网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 沙乡年鉴(精)/经典译林
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (美国)奥尔多·利奥波德
出版社 译林出版社
下载
简介
内容推荐
《沙乡年鉴(精)/经典译林》是奥尔多·利奥波德一生观察、经历和思考的结晶。在本书中,作者不仅表达了对威斯康星沙乡农场和谐生活的追忆,也记录了为追求科学的生态观而经历的教训和痛苦,并论述了人与自然、人与土地之间的关系,试图重新唤起人们对自然应保有的爱与尊重。
全书蕴含着他的土地健康和土地伦理观,语言清新优美,内容严肃深邃,字里行间体现了作者细致入微的观察,洋溢着对飞禽走兽、奇花异草的挚爱情愫。
目录
中文版序
英文版序
第一部分 一个沙乡的年鉴
一月
一月冰融
二月
好橡树
三月
大雁归来
四月
春潮来临
葶苈
大果橡树
空中舞蹈
五月
从阿根廷归来
六月
桤木岔—钓鱼叙事曲
七月
巨大的领地
大草原的生日
八月
绿色的牧场
九月
丛林里的合唱
十月
烟样的金色
特别早
红灯笼
十一月
如果我是风
斧在手中
巨大的堡垒
十二月
家园
雪上的松树
65290
第二部分 随笔——这儿和那儿
威斯康星
沼泽地的哀歌
沙乡
漂流
关于一座鸽子的纪念碑
弗兰博河
伊利诺伊和艾奥瓦
伊利诺伊的公共汽车旅行
红色的腿在踢蹬
亚利桑那和新墨西哥
在云霄
像山那样思考
埃斯库迪拉
奇瓦瓦和索诺拉
瓜喀玛亚
绿色的潟湖
伽维兰的歌
俄勒冈和犹他
旱雀麦的替换
马尼托巴
克兰德波埃
第三部分 结论
保护主义美学
美国文化中的野生动物
荒野
残迹
为休闲而用的荒野
为科学而用的荒野
为野生动物而用的荒野
荒野的卫护者们
土地伦理
伦理的演变次序
共同体的概念
生态学意识
土地伦理的代用语
土地金字塔
土地健康和A—B分歧
结论
附录一 未发表的序(一九四七年)
附录二 本书中出现的动植物名称(英、拉、汉对照)
利奥波德和《沙乡年鉴》(代跋)
译后记
序言
最近四十年,从唤起环境意识的角度上说,在美国,
有一本书显然是*为突出的,它对人与土地之间的生态和伦
理关系,做了最能经得起检验的表达。奥尔多·利奥波德
的《沙乡年鉴》——一本薄薄的、最早在一九四九年出版
的自然随笔和哲学论文集,是堪与十九世纪最著名的美国
自然文学经典——亨利·大卫·梭罗的《瓦尔登湖》比肩
的作品。
和梭罗一样,利奥波德是一个热心的观察家、一个敏
锐的思想家和一个造诣极深的文学巨匠。不仅如此,他还
是一个具有国际威望的科学家和环境保护主义者,在国策
制定上,以及奠定林学、野生动物管理、水域管理、土壤
管理等领域的生态学基础方面,也卓有建树。他一生共出
版了三本书,发表了五百多篇文章。他去世之后,其著作
对一些新学科,如资源保护生物学和修复生态学,以及公
共和私人政策,可持续农业和环境史,经济学、教育、美
学和文学,都具有日渐增长的影响。比之他的其他著作,
《沙乡年鉴》则更是他一生观察、经历和思考的结晶。其
中蕴含着他的土地健康和土地伦理的基本概念,不仅吸引
着专业人士,而且吸引着那些热爱自然和欣赏美文的普通
人。
这本书看似简单。一开始是对一个荒弃了的农场上一
年四季不同景象的追述,利奥波德和其家人曾在这里亲手
进行着恢复生态完整性的探索;接下来,进一步就资源保
护主义方面的问题陈述了利奥波德在北美其他地方的某些
经历;最后则以几篇有关人与环境的关系和伦理学思考的
文章结束全书。他的最具代表性的文章《土地伦理》,通
过把土地——土壤、水、植物和动物,包括人类——想象
成一个由相互依赖的各个部分组成的共同体,而我们每个
人都只是其中的一个“平等成员和公民”,将前面文章中
提到的各种问题串到了一起。
文章的寓意是极其深刻的。今天,在全球气候变暖的
阴影之下,在这个星球的生命支撑系统正发生着世界性衰
退的时代,利奥波德对我们说,普通老百姓是能够起到举
足轻重的作用的。他的文章不是祈求强有力的政府干预的
答辩书,也不是通过渲染人们对生存危机的恐惧而宣扬世
界末日的小册子。他力图在阐释土地功能的基础上去强化
人们对土地的了解,以激发人们对土地共同体的热爱和尊
敬。他相信,通过了解和热爱,就会产生一种在行为上的
道德责任感,从而有助于维护或恢复这个共同体健全的功
能。
利奥波德通过对他本人和土地关系的描述,让越来越
多从未到过威斯康星的沙乡,以及那些他所描写的地方的
人接受了他的思想。这本书在世界上的销售量已超过两百
万册;利奥波德的土地健康与土地伦理观已经成为众多的
美国组织和政府机构确定环境项目的基础。更重要的是,
他的思想进一步鼓舞了美国甚至世界各地普通人不断高涨
的环境保护主义热情,他们努力在自己的社区里为改善其
共同体的健康和持续性工作着。《沙乡年鉴》已有了俄文
、日文、西班牙文、葡萄牙文、意大利文、法文、德文和
波兰文的版本,现在,侯文蕙的富有感染力的译文又将再
次出现在中国。
侯文蕙在她的译文中注入了一种对自然的爱与一种对
利奥波德所描述过的许多地方和环境的亲切感,同时还融
入了她毕生在中国文化、语言和文学上的鉴赏力。令我高
兴的是,夏日和冬季里,当她漫步在利奥波德的沙乡农场
的树林、草地及沼泽边,或与利奥波德的子女讨论她的理
论,并向其他研究利奥波德的学者请教时,我都与她在一
起。她极有资格向她的中国同胞们介绍这样一位作家,一
位向土地共同体的所有公民——无论他们住在哪里——发
表预言的作家。
侯文蕙翻译的前几版已经在中国引起了深刻反响,其
中有多篇文章被收入选集、杂志,甚至中学和大学的语文
与人文通识教材中。如《大雁归来》就已出现在初中的语
文课本中,这意味着中国的每个中学生都可以读到它们。
每年,都有许多中国的访问者来到美国寻访威斯康星河畔
利奥波德的沙乡农场。一旦到了那儿,他们也会参观新的
利奥波德中心——利奥波德基金会的教育和活动场所,它
是利奥波德的思想和他耕耘成果的具体体现。这个中心在
二〇〇七年启用时,因其节能和环保的设计受到了来自世
界各地的高度评价。
利奥波德基金会很高兴通过提供查理·施瓦茨的绘画
光盘来协助侯文蕙这个新译本的出版,英文版《沙乡年鉴
》从第一版就开始将施氏的这些富有召唤力的素描画用作
插图。对于一个正经历着密集的经济增长及环境破坏的国
家的读者来说,利奥波德文采飞扬的文章与其朴素的插图
,可能会在一个远离其所在的时代和地方,激起对一个伟
大的生命共同体的生态觉悟、伦理意识,以及热爱和尊敬

美国利奥波德基金会主席 苏珊·福莱德
二〇一六年十二月二十三日
导语
奥尔多·利奥波德著的《沙乡年鉴(精)/经典译林》以四季为顺序,记录了作者一生在美国各个州工作和游历过程中的思考,从哲学、伦理学、美学及文化传统的角度深刻阐述了人与自然应该具备的关系。此书也是土地伦理学的开山之作,是培养生态环保意识的科普读物。
“土地伦理”代表了利奥波德生态思想的精髓,至今依然受用。这体现出利奥波德思想的前瞻性,他也因此被称为生态主义的“先知”。
后记
在本书前几版的后记中,我曾多次讲述过《沙乡》在
中国的接受史。从频频被拒到普遍接受,它的曲折经历也
折射了一种意识转变的过程。曾几何时,直到上世纪九十
年代,当一九九二年联合国环境与发展大会召开时,许多
在西方已经习以为常的概念,诸如生态学、生物圈、生物
多样性等,在我们国家,还是一些只见于媒体和专业书刊
的名词。而今天,仅过了二十余年,环境保护、生态文明
,已经成了人们挂在嘴边上的常用词,不再专属于媒体和
专业人员了。甚至连开着宝马、挥舞着高尔夫球杆的精英
们也在高呼提倡低碳生活了。无论如何,环境意识已开始
深入人心了。
但是,环境的现状并不容乐观。君不见,我们城市的
街道依然在拥堵,我们城市上空依然被雾霾所笼罩,我们
的草原在步步退化,我们的水土在不断流失,我们的河流
被严重污染……问题在哪里?利奥波德说:“如果在我们
理智的着重点上,在忠诚感以及信心上,缺乏一个来自内
部的变化,那么在伦理上就永远不会出现重大的变化。”
(见本书《土地伦理》)我想,这正是我们阅读利奥波德
的症结所在。
本书在初版时的书名为《沙乡的沉思》,是为意译;
第二版时改为《沙乡年鉴》,是为直译。第三版时与初版
同名,第四版时又回《年鉴》。实际上,直译或意译,向
来在译界都有不同看法。“沉思”耶?“年鉴”耶?也总
是仁智之见,各持一端。作为译者,我一般都是尊重编辑
的取舍的。反复易名,无非是一个目的,即便于读者接受
,因此还希望我们的读者能谅解这番苦心。
自一九九二年初版以来,已过二十余年,人世沧桑,
不尽细说。当年曾经为《沙乡》的出版倾注过心血的朋友
,有些已不在世间,如苏珊的母亲——多洛雷斯·福莱德
夫人,以及尼娜·利奥波德·布拉德利——利奥波德的大
女儿。而曾与我为《沙乡》分享忧乐的苏珊,亦与我同步
越过古稀之年。此时此刻,我愿借《沙乡》在译林出版之
机,再次向关注过《沙乡》的朋友表达我真诚的怀念和感
激。愿逝者在天之灵安宁,愿生者壮心不已。
利奥波德基金会专为新版提供了清晰的插图光盘,在
此亦表示感谢!
译文虽经多次修饰,恐仍有疏漏。不尽之处,还望读
者不吝指正。
侯文蕙
二〇一七年一月五日
于青岛松庐
精彩页
三月
大雁归来
一只燕子的来临说明不了夏天的到来,但当一群大雁冲破了三月暖流的雾霭时,春天就来到了。
一只主红雀正对着暖流歌唱春天,后来却发现自己搞错了,不过,它可以纠正它的错误,继续保持它在冬季的缄默。一只花栗鼠想出来晒太阳,却遇到了一阵夹雪的暴风,只有再回去睡觉。而一只定期迁徙的大雁,是下了在黑夜飞行二百英里的赌注的,它期望着在湖上找到一个融化的洞眼,它要想撤回去可就不那么容易了。它的来临,伴随着一位切断了其后路的先知的坚定信念。
对于那没有往天空扫视一眼,也没有用耳倾听雁鸣的人来说,即使三月的早晨也像他本人一样单调乏味。有一次我认识了一位很有教养的女士,她佩戴着像鸟环似的全美大学联谊会的标志,这位女士告诉我,她从未听到,也未见过大雁一年两度对她具有良好绝热性能的屋顶宣告去而复来的季节的来临。教育有可能是一种认识少有价值的东西的方法吧?在这种价值观下的大雁立即就成了一堆羽毛。
向我们农场宣告不同季节来临的大雁知道很多事情,其中包括威斯康星的法规。十一月份南飞的鸟群,高高地、目空一切地从我们的头上飞过,即使发现了它们所喜欢的沙洲和泥沼,也几乎是一声不响。通常,乌鸦的飞行被认为是笔直的,但与坚定不移地向南飞行二十英里,直达最近的大湖目标的大雁相比,也就成了曲折的了。在那儿,白天大雁在宽阔的水面上闲荡着,晚上就到刚刚收割了的地里偷食玉米。十一月份的大雁知道,从黎明到夜幕降临,每片沼泽和池塘,都布满了窥探着它们的猎枪。
三月份的大雁则有不同的经历。尽管它们在冬天的大部分时间里都要遭受枪击——它们那被大号铅弹所击碎的翅膀上的羽毛就是证明——它们仍然知道,现在正是不狩猎的春季。它们顺着弯曲的河流拐来拐去,低低地穿过现在已经没有猎枪的狩猎点和小岛,向每个沙洲低语着,就如同久别重逢的朋友一样。它们曲折地在沼泽和草地上空低低穿行着,向每个刚刚融化的水洼和池塘问候着。终于,在我们的沼泽上空做了几次试探性的盘旋之后,它们鼓起翅膀,静静地向池塘滑翔下来,黑色的足向下伸出,白色的臀部朝向远方的山丘。一触到水,我们刚到的客人就叫起来,它们溅起的水花使得那脆弱的香蒲也把它的那点冬思抖落掉了。我们的大雁又回到家里了!
这正是我每年都希望自己变成一只麝鼠的那一时刻——沼泽里的麝鼠能望到深处。
一旦第一群大雁来到这里,它们便向每一组迁徙的雁群高声地喧嚷着发出邀请,因此,不消几天,在沼泽里到处都可以看到它们。在我们的农场,我们根据两个标准来衡量我们春天的富足:所种的松树和停留的大雁的数目。一九四六年四月十一日,我们记录下来的大雁数目是六百四十二只。
P23-24
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/25 7:17:19