网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 近幽者默(林语堂传)
分类 文学艺术-传记-传记
作者 施建伟
出版社 华文出版社
下载
简介
作者简介
施建伟,1939年生于江苏苏州,1961年毕业于南开大学中文系。1991年任国立华侨大学中国文化系主任兼海外华人文学研究所所长,同年被破格评为教授、并成为第一批“国务院特殊贡献专家津贴”获得者;1993年任同济大学文法学院副院长兼文化艺术系首任系主任、海外华文文学研究所首任所长、对外汉语部主任;2001年被同济大学特聘为当年文科WEI一的“资深教授”。2002年12月荣获美国加州蒙特利派克市“荣誉公民”;2003年6月被聘为同济大学“海外华文文学研究所”名誉所长;2007年任同济大学世界华文文学研究中心名誉主任;同济大学“中国文学研究中心”名誉顾问。
已出版著作有:《鲁迅美学风格片谈》《幽默大师林语堂》《林语堂在大陆》《林语堂在海外》《林语堂廖翠凤》《虎踞江东的孙权》《港台作家传记丛书》等,发表的文章和学术论文等三百余篇。
后记
后记,是作者一次写作过程中最后的情绪抒发

我曾在另一本书的后记中把中国的后记分为两
类:干恩万谢型和指桑骂槐型。无论哪一类,后记
都是作者的禁脔,难容他人置喙。然而这一篇,我
却越俎代庖了。远在上海的施建伟教授发来信息,
托我执笔再版后记,言辞恳切,又不容置疑:“我
想再版后记由您执笔,以我俩共同署名,简介重印
的过程,以示重版是我俩友谊的结晶。请勿客气,
我是真诚的!”
和施老的忘年交,始于2009年。那时我在一家
传记类的小杂志任主编(主要的编辑),每当闹稿
荒,就向比较熟识的作者求援。一天,做现当代文
学研究的老学者姚锡佩先生发来电子邮件,推荐他
的师弟施建伟教授,说施先生是做林语堂研究的,
可以约一些文章。
虽然我的研究方向是中国古代戏曲,但对林语
堂却一点不陌生。大学时期,一度纠结于虚无与逆
反两种情绪之间,亟须找一个理想的人生范式,杂
七杂八看了不少书,林语堂的“达观”一词最终使
我豁然开朗,走出迷城。此后的十数年沉沉浮浮,
或顺或逆,大多能以“幽默”的方式泰然处之,而
作为人生范式的“林语堂”本尊,倒逐渐在脑海中
淡出了。
按部就班地与施老通邮、通话,等到稿件一来
,却不禁傻了眼。剌丁案?陈彬?和林语堂没有半
点关系……
硬着头皮读下去,不由得肃然起敬起来。施老
爬梳史料的功夫相当了得,文献、档案、口述等材
料繁复而有序,经纬交织地再现了陈彬这个被历史
遗忘的抗日烈士的形象。看得过瘾,当即编发。之
后,我和施老又合作了“色戒”烈士郑苹如、“红
色鼹鼠”李士群等佳作。当时正值谍战热,这些文
章也在读者中颇掀起了一些波澜。
2012年秋,西风初起,忽有鲈鱼莼菜之思,于
是挂冠而去,浪迹江湖。期间虽与施老继续鱼雁往
来,但大多是老友间的例行问候,文章的事不再提
及,林语堂的话题,更是渺无踪迹。
一年多后,主政华文出版社的老友红强兄不忍
我再受呛水之苦,将我招致麾下,任传记出版中心
编辑。再作冯妇,脑海中浮现的第一个选题就是林
语堂。致电施老,他说,巧了,几天后我去北京,
参加中央电视台一个节目的录制,咱们见面谈吧。
这是我和施老神交近五年后的首次见面。施老
很清瘦,但精神矍铄,一点都不像一个年近八旬的
老人。午餐时,施老点了红酒和牛排,他熟练地舞
弄着刀叉,优雅地捏着高脚杯,“cheers”:“我
每天都要喝一点。”
这一餐,除了红酒和牛排,还吸收了太多。“
刺丁案”的总指挥陈彬将军是施先生的岳父,我们
合作的文章发表后终于查到陈将军在1970年入祀忠
烈祠,施先生携妻、子于2014年10月赴台进行了祭
拜;施老的夫人维莉女士,居然在襁褓之中就随母
亲被抓入“76号”,堪称魔窟最小的受害者;施先
生本人也是烈士之后,他的父亲是活跃在苏浙一带
的抗日将领,在数度重创日寇之后惨遭杀害……
当然,谈得更多的还是林语堂。我拿着施老十
几年前出版的《林语堂传》直接说,这个版本有三
个特点:设计老,印数少,影响小。
《林语堂传》有许多版本,我通读的只有施先
生这一种。倒不是我看多了好文章眼界高,而是基
于读书时的一点学术判断。林太乙的版本,难免要
为长者讳;其他不知名的作者,基本是剪刀加糨糊
——因为林语堂一贯的闲适做派,这几十年都不是
学界关注的主流。施先生的这一版,史料极全面,
态度很客观,最大限度地做到了传记写作中“还原
”的要求。
再版的选题顺利通过,而我在不久后再次动了
创业的邪念,去职经商。这一变故直接导致本书的
出版延宕不定。
2016年秋,得同门师兄、北京工商大学林刚教
授与楠竹文化倪天勇先生之助,赴沪与施老晤谈升
级版《林语堂全传》策划事宜,最终确定先将原版
林传重装再版,之后由施老与林刚师兄共同执笔,
完成修订、年谱、轶事辑录三大工作,为或许成功
或许不完美的“过客”林语堂做一个立体的画像。
施先生说,林语堂理想中的女性在《京华烟云
》中,而他自己对人生的理解,则在《苏东坡传》
中,深有同感。再版事宜确定后,作诗四句为念:
东西文化通幽默,
宇宙华章半生活。
两脚浮槎游霄汉,
一心树槐向东坡。
本书在选题延期的情况下尚能顺利出版,需感
谢李瑞虹、张明华二位编辑,她们专业而优秀,敬
业而执着,在此致谢。
刘琳琳
丙申仲秋于静得斋
目录
第一章 头角峥嵘的梦想家
山地的孩子——一个梦想主义的家庭——头角峥嵘的梦想家
第二章 生活在杂色的世界里
生活在杂色的世羿里——外国传教士的影响——父亲的“家学”——去厦门上学——第一次见到外国兵舰——圣约翰大学的高才生——不能当牧师——教会学校的双重影响
第三章 曲折的浪漫史
赖柏英——陈锦端——廖翠凤
第四章 清华学校里的“清教徒”
清华学校里的“清教徒”——初识“有一流才智的人”——辜鸿铭的启示
第五章 “在丛林中觅果的猴子”
出国留学——“在丛林中觅果的猴子”——告别哈佛大学——在法国和德国——获得博士学位
第六章 《语丝》所孕育的文坛新秀
重返北京——初涉文坛——跻身于“任意而谈”的语丝派——在《语丝》的摇篮里成长——反对“勿谈政治”
第七章 与警察搏斗的“土匪”
“女师大”学潮——用竹竿、石块与警察搏斗——以“土匪”自居——关于“费厄泼赖”的讨论——“痛打落水狗”
第八章 “打狗运动”的急先锋
“三一八”惨案——痛悼刘和珍、杨德群——怒斥“闲话家”——“打狗运动”的急先锋——从“任意而谈”到任意而“骂”——被列入了“通缉名单”——加入了南下的行列
第九章 厦门大学的文科主任
出任厦大文科主任——国学研究院的“窝里斗”——惜别鲁迅——鲁迅离开后的风波
第十章 国民政府外交部秘书
在“宁汉对立”时来到武汉——目睹了风云变幻的时局——在“宁汉合流”后离开武汉
第十一章 追随蔡元培先生
从武汉到上海——重逢鲁迅——受到蔡元培器重——深受学生爱戴的英文教授
第十二章 《剪拂集》和《子见南子》
《剪拂集》:对“语丝”的怀念——《子见南子》掀起轩然大波
第十三章 “教科书大王”的癖嗜
“教科书大王”和“版税大王”——“南云楼”的误会——对中文打字机的癖嗜
第十四章 创办《论语》半月刊
提倡幽默——在邵洵美的客厅里——两位得力的助手
第十五章 中国民权保障同盟的“宣传主任”
“土匪”心又复活了——抗议希特勒的暴行——面对总部和胡适的矛盾
第十六章 欢迎萧伯纳
上海刮起一股“萧”旋风——与萧伯纳共进午餐
第十七章 杨铨被暗杀以后
血溅亚尔培路——他没有参加入殓仪式,但参加了出殡下葬仪式——“要谈女人了!”和《论政治病》
第十八章 “有不为斋”斋主
畅谈“读书的艺术”——忆定盘路四十三号(A)的庭园——廖翠凤是位贤内助——“有不为斋”的独特情调
第十九章 活跃于文坛的“幽默大师”
论语派的主帅——退出《论语》编辑部——《人间世》创刊——关于“论语八仙”种种
第二十章 与赛珍珠相遇
赛珍珠是个“中国通”——接住赛珍珠抛来的球——《吾国吾民》在庐山脱稿——《四十自叙》
第二十一章 “据牛角尖负隅”
生活里不完全是鲜花和掌声——和鲁迅“疏离”——“欲据牛角尖负隅以终身”
第二十二章 向外国人介绍中国文化
《吾国吾民》一炮打响——举家赴美
第二十三章 人生旅途上的新航程
临别赠言——对美国文明的感受——与鲁迅等人在《文艺界同人为团结御敌与言论自由宣言》上签名——“西安事变”在美国的反响
第二十四章 《生活的艺术》畅销美国
东西文化比较研究观的总纲——推出“生活的最高典型”的模式——异想天开的“公式——幽默大师的玩笑——“每月读书会”的特别推荐书
第二十五章 卢沟桥的炮声传到大洋彼岸
林语堂深信中国必胜——廖女士担任了妇救会副会长——勇敢者的足迹:全家爬上了冒烟的活火山——从佛罗伦萨到巴黎
第二十七章 怀念战乱中的故国
巴黎上空战云密布——把钱存入中国的银行——抚养六个中国孤儿
第二十八章 从法国到美国
在国际笔会上声讨希特勒——出名后的苦闷——从一个奇特的视角阐述中国古代的妓女、姬妾
第二十九章 回到抗战中的故国
在香港痛斥日、汪——到国外去为抗战作宣传——向“文协”捐献私宅——以抗战为背景的《风声鹤唳》
第三十章 再回抗战中的故国
提出治世药方的《啼笑皆非》——在大后方高谈东西文化互补——《赠别左派仁兄》
第三十一章 美国出版商的警告
怀着双重的抱憾离国——何应钦给过他二万美元吗?——接受三所美国大学的荣誉博士称号——林语堂的苦恼
第三十二章 发明中文打字机的苦与乐
发明中文打字机的苦与乐——面临倾家荡产的绝境
第三十四章 在坎城
在海边别墅“养心阁”——反映华侨爱国主义精神的《唐人街》——把孔子和老子做比较——明快打字机最后的命运
第三十五章 塑造理想的女性
《杜十娘》与《朱门》——李香君、芸娘、李清照
第三十六章 和赛珍珠决裂
林语堂后悔莫及——林、赛的政治分歧
第三十七章 南洋大学校长
南洋大学建校新加坡——提出当校长的条件——校长和校董会的冲突——谈判——决裂
第三十八章 医治受伤的心灵
医治妻女们受伤的心灵——虚构了一个乌托邦的“奇岛”——林氏笔下的武则天
精彩页
美丽的西溪横穿坂仔,河床宽阔,两岸相距约一百多米,但常年有水的主航道仅二十多米宽。枯水季节,妇女们都直接到河床中间去洗衣、洗菜。那由鹅卵石和沙土构成的河床,是水牛的栖息地,也是林语堂弟兄们幼年时嬉乐的天堂。干涸的河床,远山近水,牧童水牛,捶衣嬉逐,构成了坂仔独有的民情图和风景画。
西溪虽有急流激湍,但不深。在那没有现代化公路的年代里,河流是坂仔的主动脉,这里离厦门一百二十公里,坐船要花费三四天时间。漳州西溪的“五篷船”只能到小溪,由小溪到坂仔约有十二三公里,还须换乘一种很小的轻舟。
林语堂出生于坂仔教会生活区内的一间平房里。屋旁边是大小礼拜堂、钟楼、牧师楼等西洋式的建筑,周围有荷花池、龙眼树、兰花树、水井、菜地,以及那为小和乐的童年生活增添了不少乐趣的“后花园”。这些都是教会的财产,林家不过借住在这里而已。
在坂仔,小和乐常常走到溪边,遥望远处灰蓝色的群峦,在阳光下炫耀着自己变化多端的服饰,观赏着山顶上的白云,一边变幻着柔软的身段,一边任意地漫游。老鹰在高空盘旋……
有时,小和乐攀上高山,俯瞰山下的村庄,见人们像蚂蚁一样小,在山脚下那方寸之地上移动着。这壮观的山景,令他敬畏,使他感到自己的藐小。他常想:怎样才能走出这深谷?越过山峰的世界是什么样的呢?成年后,每当他看到人们在奔忙、争夺时,儿时登高山俯瞰“蚂蚁”的情景又浮现于他的眼前,他回味着儿时所感受到的大自然的壮美和神秘,以及人的藐小,他认为自己的一切灵感和美德都是坂仔山水所赋予的:这雄伟的高山雕塑着他的个性,激发了他丰富的艺术想象力,是他一生取之不尽、用之不竭的艺术源泉。在他的审美趣味和思想性格里,随时都可以发现坂仔山水的倩影。正像许多人都愿意称自己是自然之子那样,林语堂一再自诩是“山地的孩子”。
大自然的博大神秘,大自然的神圣纯洁,陶冶着他幼小的心灵,大自然的灵气溶入了他的血液。这个山地的孩子,在不知不觉中以故乡的山水作为他观察世界、体验生活的唯一参照系。后来,他之所以会把纽约的摩天大楼看作是细小得微不足道的玩具,就是来自童年时对高山的记忆。正如他在《回忆童年》中所说:
生长在高山,怎能看得起城市中之高楼大厦?如纽约的摩天楼,说他“摩天”,才是不知天高地厚,哪里配得上?我的人生观,就是基于这一幅山水。人性的束缚,人事之骚扰,都是因为没有见过,或者忘记,这海阔天空的世界。要明察人类的藐小,须先看宇宙的壮观。
无限深情地怀念家乡的山水,这是林语堂创作中久盛不衰的题材。他相信,自然是他的力量之源,家乡的山水是他的艺术生命和思想信仰的一个有机组成部分,已经“进入”了他“浑身的血液”,成为他身体中不可分割的一部分。
P2-3
导语
施建伟所著的《近幽者默(林语堂传)》是林语堂研究的第一人施建伟先生的大作。是1999年版《林语堂传》的修订再版,除了改正原版若干文字错误外,还增加了前言、后记、附录等内容。
作者当年写作时先后寻访了福建平和县、厦门鼓浪屿、厦门大学、上海、北京、重庆北碚、台北阳明山、香港等地,对林语堂生活过的地方进行实地调查,并与林太乙夫妇、林相如女士等人直接交流,为的是让人们了解真实的林语堂。
作者将林语堂思想、性格、气质、兴趣、爱好的多重性、复杂性和矛盾性表现出来,更将他作为中国文化走向世界的一个先驱者,为中西文化的交流而在世界文坛上所进行的锲而不舍的努力表现出来,让人们看到一个“两脚踏东西文化,一心评宇宙文章”的林语堂。
序言

“林语堂是中国现代文学史上最难写的一章”
,这是林语堂在《论语》时期的好友徐讦的原话。
拙著《林语堂传》,初版于1999年4月问世。当年,
北京十月文艺出版社的拳头产品——《中国现代作
家传记丛书》在体例上一律没有前言,我觉得言犹
未尽,责编答:在后记里说吧。所以初版的那篇洋
洋数千言的后记,实际上是越俎代庖。因此,这次
再版,不仅有再版前言,而且还保留1999年版的后
记。

2014年2月14日,中央电视台4套《跨越海峡两
岸的大师——林语堂》播出后,一位多年未曾谋面
的老友从海外来电,他以幽默的口吻调侃道:主讲
嘉宾颜值巨变。是的,岁月,这是谁也无法逃避的
现实。老友是2003年初在美国华语电视频道KTSF-26
——《跨越地平线》的节目中看到我的,一晃十几
年过去了。
想来,我选择林语堂研究,已有三四十年之久
,一路走来,话题不断。
就近说吧,2012年香港《文学评论》第20期上
,刊出了一篇报道。文中转述海外和港台地区学者
批评大陆林语堂研究中的弊端:无视林氏对价值观
的坚持。在信息时代,居然有人如此违背事实,令
人费解。长期以来,某些生活在所谓言论自由语境
下的人,常以讽刺挖苦大陆学者的“集体失语”为
时尚,在林语堂研究领域,类似情况屡见不鲜。对
此,笔者曾多次以实话直说为回应。今次,为提醒
批评者——真相比偏见更重要,曾决心“封笔”的
我,被迫“食言”,不得不旧事重提,以便让事实
来说话。
那是1989年元旦刚过,我专程从上海启程经厦
门直奔漳州平和县,探访林语堂的出生地。记得当
时我做了随机性的抽样调查,发现绝大多数当地的
老漳州,竟然不知林语堂为何人,令人无比惆怅。
而在应对“林语堂何许人也”的提问时,我的答案
只有一个:他是一位举世闻名的文化名人,他应是
漳州的骄傲……漫长的二十七年过去了,现在的漳
州,人人都把林语堂看作漳州的骄傲。
特别是2007年12月6-9日,林语堂国际研讨会在
漳州举行,以“国际研讨会”名义为林语堂举办纪
念活动,在这位举世闻名的文化名人的家乡,这是
史无前例的,笔者有幸参与盛会。会上,不论是与
会的官员和学者,还是会外的漳州百姓都众口一词
地宣称林氏是漳州的文化名片!我作为20世纪80年
代最早一批在林语堂研究的禁区里吃螃蟹的人,在
大会发言中,回顾了自己探索历程中的甜酸苦辣,
对比眼前的盛况,在这巨大的反差面前,万千感慨
,可以用一个字概括:值!

我在会上做了《林语堂的精神遗产——坚持独
立人格和独立思考的品质》的发言,全文如下。
林语堂始终坚守自己的价值观——历史证明他
的价值观与当今世界主流文化的核心价值观是接轨
的。然而,在那时,这个显而易见的价值观却被垄
断话语权的权威们粗暴地否定了。因此,从某种意
义上来说,林语堂当年曾是一位孤独的寻梦者。
从上世纪二三十年代开始到六七十年代的四十
多年间,林语堂虽然在国际上享有很高的声誉,但
他在国内一直是个有争议的人物。我是在八十年代
初撰写《中国现代文学流派论》的有关章节时,阴
差阳错地“误入”了当时还被视为学术禁区的林语
堂研究领域的——现在的青年读者也许不相信,我
在大学中文系时是无法(准确地说是不允许)阅读
林语堂的著作的,因为学术上的“凡是”派,根据
某人在特定环境下说的某些话,已把林语堂定性为
反动文人。从50年代起,我们这一代人首先是从鲁
迅的作品中知道林语堂的名字,那些有关“打落水
狗”或批判“幽默”的片面注解,造成了一代人对
林氏的第一印象。实际上,一般人在五六十年代根
本读不到林语堂的原著原文。80年代初,拿着校党
委的介绍信,证明是学术研尧的需要,我才在上图
、徐家汇藏书楼等处读到林语堂的一些作品。从这
些不完整的资料中,我惊讶地发现原始的史料与当
时文学史的流行观点之间竟有如此落差。于是,我
一不小心进入了“雷区”,“林语堂是鲁迅早就下
过结论的人……”这是一个极有杀伤力的警告。不
少好心的朋友、前辈曾不止一次地提醒我。然而我
铁了心,不能对文学史上明显的冤案熟视无睹。
读过我所能找到的文字数据后,我的结论是,
林语堂在风风雨雨的六十多年中,始终坚持独立思
考的品格和对理想主义的追求,从不放弃知识分子
的独立人格。他只做自己愿意做的事,说自己愿意
说的话,不随波逐流。不趋炎附势。他继承了中国
古代士人的精神和传统,百折不挠地守卫自己的核
心价值观。在“五四”以后,左右双方都以“舆论
一律”为己任的年代里.林语堂是为数不多的坚持
发出自己的声音、拒绝失语的独立人士。因此,就
成为左右双方轮番交替攻击的靶子:时而把他当作
盟友,加以拉拢;时而又把他视为不驯服的挑战者
,口诛笔伐。这种复杂的情势使他成了中国现代文
学史上“最不容易写的一章”。他曾自诩为“一团
矛盾”,而那些对他的评价,也真是一团矛盾、矛
盾百出……但这种复杂的情势也激励了知难而进的
有识之士对林语堂探索的兴趣。
……
但是,由于林语堂的影响早已超越国界,所以
,若从全球性的视角来评析林语堂的功过得失,那
么,林语堂在中国文化和文学史上的作用和地位,
我认为主要不在于他在“分化”时的表现,而在于
“分化”后,他作为中国文化走向世界的一个先驱
者,为中西文化的交流而在世界文坛上所进行的锲
而不舍的努力。
实际上,如果把林语堂的文化交流活动当作整
个中华民族文化在走向世界过程中的一种探索和尝
试,那么,也就不拘泥这一探索的积极结果和消极
影响各占多大比重——不论是正面的获得,还是反
面的失去,都算是根深蒂固的中国传统文化在更新
转型过程中所付出的一笔学费吧!

为了追寻林语堂的足迹,1991-1993年我曾受聘
于林语堂故乡闽南地区的华侨大学,当时,形成了
一个以华侨大学海外华人研究所为核心的林语堂研
究的学术群体。虽然,由于人员流动,这学术群体
只有短短两年寿命,但是,他们的学术成果已得到
海内外同行专家的充分肯定。
1994年10月,我应邀赴台北参加纪念林语堂诞
辰百周年学术研讨会时,有幸与林语堂的家属林太
乙夫妇、林相如女士等人直接交流,并与林氏在台
湾的大弟子黄肇珩、马骥伸夫妇以及台湾的学者专
家们就林语堂研究直抒胸怀。我不仅在大会上宣读
了论文,而且还针对各种尖锐的提问,进行了热烈
的争辩。在阳明山上的林语堂纪念馆里,我饱览了
台湾学者的研究成果。
1995年8月,应香港作联曾敏之先生和中华文化
促进中心之邀,我赴港做-了《林语堂的幽默情结》
的学术报告。香港电台也就林语堂研究问题,对我
做了半小时的采访报道,此时,正值林语堂诞辰100
周年。因为按公历计算,到1995年才真正是林氏诞
辰百周年。因此,山西和福建分别都有纪念林氏的
学术研讨会。

从学术“禁区”到当下的局面,我作为一个中
国现代文学研究者,为林语堂研究在近年来取得的
成果而感到出自内心的喜悦。
近三十年来,我已发表和出版了有关林语堂的
专著十册,研究论文、人物传记、随笔杂感等,合
计四五百万字;在中国北京、上海、台湾、香港以
及美国等地多次接受电视专访。然而,每次为一篇
文章或一本著作画上最后一个句号时,我从来没有
松口气的感觉。也许是徐讦的那句话——“林语堂
是中国现代文学史上最难写的一章”——给了我无
形的压力。我总觉得,我,或者说我们与这位博学
的文化名人之间,有着一条历史的沟。要跨越这条
沟,必须付出时间、精力和勇气。

最后说明一点,原著五十万零二千字,再版未
做过多的增删,为的是保存历史原貌,这个“原貌
”的核心则是早在二十五年前,1991年拙著《林语
堂在大陆》出版时,我大胆地把童年时的林语堂定
位为“头角峥嵘的梦想家”,把他的家庭定位为“
一个梦想主义的家庭”。第一章的标题开门见山就
是“头角峥嵘的梦想家”,而且用整整两个章节、
四十六页的篇幅、五千多字的内容,充分论证“梦
想”对林语堂命运的决定性影响。当然,与马丁·
路德·金的美国梦,与今天众口一词的“中国梦”
相比较的话,林语堂的梦只是出国留学成名成家的
个人主义的梦,与前两者的宏大梦想无法相提并论
。在1999年4月版的《林语堂传》中,我一字不动地
保存了1991年文本中的第一、第二章的标题。我之
所以强调这次再版对原版未做过多的增删,只是免
得有人以为突出林语堂的梦想家的性格有跟风之嫌
,说笑了。再版与原版的区别是增加了再版前言、
再版后记,并改正了原版中的若干文字错误。
施建伟
2016年12月12日于无.境斋
内容推荐
福建漳州龙溪坂仔村的一个幼童,曾天真地对父亲说:“我要写一本书,在全世界都闻名……”七十年后,这位幼童的预言实现了。幼童是林语堂,他的《京华烟云》曾获诺贝尔文学奖提名。他的《生活的艺术》在美国已出到四十版以上,英国、法国、德国、意大利、丹麦、瑞典、西班牙、荷兰等国的版本同样畅销,四五十年而不衰。
他自认为自己是异教徒,心里却是基督教徒。
他献身文学,一直以没有进理学院为一大错误,他心近科学。
他爱中国人,但批评中国人比谁都诚实、坦白。
他崇拜西方,可是蔑视西方教育心理学家。
他是现实主义的理想家,也是满怀热情的达观者、冷静的观察家。
喜欢出奇制胜飘逸的文章、富有幻想力的作家,也喜欢论世文章,具有实用主义常识的作者。
对文学、村姑、地质、原子、音乐、电子、电动刮胡刀、科学小零件都有兴趣。
他用泥巴做模型,在玻璃片上用蜡塑风景画、人像画。
喜欢雨中散步,能游泳三码……
本书是施建伟所著的《近幽者默(林语堂传)》。
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/29 1:29:31