译著作1部、俄罗斯当代小说作品8部的汉译工作。 目录 安德烈?别雷 寻求金羊毛的勇士 刘志强译/003 灌木 赛纳译/011 光的故事 赵雪译/027 人(又名《25世纪大事记》前言) 艾绘荣译/039 亚历山大?勃洛克 玫瑰姑娘和蚂蚁王 冯宇译/049 我们都是公民 冯宇译/063 瓦列里?勃留索夫 为谁复仇? 吴涵译/069 守护 吴涵译/079 夜游 吴涵译/087 老桥下 吴涵译/093 十五年后 吴涵译/109 艾路里与他的儿子 吴涵译/121 季娜依达?吉皮乌斯 杜撰的故事(围炉夜话) 刘阳译/133 我的初恋张婵译/163 心儿啊,安歇吧…… 张婵译/175 安静的,可怕的 张婵译/187 德米特里?梅列日科夫斯基 爱能拯救死亡 冯宇译/197 圣者萨提尔(译自佛罗伦萨神话) 冯宇译/215 费奥多尔?索洛古勃 饥饿的眼神 王宁译/237 狗 王宁译/249 摆渡灵魂的小精灵 王宁译/257 以兽为王 王宁译/271 少年利恩的故事 王宁译/283 |