网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 幻影书(精)
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (美)保罗·奥斯特
出版社 九州出版社
下载
简介
内容推荐
保罗·奥斯特著的《幻影书(精)》讲述了所有人都以为他死了。喜剧天才海克特·曼是二十年代好莱坞光彩夺目的新星,却在某天突然离家出走,从此音信杳无。六十年来,他的离奇失踪始终是个不解之谜。文学教授戴维·齐默在一场空难中失去妻儿,陷入悲伤潦倒的泥潭不能自拔,直到偶然发现海克特一部老电影的片断。隔着一道巨大的遗忘的深渊,两个人的命运被紧紧联系在了一起。为了看完所有现存的海克特电影,齐默浪迹天涯寻访欧美各地的档案馆,被海克特优雅机智的作品深深折服并乐在其中。然而,就在齐默撰写的关于海克特电影的专著出版后,他收到了一封新墨西哥州苏埃诺镇的来信,信上称海克特还活着并期待同他会面。正在齐默犹疑不决之际,一位神秘女子忽然出现在他隐居避世的小屋,并最终迫使他踏上了一段迷雾重重、危机四伏的幻影之旅……
“一部不断出人意料的小说”,《幻影书》讲述了死亡中的死亡,故事中的故事,关于失落、沉默与自我的救赎:“你得先死,才能知道如何去活。”
目录
正文
导语
保罗·奥斯特入围都柏林国际文学奖决选名单的小说代表作!
“一部几乎完美的作品……奥斯特将会作为我们时代最伟大的作家之一而被记住,这部作品就是最好的证据。”
一个回声悠长、充满激情的爱情故事,包裹在悬疑重重、引人入胜的故事迷宫中。《幻影书(精)》是奥斯特凭借魔法般的卓越技巧完成的一个精妙宇宙,这里有不可思议的奇遇,出人意料的巧合,让人欲罢不能的阅读快感。
后记
保罗·奥斯特笔记簿
文/孔亚雷
1
我在一家常去的小咖啡馆里翻译完了小说的最
后一句。那是2月。外头下着雪,雪花像散步一样慢
慢落向地面。咖啡馆里只有我一个顾客,四下荡漾
着玛芮安娜·费思芙尔苍老的歌声。我合上电脑,
要了杯咖啡,一边喝一边看着窗外的雪花发呆。然
后我看见她走进来。
“嗨!”她说。“好久不见。”
我有点回不过神。我们的确已经好久没见。我
们属于那种一年只会见上两三面,但却感觉比那些
天天碰见的人更为亲密的好朋友。如果我没记错的
话(我确信我没记错),上次见到她的那天—在什
么地方我已经忘了—我正在翻译这本小说的第一句

世界仿佛发生了一点小小的摇晃。简直不可思
议,我想。
当然,这只是个巧合,典型的保罗·奥斯特式
的巧合:恍若命运送给你的一个小小的、闪烁着微
光的奇妙礼物。
2
这让我想起了另一位我热爱的小说家,法国的
让·艾什诺兹(他那部妙不可言的长篇小说《切罗
基》我看了不下五十遍)。有一段对他的评论相当
精辟:“当我们读艾什诺兹的作品时,我们就感觉
完全进入到流动的、轻盈的、游戏的世界里,而这
个世界在一本书结束的时候也将解散。不过,解散
并不等于什么都没有了,不仅喜悦还存在着,忧愁
和语言的那种崭新而不可能被模仿的味道也都没有
消失。几个月后,当你碰到一个人的时候,当你在
不寻常的光线下发现一处风景的时候,当你处于一
个奇怪的、不适宜的情景的时候,你就会说:‘瞧
,这就是艾什诺兹的!’这是一个伟人作家所拥有
的确凿的标志。”
在某种意义上,这段话几乎适用于所有伟大的
作家。你要做的只是把其中的形容词更换一下。每
个伟大的作家都会创造出一个独属于自己的世界,
而那个世界—那个世界的色彩、气味、声音甚至触
觉—并不会随着阅读的结束而完全消失。好的虚构
会侵入现实。小到抽烟的牌子,大到婚姻和人生观
。那就是为什么我偏爱具有强烈个人风格的作家,
因为他们能赋予我一种面对世界的新方法、新角度
,他们能让一切都风格化。
3
我的一份个人文学清单:博尔赫斯的迷宫。凯
鲁亚克的旅行。海明威的伤感。村上春树的失落。
雷蒙德·卡佛的锋利。菲利普·图森的抽象。卡尔
维诺的幻想。苏珊·桑塔格的智慧。
保罗·奥斯特的奇遇。
4
保罗·奥斯特的小说中充满了各种不可思议的
巧合与奇遇,但这些巧合与奇遇并不是随意地即兴
设置的(就像许多后现代作家所做的那样),而是
散布在他一层套一层的故事迷宫中,形成若干闪烁
的对应点。如果从整部小说的“上空”去俯瞰它,
我们就会发现那些闪烁的对应点构成了一幅图案,
而那幅图案的主题便是:对自我身份的追寻。
……
10
这是我的第一本译作。不知是幸还是不幸,我
本人也写小说。坦率地说,我并不觉得作为一个小
说家有多幸福—在大部分时候不如说正好相反。但
是,就像保罗·奥斯特所说的,“当作家并非像当
警察或者医生是选择一种职业。与其说选择,不如
说被选择。你一旦接受这个事实,就再也干不了其
他任何事情。”
因此,翻译对于我的意义或许跟别的译者有所
不同。对我来说,翻译是一种最大限度上的精读,
是一种文学课(我很高兴遇到了奥斯特这样的好老
师),是另一种创作。我对语言有着偏执狂般的挑
剔与苛求。为了尽可能地重现原著的风格,我对翻
译的每个句子、每个字都要斟酌再三,我反复地默
念—有时甚至会念出声,就像个疯癫而专注的炼金
术士。
无论如何,我希望——时也相信——你会喜欢
这本书。
11
让我们回到2月,回到那个飘雪的下午的咖啡馆

她脱掉烟灰色大衣,在我对面坐下。窗外的雪
下得更大了。我对她说我刚刚翻完了《幻影书》的
最后一句。
“哦?真巧—我还记得上次见你时你刚翻了第
一句。”她脸上浮起淡淡的微笑,用塞林格的说法
,这女孩理智得可怕。
“我还记得那句话,”她眼睛看向窗外,停顿
片刻,然后接着说,“所有人都以为他死了。”
“最后一句是——”我说,“抱着那样的希望
,我继续活着。”
书评(媒体评论)
二十五年来,保罗·奥斯特是当代文学一个最
为独特的声音。
——《纽约书评》
《幻影书》洋溢着温暖,并被叙述者历经沧桑
的智慧照亮。这部美妙而优雅的小说,也许是奥斯
特迄今最好的作品。
——彼得·凯里
精彩页
1
所有人都以为他死了。当1988年我那本关于他电影的书出版时,海克特·曼已经失踪了将近六十年。除了一小撮历史学家和老电影迷,几乎没人知道曾经有过这么个人。1928年11月23日,《兼得或落空》,他在默片时代末期所拍的十二部喜剧短片中的最后一部,在好莱坞上映。两个月后,没有对朋友同事道一声再见,没有留下哪怕一张字条或泄露任何口风,海克特突然离开了自己位于北橘道的出租公寓,从此杳无音信。他那辆蓝色的德索特还停在车库里;他房子的租约还有三个月才到期,租金也已经付清。厨房里有食物,酒柜里有威士忌,卧室衣橱里的衣服原封未动。据1929年1月28日的《洛杉矶先驱报》报道,看起来似乎他只是出门散会儿步,随时都有可能回来。但他再也没有回来,从那一刻起,海克特·曼仿佛从地球表面消失了。
在他失踪后的几年里,有关他的故事和传言层出不穷,但没有一个得到证实。其中听起来最有可能的猜测——他自杀了,或是成了某个非法活动的受害者——也找不到任何依据,因为从未发现过他的尸体。而其他对海克特命运的揣测则更富有想象力,更充满希望,也更具浪漫色彩。一种说法是,他已经回到了故乡阿根廷,如今是一个地方小马戏团的老板。另一种说法是,他加入了共产党,正用假名在纽约州尤蒂卡的牛奶场工人中从事地下组织工作。还有一种说法,说他成了一个搭火车四处游荡的破产流浪汉。如果海克特是个名气更大的明星,这些流言无疑将会持续下去。他会活在这些形形色色的说法中,并渐渐变成那些标志性的传奇人物中的一个,一个关于青春、梦想和残暴的命运转折的典型。但这些并没有发生,因为事实上当海克特的电影生涯结束的时候,他在好莱坞才刚刚起步。他出道太晚,还没来得及充分发挥他的才华,他在电影圈待的时间又太短,对于他是谁、他能干什么,还没来得及给人们留下一个持久的印象。几年过去,大家一点一点地把他忘在了脑后。到了1932或1933年,海克特已经基本上属于一个被抛弃的世界,如果说哪里还能找到他的蛛丝马迹,那也就是某本没人要读的晦涩书本上的一条脚注。电影现在会说话了,默片里那种闪烁不定的无声表演已成为过去。不再有什么小丑,不再有什么哑剧,不再有漂亮的轻佻女郎踏着听不见的乐队节拍翩翩起舞。它们不过才消失了几年时间,但感觉上却已经成了史前的玩意,就像那些人类穴居时代曾在地球上四处漫游的古老生物。
我在书里对海克特的生平着墨不多。《海克特·曼的默片世界》是一本研究他电影的专著,而不是传记,书中所提到的任何关于他银幕外活动的细小花絮都来源于标准途径:电影百科全书、回忆录、好莱坞早期的历史资料。我写这本书是为了和别人分享自己对海克特作品的热爱。对我来说,他的生平故事是次要的,较之去推测在他身上到底发生了什么,我宁可专注于研读他的电影。既然他出生于1900年,并从1929年起就消失得无影无踪,我没有任何理由会认为他还活着。死人是不会从坟墓里爬出来的,而且就我所知,也只有一个死人才能把自己藏那么久。
我的那本小书由宾州大学出版社在十一年前的3月出版。三个月后,就在第一轮书评开始出现在电影季刊和学报上不久,我的邮箱里突然收到一封信。信封比一般商店里卖的要更大更方,是用厚重的特种纸做的,因此我的第一个反应是:那里面大概是一份婚礼喜帖或满月酒请柬。我的名字地址用优雅的花体字横写在信封正面。这样一手好字即使不是出自职业书法家之手,也肯定是某个崇尚书法艺术的行家所写,而且此人想必受过老式的社交礼仪教育。邮票上盖着新墨西哥州阿尔博科奇市的邮戳,但背面封口上的回邮地址却表明这封信是在别的什么地方写的——假如真的有这么个地方,有这么个小镇。地址只有简短的两行:蓝石农场;新墨西哥州苏埃诺镇。当时看见这两行字我大概有点哑然失笑,不过现在我已经记不清了。没有寄信人姓名,我打开信封,抽出里面的卡片,闻到一丝淡淡的香味,一种极为微妙的薰衣草香味。
尊敬的齐默教授,卡片上写道,海克特拜读了大作,希望能同您会面。不知您是否有兴趣到寒舍一游?芙芮达·斯贝林(海克特·曼太太)谨上。
我把手里的卡片看了六七遍。然后我放下卡片,走到房间的另一头,又走回来。再次拿起那封信的时候,我简直都不能确定那些字迹是否还在纸上。即使它们还在,我也怀疑那些句子是否还跟刚才一模一样。我又看了六七遍,还是一头雾水。准是个恶作剧,我想。但不一会儿,我就对自己的想法充满了怀疑,再过了一会儿,我又对自己的这些怀疑产生了怀疑。一个想法总是伴随着另一个相反的想法,而一旦第二个想法推翻了第一个想法,马上第三个想法就会冒出来推翻第二个想法。因为不知道该干什么好,我开车去了邮局。美国的所有地址都列在邮政黄页上,如果黄页里找不到苏埃诺镇,那么我就可以把那张卡片一扔了事。但我找到了。我在第一卷的一千九百三十三页上找到了苏埃诺镇,它夹在阿玛瑞拉镇和提耶镇之间,是一座货真价实的小镇
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/25 15:54:34