网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 漫游彩云之南穿越云南的惊奇之旅/行走中国丛书 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (法)埃米尔·罗歇//(英)阿奇博尔德·利特尔 |
出版社 | 云南人民出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 内容推荐 埃米尔·罗歇、阿奇博尔德·利特尔、阿奇博尔德·利特尔太太著的《漫游彩云之南穿越云南的惊奇之旅/行走中国丛书》是法国外交官埃米尔·罗歇的代表作,1879年在巴黎出版。主要记述作者1871年至1873年在云南工作期间游历了云南府、澄江、蒙自、大厂、蛮耗、昆阳、黑龙潭、易门、通海、临安等多个地方和风景名胜的经历;《穿越云南的惊奇之旅》1910年在伦敦公开出版,书中详细描写和记载了探险家阿奇博尔德·约翰·立德周游云南多地的所见所闻,其中包括城市风貌、各地经济状况、地理概况、交通状况、各地风土人情、等方方面面。 目录 译者的话 漫游彩云之南 序言 第一章 从汉口到重庆 第二章 从重庆到云南府 第三章 从云南府到澄江 第四章 从云南府到新兴州 第五章 云南历史概述 第六章 从新兴到蒙自和从大庄到云南府 第七章 从蒙自到蛮耗(迪皮伊探险队到达) 穿越云南的惊奇之旅 编者说明 引言 第一部分 两省城之间 第二部分 云南府 第三部分 从云南府到老街 第四部分 穿过东京到香港 序言 应云南省(Yun—nan)当局的请求,勘探过红河的探险 家迪皮伊(Du-puis)先生远行前往云南。1869年6月刚从云 南回来,他便决定再次前往,本书中的笔记记载和描述的 正是这次云南之行。与势如破竹的回民起义斗争几年后, 为了减弱对手的实力,云贵总督和云南巡抚决定从欧洲引 入作战装备。 因为红河这条既好走又近便的交通通道已被起义军截 断,要把大炮运进云南绝非易事。诚然,走扬子江(Yang— tzu)经过四川(Ssu—ch'uan)的这条道路是通的,但该不 该走这条路存在着很大的争议,一是因为路程漫长,二是 因为运输难度大。事实上,在通常的航行条件下,单通过 扬子江河道上的那些标志性险滩和峡谷到达水路和陆路的 交汇点,所需要的时间就不会少于70天至75天。此外,在 旅途的最后一个阶段,因为物品笨重,巨大的重量只能由 役畜分担,加之道路经过四川和贵州(Kuei—chou)的崇山 峻岭,运输过程肯定困难重重,不知道有多少障碍需要克 服。 对这样的一支由役畜构成的运输队所面临的所有困难 ,军方官员们当然都是一清二楚的,但因为对欧洲大炮的 惊人威力有所耳闻,他们十分希望能够拥有。迪皮伊先生 保证红河航运的重新开通轻而易举,听到他的保证后,军 方官员们希望利用这条航道节省时间和费用的优点,决定 获取作战装备,建立一个军火库。在文官们看来,东京 (Tung—king)这条运输道路的开通有利于恢复因冲突而中 断的贸易活动,为公共收入的增加提供动力,因此他们答 应对此鼎力相助。 不幸的是,云南那时处于完全混乱状态,整个南部地 区要么被独立的首领们所占据,要么处于大理(Ta—li)总 统兵马大元帅杜文秀(Tu Wen—hsiao)的拥护者们的掌控 之中。1869年3月迪皮伊先生在云南府(Ynn—nan—fu)时 ,这座城市正在遭受围攻,东边当然还有一条通道是可供 进出的,但经常会受到投射武器的攻击。 因为局势令人担忧,红河适航性的考察工作暂时无法 开展,于是决定由我尽快通过四川这条路送几门轻型大炮 去云南,并召集必要的人员组建军火库。至于采矿,必须 等到云南相对平静后才能着手进行。 1871年2月到达云南后,与我同行的迪皮伊先生去前 往南部,亲自实地考察重新开通东京那条运输路线存在的 困难。他回到省城,对道路能成功重新开通深信不疑。几 个月后(1871年9月),他携带着必要的官方文书离开云南府 ,准备次年运送着云南军方需要的战争装备经红河沿东京 返回。 独自留在云南筹建规划中的军火库后,我利用手中掌 握的微薄资源,取得了一些令人振奋的成果,对未来信心 十足。我开始研究云南的矿产资源,但到1872年底时我患 上了肝病。由于肝病加重,我被迫于1873年11月离开云南 ,前往上海(Shang—haki)寻医问药。 在云南逗留期间的大部分时间里,我走访了各个方向 的很多地方。因为我有官方背景,同时又与各个级别的文 武官员、回民首领、“倮倮”首领、摆夷首领、“苗子” 首领以及东南部各部落首领保持着良好关系,所以虽说当 时云南处于动荡状态,我仍然做了笔记,并且收集了大量 珍贵的一手资料。如果等到和平已经恢复的今天,这些珍 贵资料恐怕是难以收集到的,甚至是不可能收集到的。我 亲临过战斗发生的很多现场,所以事件是怎样发生的我就 怎样讲述。 离开云南后,为了能够跟踪事态的发展与变化,我一 直与不同地区的多位官员和管事保持着通信联系。 因为生病被迫离开云南时,我通过东京那条路重返工 作岗位的决心和意愿是十分坚定的,所以上海之行我只携 带了最必要的一些行李,部分日记仍留在云南。一年之后 ,因为加尼耶(Gamier)上尉在东京的探险出现了困难,眼 看着我重返工作岗位的计划不可能得以实施,我才修书索 要这些日记。 记笔记完全属于个人行为,我从未想过要将它们公之 于众,但到达上海后,一是因为好心朋友们的再三恳求; 二是因为我个人认为对于那些对中国最西部地区感兴趣的 人来讲,或是对于那些想要造访这些地区的人来讲,自己 提供的信息或许有些用处,所以我才决定出版我在这些遥 远地区的所见所闻及研究成果。 在本著作中我为自己设定的目标有三种:一是尽可能 清楚地描述我在云南到访过的地方;二是实事求是地叙述 十八年内战期间发生的重要事件;三是概述这个地区丰富 的资源。世人对云南现在尚知之甚少,但它肯定会成为中 华帝国最富裕的地区之一。关于这样的一个地区,我将要 谈到的内容要么是我亲眼所见的,要么是我从官方和私人 渠道获取的。对这一地区及其居民的描述摘自我在现场撰 写的日记。我没有对文学形式给予太多关注,有些细节可 能会显得多余、无用,有些细节叙述得不够完美,但一切 都是真实可靠的,没有任何夸张。 本著作分为两卷,每卷又分为几个部分。第一卷中的 第一个部分是从汉口(Han—kow)到云南府的游记,包含对 沿途各省份的描写以及对云南北部地区的描写。 在第二个部分中,我以论文的形式概述云南从古至今 的历史。可能是因为某些时期云南历史线索不清、头绪混 乱,所以中国作家和历史学家在这个方面的研究颇有欠缺 ,于是在云南历史这个方面可填补的空白很多,也有许多 疑问亟待解决。虽然这里按年代顺序叙述的各阶段云南历 史尚不完善,但能概括性地说明中国政治过去的运行方式 。然而,我必须承认,我为自己设定的目标没有达到,我 所获得的研究成果与我付出的努力也是不相称的。 紧接着的部分是描述性的,涉及整个南部地区的商业 和出产,还包括从云南府到蛮耗凹(Man—hao)的游记及其 间的几次游览。 第二卷开篇第一个部分概述居住在云南省的本地部落 。民族问题这个广阔领域无疑是最有趣味的话题之一,需 要特别的知识。不论其他学者怎样权威地谈论这个方面的 问题,我只忠实于我公正目击者的身份,再现我自己的研 究所得。 在接下来关于回民起义的历史概述中,我分阶段叙述 ,一直讲到总统兵马大元帅杜文秀衰落。在这个问题上, 我认为我得到了非常特别的帮助和支持。我不但目击了部 分事件,还从事件的主要参与者处获取了珍贵的资料。我 引用了马德兴(Ma Te—hsing)、马如龙(Ma Ju—lung), 岑毓英(Ts’en Yti—ying)等人提供的资料。马德兴是宗 教领袖,也是抵抗运动的发动者,他非常乐意把自己的日 记交给我,供我查阅。马如龙是马德兴的副官,后来是云 南省的头号人物,担任云南提督多年,其间手握该省实权 ;身居高位的他给予我很多帮助,让我更容易地完成我的 任务。岑毓英是云南巡抚。回民和汉人都给我提供资料。 最后,我用一章的篇幅专门关注当地人使用的矿产冶 炼方法,还编制了一份按府划分的高产矿山名单。 结束本著作之前,我认为有必要说一说云南的商路, 并详细地说明各条商路的优点。 本著作所附的云南地图是根据最新的几种地图绘制的 ,并依据中国的文献资料以及部落首领或商人提供的信息 进行了细致的更正。 书中有大量的中国人名、地名等专有名词,想要找到 某种规律将它们呈现给法国读者是十分困难的。拼写这些 中国专有名词时,我采用的是英国驻中国全权大臣威妥玛 (Thomas Wade)的拼写系统。在我看来,他的拼写系统是 我所知的所有系统中最完美的,也是最广为人知的。为了 让不懂这套拼写系统的人更容易把握这些中国专有名词的 发音,我在此给出几条适用于法语的读音规则,即ch等同 于tch,sh等同于ch,SU等同于sou,w等同于on,hu等同 于hou,ou等同于eou。 我感谢对我的著作感兴趣的所有人、给我提供帮助和 建议的所有人、给予我鼓励的所有人。 我特别感谢大清皇家海关总税务司罗伯特·赫德 (Robert Hart)先生,因为他的赞助,本书才得以出版面 世;我特别感谢法国海军军官路易·杜诺瓦伊·德·塞贡 扎克(Louis Dunoyer de Segonzac)先生,他是中国福州 (Fou—tch-eou)军火库副总管,负责本书的印刷监督和错 误更改,在一本欧洲出版的关于中国的书中,错误一定不 少,所以他的任务繁琐而细致;最后,我特别感谢我的弟 弟路易.罗歇(Louis Rocher),他是大清皇家海关的中文 秘书,学识渊博,我查阅中国历史文献时给予了我极大的 帮助。 1879年2月2日 厦门 导语 埃米尔·罗歇、阿奇博尔德·利特尔、阿奇博尔德·利特尔太太著的《漫游彩云之南穿越云南的惊奇之旅/行走中国丛书》分为两卷,每卷又分为几个部分。第一卷中的第一个部分是从汉口到云南府的游记,包含对沿途各省份的描写以及对云南北部地区的描写。第二卷开篇第一个部分概述居住在云南省的本地部落。民族问题这个广阔领域无疑是最有趣味的话题之一,需要特别的知识。不论其他学者怎样权威地谈论这个方面的问题,作者只忠实于他公正目击者的身份,再现他自己的研究所得。 精彩页 第一章 从汉口到重庆 11月18日 这里的地貌变化极小,一直就是那个样子。我们的船工拼命划船,因为我们后面的几艘帆船试图超越我们先到达冷水矶(Leng—shui—chi)险滩。我们7点顺利经过冷水矶。整个下午,我们的航行一直很快。3点,我们越过白石(Pai—shi)险滩,然后下锚休息。 11月19日 天刚破晓,我们便起锚出发。水流非常湍急,我们艰难向前推进,航行中的困难与往日无异。我们时不时与被撞破的船只交错而过。风对我们非常有利,这十分难得。我们的船工竭尽全力,想要到达巫山(Wu—shan),但因为水流太急,又有礁石形成障碍,所以我们没法快速航行。6点,我们在离巫山15里的地方下锚休息。 11月20日 因为希望尽快到达四川省的第一个城市,我们的船工起了个大早。跟我们一样,他们也需要补给。 我们上午到达巫山。经过巫山后,大约航行了四五里的样子,我们停下来,让船主们有时间购买食物。我们本来是与船主们约定好要一直向上航行直到天黑的,但下锚后便没再起锚,在原锚地过了一夜。 巫山城位于一座10至12米的山岗之上,一部分城墙已被洪水卷走,郊区也被夷为平地,但凭借着四川人特有的韧劲,损坏已几乎全部修复。 河流两岸的谷地较为宽阔,栽种的农作物也显得井然有序。山岗上种满了庄稼,给人赏心悦目之感,离开宜昌后看到这样的景致这还是第一次。宜昌与此地之间的整个地貌都显得荒芜而苍凉,但在这个地区,田野好像绽放着笑容,城里城外的居民生活显得惬意而安逸。这里种植的鸦片颇受追捧,一部分卖到了宜昌或汉口的市场。此地以北的大宁县(Ta—ning—hsien)地区盐水资源丰富,被当地人大量开发,部分产品沿一条小河进入巫山,小河的河口正好位于城旁。巫山的附近地区也出产丝绸、茶叶和粮食,供应给周边的各个市场。 11月21日、22日 再过两天我们便可到达夔州府。跟前几天一样,今天早上天清气朗。山脉远离河流,小山谷和村庄排列在河流的两岸。与我们已走过的河段相比,这里水流不太湍急,航行通常也比以前容易。9点,我们达到最大的险滩,在一年中的这个时候,水位落差大约是1米,但因为没有礁石阻碍航道,也因为我们雇用了更多的纤夫,我们没费太大的功夫便通过这里。往前几里路的地方有另一个险滩,但与第一个相比水流明显平缓许多。船工们说,从夔州府开始航行会越来越容易。 22日,经过费力的航行后,我们终于到达著名的夔州府峡谷。峡谷长30里,两岸悬崖笔直高耸,好像是人用手切割出来的一样。狭窄的河流在狭窄的河道里平静地流淌,我们只需使用船桨便可前行。下午4点,我们到达位于峡谷出口上游几里的夔州府。 11月23日 早上,我们做准备,以便我们途中临时雇用的船只可以返回。王先生去见知县(Chih—hsien),起诉船老大,因为他给我们造成了诸多忙乱。知县说此人就是习惯于来这一手,要罚他坐牢一个月,但我们得放弃让他退回赃款的希望。中午时分,我们找到另一条船,然后将货物箱转装到新船上。 夔州府的码头可谓人山人海,大批的船只等待向厘金局交纳厘金,不论是上行的船只还是下行的船只都被迫等待至少一到两天。如果船主或旅客跟办事员熟悉,他们可以快速得到通行证;有些人也会向当官的送些礼物,这样也可以得到照顾。当然了,船上载有违禁商品的船主也一样,几个银锭呈送上去之后,通行证上的签字和盖印立刻搞定。 这个厘金局是四川全省收益最好的。局里的官员向过往商品征收高额的厘金,他们不认可开放口岸的厘金局向欧洲商品颁发的免税通行证。负责该厘金局的官员告诉我们,他每年征收约250000两白银。这笔厘金的一半送往北京,另一半的一部分交给四川总督,结余部分进入布政使⑨的库房,用于支付本省的各种开销。被指派去负责这个厘金局的官员可谓立刻飞黄腾达,当然,这个职位只会授予亲信及功勋卓著的官员,官位虽然不高,但实在是肥得流油的肥缺。p16-17 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。