![]()
作者简介 王建华,中国人民大学外国语学院教授,博士生导师,山西师范大学挂职副校长兼外国语学院院长,认知心理学博士,中国翻译认知研究会副会长,中国生态翻译和认知翻译研究会副会长。研究兴趣为语言认知和翻译认知,在《外语教学与研究》、《中国翻译》和《外语与外语教学》等核心期刊发表文章数十篇,出版有《口译心理学》和《口译认知研究》等多部专著,主持多项国家社科项目和对外翻译传播项目。 目录 第一章 双语研究简介 第一节 什么是双语研究 第二节 双语的语言学研究 第三节 双语的理论模型 第二章 认知神经科学的行为研究 第一节 认知神经科学研究方法简介 第二节 心理实验的设计 第三节 心理学实验编程 第四节 行为实验的SPSS数据统计 第三章 ERP技术及其应用 第一节 ERP技术简介 第二节 ERP实验设计 第三节 ERP数据采集 第四节 ERP数据分析 第五节 ERP技术在双语研究中的应用 第四章 fMRI技术及其应用 第一节 fMRI技术简介及其原理 第二节 BOLD-fMRI的原理和技术 第三节 fMRI实验设计 第四节 fMRI数据分析 第五节 fMRI技术在双语研究中的应用 第五章 眼动技术及其应用 第一节 眼动技术简介 第二节 眼动实验设计 第三节 眼动数据采集与分析 第四节 眼动技术在双语研究中的应用 参考文献 附录 导语 语言认知涉及到人脑的认知机制研究,语言认知过程包括理解、记忆和表达的习得及产出过程,语言认知研究需要借助于现代的认知心理研究手段和方法开展相关研究,本书从双语加工机制入手,介绍了语言认知启动技术(E-prime)、脑电位(ERP)技术和磁共振技术(fMRI)及这些技术的方法运用和数据处理技术,语言认知研究学者在熟练掌握此类技术基础上,才能够有效开展语言认知的相关研究,从而为语言及翻译研究提供科学的方法和技术保障。本书分为双语加工机制、三大语言认知技术及二语学习几个部分。 内容推荐 中国文化“走出去”和“一带一路”倡议的实施对语言服务提出了高远的要求,语言服务说到底就是翻译服务,高效的跨语言文化交流是对语言服务的最直接定义。培养出胜任中国对外文化传播和服务好“一带一路”倡议的语言人才是硬道理。“翻译与语言认知研究从书”旨在推进语言人才培养,提升培养语言服务人才的师资水平并增强语言服务人才的自身能力。基于此,“翻译与语言认知研究丛书”设计了四个分册:《语言认知技术研究》、《口译过程认知研究》、《口译认知理论研究》和《口译焦虑认知研究》。 《语言认知技术研究》详细介绍了当前先进的语言研究技术,包括功能性磁共振成像、脑电、眼动等技术应用和数据处理方法,为翻译和语言认知研究授以“渔”和“鱼”。 |