第一声
第二声
第三声
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 炉边蟋蟀(赠英文版)/双语译林壹力文库 |
分类 | 教育考试-外语学习-英语 |
作者 | (英国)查尔斯·狄更斯 |
出版社 | 译林出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 目录 第一声 第二声 第三声 精彩页 是水壶开的头!别跟我说皮瑞宾格尔太太说了些什么。我知道得更清楚。皮瑞宾格尔太太可能永远记录在案,说她不知道它们之间是谁开的头;然而,我说是水壶开的头。我想,我应该知道!照墙角上那只钟面光滑的小荷兰钟算来,水壶开始了足足有五分钟之后,蟋蟀才唱起来。 似乎在蟋蟀参加鸣唱以前,那只钟报时还没有报完,钟顶上那个跳动的制作干草的小人儿,在摩尔式宫殿前,拿着镰刀,左一跳,右一跳,还没有割完半英亩假想的青草呢! 说真的,我并不是生来就这样自信。大家都知道这一点。除非十分肯定,我无论如何也不会让自己的意见跟皮瑞宾格尔太太的意见对立起来。什么也不能叫我这样做。不过,现在是一个事实问题。而事实是在蟋蟀还没有一点存在的影儿的时候,水壶至少已经开始了五分钟。你要是反驳我,那我就说十分钟。 让我精确地叙述事情是怎么发生的。我本来应该一开始就着手叙述,只不过又考虑到这个明显的道理——假如要说一个故事,必须从开头的地方开头;而不从水壶开头,又怎么可能从开头的地方开头呢? 你必须了解,水壶跟蟋蟀之间看来像是在进行一种竞赛或者竞技。事情就是这样引起来的, 也就是这样发生的。 皮瑞宾格尔太太在阴寒的薄暮中走出屋子,木套鞋把湿漉漉的石头敲得咔嗒咔嗒响,整个院子都给印上无数拙劣的几何学上第一定理的痕迹——皮瑞宾格尔太太在承接雨水的桶里把水壶灌满。她一回到屋里,去掉木套鞋(这一下可去掉不少,因为鞋跟高,皮瑞宾格尔太太却是个矮个儿),就把水壶放到炉火上。放上水壶,她不免恼火,或者说生了一会儿气;因为水冷得够呛,那溜滑的夹着雪的水似乎渗入了每一样东西,包括木套鞋的环扣——湿了皮瑞宾格尔太太的脚趾,甚至溅到了她的腿上。在我们相当自豪(也是相当合理)地夸耀自己的腿,一双长袜子保持得特别干净的时候,就会想到此时此景令人好不难受。 此外,水壶也不听使唤,叫人恼恨。它不肯让人在顶栅格上把它放正;它不肯跟煤块和睦相处;它偏要喝醉了似的向前倾着身子,淌着口水,真是炉边少有的蠢水壶。它对着炉火吵吵闹闹,唏唏嘘嘘,嘀嘀咕咕。到末了,壶盖反抗起皮瑞宾格尔太太的手指来,先是翻个筋斗,然后,以一种巧妙的执拗态度(它本应该有更好的态度)侧身潜水——一直沉到壶底。“皇家乔治号”在船身出水的时候,没有做出过半点猛烈抗拒,可是这只水壶盖儿却这样跟皮瑞宾格尔太太斗了一场,才让她重新捞上来。 即使在这时候,水壶还要怫然色变,梗着脖子,把柄摆出敌对的架势,嘴巴放肆地、讥诮地对皮瑞宾格尔太太噘起来,好像在说:“我决不把水煮开了。说什么也不干!” 可是,皮瑞宾格尔太太已经恢复了好性子,她擦去胖嘟嘟的小手上的灰尘,笑着在水壶跟前坐下来。这当儿,欢快的火焰忽起忽落,闪闪烁烁地照着荷兰时钟顶上的制作干草的小人儿,使人以为他是呆然木立在摩尔式宫殿前,除了火焰以外,什么都静止不动。 然而他在动着,一秒钟跳动两次,正常而有规律。不过时钟快要敲打的时候,他那种受罪的样子瞧着可真叫人害怕。一只杜鹃鸟在宫殿的活门里探出头来,呜叫六下,每一下都使他战栗一阵,像是听见鬼叫,或者像是有什么铁丝在扯着他的腿。 直到他下面的重锤和绳索发出的呼呼的噪声完全平息之后,这个吓坏了的制作干草者才恢复原状。 P1-3 导语 《炉边蟋蟀(赠英文版)/双语译林壹力文库》是狄更斯在1845年圣诞节发表的中篇小说,以快乐的婚礼作结。小说的女主人公是一个热情善良的少妇,她的丈夫约翰也是一个热心却有点愚笨的人。约翰被铁石心肠的玩具商所骗,误以为他的妻子背叛他后,在炉边经历的一番思想斗争,这样一个粗鲁愚笨的人,最后的自白却是认为自己束缚了年轻妻子的自由。故事最后虽然是一个误会,却让人发自内心地喜欢这样一个充满爱意的家庭。 内容推荐 货运工约翰的妻子、善良的主妇相信,壁炉边的蟋蟀是捍卫自家家宅的小小神灵。这是一桩不被看好的婚姻,靠运货为生的约翰比多特要年长许多,他粗壮笨拙,多特则娇小可爱,朋友们围绕在多特身边,大家虽皆不富足,却因为拥有多特这样特殊的朋友,在团聚时充满欢声笑语、气氛其乐融融。然而,就在这时,一位不速之客的到来打破了这对夫妻看似平静的普通人的生活。约翰,被一个心怀叵测的“朋友”带到了多特与不速之客“密谋”的现场,这会是一场不般配婚姻引发的闹剧吗?还是一起由心怀叵测的人故意制造的“事故”?“家宅之神”能否护卫凡人家庭?美丽主妇最终是否与不速之客“私奔”?在一百多年前的英国,我们找到了当今世界的影子,有些事情,历久弥新…… |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。