![]()
作者简介 奥斯卡·王尔德(1854-1900),英国唯美主义艺术运动的倡导者,著名的作家、诗人、戏剧家、艺术家。他的父亲威廉·王尔德爵士是一个外科医生,他的母亲珍·王尔德是一位诗人与作家。王尔德自都柏林三一学院毕业后,获得奖学金,于1874年进入牛津大学莫德林学院学习。在牛津,王尔德受到了沃尔特·佩特及约翰·拉斯金的审美观念影响,并接触了新黑格尔派哲学、达尔文进化论和拉斐尔前派的作品,这为他之后成为唯美主义先锋作家确立了方向。 王尔德的主要作品有小说《道连·葛雷的画像》、童话《快乐王子》、剧作《温德米尔夫人的扇子》、《帕都瓦公爵夫人》、《莎乐美》、《无足轻重的女人》、《不可儿戏》、《理想的丈夫》等。 目录 莎乐美 Salome Salomé 精彩页 【精彩书摘】:[莎乐美跳起了七层面纱之舞。] 希律王: 啊!美妙啊!美妙啊!你看,你的女儿为我跳舞了。过来吧,莎乐美,过来!到这儿来,好让我把你应得的东西给你。啊!我对跳舞的人可是赏赐丰厚啊。我也会给你丰厚的赏赐。你喜欢什么,我就给你什么。你喜欢什么呢,告诉我? 莎乐美[跪倒在地]: 我要,用一个银盘子给我端…… 希律王[笑了起来]: 用一个银盘子?没问题,就用银盘子。她难道不迷人吗?你想用银盘子给你端什么呢,亲爱的,可爱的莎乐美,犹太王国所有的女儿里最可爱的?你想用银盘子给你端什么呢?告诉我吧。无论什么,你都会得到的。我的财宝都是你的。那你要的到底是什么呢,莎乐美? 莎乐美[站起身来]: 约翰的头。 希罗底: 好极了,我的女儿。 希律王:肚皮舞 0不,不行。 希罗底: 好极了,我的女儿。 希律王: 不,不行,莎乐美,那东西你可不能要。别听你母亲的,她老是给人出馊主意。你一定不能听她的。 莎乐美: 我并不是在遵从母亲的话。我想要用银盘子装着约翰的头可完全是为了让我自己高兴。您可是发过誓的,希律王。可别忘了您是发过誓的。 希律王: 这我清楚得很。我用我信奉的神发的誓。我清楚得很。可我恳求你了,莎乐美,问我要点别的吧。问我要我一半的国土吧,我马上就给你。可别问我要你刚才要的东西。 莎乐美: 我要约翰的头。 希律王: 不,不行,我不能给你。 莎乐美: 您发过誓的,希律王。 希罗底: 对,你起过誓的。所有的人都听见了,你当着所有人的面起的誓。 希律王: 闭嘴,我没跟你说话。 希罗底: 我的女儿跟你要那个人的头,这事儿她干得好。从他嘴里迸出来的全都是对我的侮辱,他用恶毒的言辞污蔑我。你看见了吧,我的女儿爱她的母亲。别罢手,我的女儿。他发过誓,他的确发过誓。 希律王: 住嘴!别跟我说话……看着我,莎乐美,请理智些。我们都必须保持理智,你懂吗?我从来没有亏待过你,一直都很爱你……也许我是爱你爱得太多了。别问我要那样东西了吧,那样的请求多么怕人,多么恐怖啊!我简直不敢相信你是当真的。一颗砍下来的人头是一样丑陋的东西,你明不明白?那可不是一个纯洁的处女该看的东西。这东西能给得了你什么快乐呢?什么快乐都不会有。不,不,你不会想要那东西的……且听我说,我有一块绿宝石,一块又大又圆的绿宝石,是恺撒最得宠的大臣送给我的。透过这块宝石望去,你能看到发生在远方的事情。恺撒自己每逢去圆形斗兽场的时候,都会戴上一块和那一样的绿宝石。不过我的比他的还要大些,是世界上最大的绿宝石。这东西你肯定想要吧?只要你开口,我马上就给你。 莎乐美: 我要约翰的头。 希律王: 你没在听我说吧,你没听我说。请你好好听我说,莎乐美。 莎乐美: 约翰的头。 希律王: 不,不,你不会要那东西的,你这么说是故意让我难堪,因为我一晚上都在盯着你看。这我承认,我是一晚上都在盯着你看。你的美貌让我有点神不守舍,神不守舍,所以我就看你看得有点多。不过我再也不会这么干了。一个人对别的东西或是别的人都不应该盯着看,他只应该盯着镜子看,因为镜子里什么都照不出来,只有面具……哦!哦!拿酒来!我渴了……莎乐美,莎乐美,咱们俩交个朋友吧。那,是这么回事……哎,我想说什么来着?什么来着?啊!我想起来了……莎乐美!不,你站过来一点。我怕你听不见我说话……莎乐美,你知道我那些白孔雀吧,那群漂亮的白孔雀常常在我花园的爱神木和丝柏树之间踱来踱去,它们的嘴都是镀成金色的,连它们吃的谷子都是金黄金黄的,它们的脚给染成了紫色。它们一开口叫,天上就会下雨,它们一开屏,月亮都会躲到云里头去。它们总是成双成对地在丝柏树和黑色的爱神木之间走来走去,每只都有一个奴隶专门伺候。有时候它们飞到树梢上,有时候它们趴在草里或是水池边。世界上再也没有比它们更漂亮的鸟了,世上也没有哪个国王能拥有这样一群鸟。我敢肯定,就算是恺撒也没有这么漂亮的鸟。可我愿意把我的孔雀送你五十只,以后你走到哪里,它们就跟到哪里。你混在这一群鸟里面,就像被一大堆白云围绕着的月亮一样……我把它们全都给你。我总共只有一百只。尽管这世界上没有哪个国王拥有我这样的一群孔雀,我还是愿意把它们全都送给你。只不过,你得让我从我发的誓当中解脱出来,别问我要你刚才要的东西。[他将杯中的酒一饮而尽。] 莎乐美: 给我约翰的头。 希罗底: 说得好,女儿。送一堆孔雀,亏你想得出来。 希律王: 闭嘴!你怎么总是吵吵嚷嚷的,像只嗷嗷叫的野兽。不许再那样叫了,你的声音让我听着心烦。闭嘴,我跟你说……莎乐美,要想清楚你正在做的事。那个人说不定是上帝派来的,我觉得他肯定是上帝派来的 导语 《莎乐美(精)》 是英伦才子王尔德唯美主义作品中的经典之作,也是王尔德一生唯一一部悲剧。除了保留原来的三语特色以及比亚兹莱极具鲜明个人印记的黑白插图,“译文经典”版《莎乐美》还新增了多幅法国象征主义大师古斯塔夫·莫罗的画作,营造出神秘绚丽的宗教气氛,更是为读者增加了一重别样审美体验。 内容推荐 《莎乐美(精)》是英国唯美主义作家奥斯卡·王尔德的独幕剧,堪称唯美主义作品中的经典。故事取材于《圣经》里莎乐美为希律王跳舞换得施洗者约翰头颅的情节,这一圣经典故被王尔德的妙手挖掘出了最黑暗也最深刻的内涵。欲望的纠缠,畸恋的爆发,诡异的氛围,都被他在这短短的篇幅里发展到极致。而同时代的早夭天才画家比亚兹莱,亦称得上王尔德恶魔般作品最佳的诠释者。 译文经典版《莎乐美》不仅收入了英国著名插画大师比亚兹莱为该书创作的多幅插图——被誉为“有史以来诗人和画家最成功的合作之一”,更是新增了法国象征主义大师古斯塔夫·莫罗有关莎乐美题材的经典画作——作品中营造出的神秘绚丽的宗教气氛,更是为读者增加了一重别样审美体验。 |