网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 李尔王(音频讲解版)(精)/莎士比亚戏剧
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (英)莎士比亚
出版社 岳麓书社
下载
简介
目录
导读
任性的倔老头
第一幕
瞎说什么大实话!
第二幕
好孝顺的孩子!
第三幕
真疯遇假癫
第四幕
劫后重逢
第五幕
觉醒与拯救
回顾
爱与宽恕
精彩页
考狄利娅 没有。李尔 没有话说,你就什么也得不到。重新
说过。考狄利娅 我是个笨拙的人,不会将我的心意表达
出来;我爱您只是按照我的名分,一分
不多,一分不少。李尔 怎么,考狄利娅!把你的话修正修正,
否则你要毁坏你自己的命运了。考狄利娅 父亲,您生下我来,把我教养成人,爱
惜我、厚待我;我受到您这样的恩德,
只有恪尽我的责任,服从您、爱您、敬
重您。我的姐姐们要是用她们整个的心
来爱您,那么她们为什么要嫁人呢?要
是我有一天出嫁了,那接受我的忠诚的
誓约的丈夫,将要得到我的一半的爱,
我的一半的关心和责任;假如我只爱我
的父亲,我一定不会像我的两个姐姐一
样再去嫁人的。李尔 你这些话是从心里说出来的吗?考狄利娅 是的,父亲。李尔 年纪这样小,却这样没有良心吗?考狄利娅 父亲,我年纪虽小,我的心却是忠
实的。李尔 好,那么让你的忠实做你的嫁奁吧。凭
着太阳神圣的光辉,凭着黑夜的神秘,
凭着主宰人类生死的星球的运转,我发
誓从现在起,永远和你断绝一切父女之
情和血缘亲属的关系,把你当作一个路
人看待。啖食自己儿女的野蛮的锡第亚
人,比起你,我的旧日的女儿来,也不
会更令我憎恨。肯特 陛下——李尔 闭嘴,肯特!不要来触犯怒龙的逆鳞①。
她是我最爱的一个,我本来想要在她的
殷勤看护之下,颐养我的天年。滚!不
要让我看见你的脸!让坟墓做我安息的
眠床吧,我从此割断对她的天伦的慈爱
了!叫法兰西王来!都是死人吗?叫勃
艮第来!康华尔,奥本尼,你们已经分
到我的两个女儿的嫁奁,现在把我第三
个女儿那一份也拿去分了吧;让骄傲
——她自己所称为的坦白——替她找一
个丈夫。我把我的威力、特权和一切君
主的尊荣一起给了你们。我自己只保留
一百名骑士,在你们两人的地方按月轮
流居住,由你们负责供养。除了国王的
名义和尊号以外,所有行政的大权、国
库的收入和大小事务的处理,完全交在
你们手里;为了证实我的话,两位贤
婿,我赐给你们这一顶宝冠,归你们两
人共同保有。肯特 尊严的李尔,我一向敬重您像敬重我的 君王,爱您像爱我的父亲,跟随您像跟
随我的主人,在我的祈祷之中,我总把
您当作我的伟大的恩主——李尔 弓已经弯好拉满,你留心躲开箭锋吧。肯特 让它落下来吧,即使箭镞会刺进我的心
里。李尔发了疯,肯特也只好不顾礼貌
了。你究竟要怎样,老头儿?你以为有
权有位的人向谄媚者低头,尽忠守职的
臣僚就不敢说话了吗?君主不顾自己的
尊严,干下了愚蠢的事情,在朝的端人
正士只好直言极谏。保留你的权力,仔
细考虑一下你的举措,收回这种鲁莽灭
裂的成命。你的小女儿并不是最不孝顺
的一个;那两个有口无心的女儿,她们
的柔和的低声,反映不出她们内心的空
虚,也绝不是真心爱你。我的判断要是
有错,你尽管取我的命。李尔 肯特,你要是想活命,赶快闭住你
的嘴。肯特 我的生命本来是预备向你的仇敌抛掷
的;为了你的安全,我也不怕把它
失去。李尔 走开,不要让我看见你!肯特 瞧明白一些,李尔;还是让我像箭垛上
的红心一样永远留在你的眼前吧。李尔 凭着阿波罗①起誓——肯特 凭着阿波罗,老王,你向神明发誓也是
没用的。
P8-11
导语
莎士比亚著朱生豪译的《李尔王(音频讲解版)(精)/莎士比亚戏剧》是英国文艺复兴时期伟大的戏剧家和诗人莎士比亚创作的知名悲剧之一,故事讲述的是不列颠国王李尔年事已高、年老昏聩、刚愎自用,把国土分给了虚伪的大女儿戈纳瑞和二女儿里甘。小女儿科迪莉亚虽然诚实善良,却因不愿阿谀奉承而被驱逐到国外。科迪莉亚接受了法兰西国王的求婚,随同其去了法国。李尔王放弃了王位,仅保留国王的尊号和一百名侍从,准备在两个女儿家中安度晚年,却被她们赶出家门,在荒郊野外饱受颠沛流离之苦。科迪莉亚得知李尔王的凄惨遭遇,起兵讨伐两个姐姐,不幸失败,李尔王抱着小女儿的尸体,也在悲痛疯癫中死去。
序言
于世界文学史中,足以笼罩一世,凌越千古,
卓然为词坛之宗匠,诗人之冠冕者,其唯希腊之荷
马,意大利之但丁,英之莎士比亚,德之歌德乎?此
四子者,各于其不同之时代及环境中,发为不朽之
歌声。然荷马史诗中之英雄,既与吾人之现实生活
相去过远。但丁之天堂地狱,复与近代思想诸多抵
牾。歌德去吾人较近,彼实为近代精神之卓越的代
表。然以超脱时空限制一点而论,则莎士比亚之成
就,实远在三子之上。盖莎翁笔下之人物,虽多为
古代之贵族阶级,然彼所发掘者,实为古今中外贵
贱贫富人人所同具之人性。故虽经三百余年以后,
不仅其书为全世界文学之士所耽读,其剧本且在各
国舞台与银幕上历久搬演而弗衰,盖由其作品中具
有永久性与普通性,故能深入人心如此耳。
中国读者耳莎翁大名已久,文坛知名之士,亦
尝将其作品,译出多种,然历观坊间各译本失之于
粗疏草率者尚少,失之于拘泥生硬者实繁有徒。拘
泥字句之结果,不仅原作神味,荡焉无存,甚且难
深晦涩,有若天书,令人不能卒读,此则译者之过
,莎翁不能任其咎者也。
余笃嗜莎剧,尝首尾研诵全集至十余遍,于原
作精神,自觉颇有会心。廿四年春,得前辈同事詹
文浒先生之鼓励,始着手为翻译全集之尝试。越年
战事发生,历年来辛苦搜集之各种莎集版本,及诸
家注释考证批评之书,不下一二百册,悉数毁于炮
火,仓卒中唯携出牛津版全集一册,及译稿数本而
已。厥后转辗流徙,为生活而奔波,更无暇晷,以
续未竟之志。及三十一年春,目观世变日亟,闭户
家居,摈绝外务,始得专心壹志,致力译事。虽贫
穷疾病,又相煎迫,而埋头伏案,握管不辍。凡前
后历十年而全稿完成。(按译者撰此文时,原拟在半
年后可以译竟。讵意体力不支,厥功未就,而因病
重辍笔)夫以译莎工作之艰巨,十年之功,不可云久
,然毕生精力,殆已尽注于兹矣。
余译此书之宗旨,第一在求于最大可能之范围
内,保持原作之神韵;必不得已而求其次,亦必以
明白晓畅之字句,忠实传达原文之意趣;而于逐字
逐句对照式之硬译,则未敢赞同。凡遇原文中与中
国语法不合之处,往往再四咀嚼,不惜全部更易原
文之结构,务使作者之命意豁然呈露,不为晦涩之
字句所掩蔽。每译一段竟,必先自拟为读者,察阅
译文中有无暧昧不明之处。又必自拟为舞台上之演
员,审辨语调之是否顺口,音节之是否调和。一字
一句之未惬,往往苦思累日。然才力所限未能尽符
理想,乡居僻陋,既无参考之书籍,又鲜质疑之师
友。谬误之处,自知不免。所望海内学人,惠予纠
正,幸甚幸甚!
原文全集在编次方面,不甚惬当,兹特依据各
剧性质,分为“喜剧”“悲剧”“杂剧”“史剧”
四辑,每辑各自成一系统。读者循是以求,不难获
见莎翁作品之全貌。昔卡莱尔尝云“吾人宁失百印
度,不愿失一莎士比亚”。夫莎士比亚为世界的诗
人,固非一国所可独占;倘因此集之出版,使此大
诗人之作品,,得以普及中国读者之间,则译者之
劳力,庶几不为虚掷矣。知我罪我,唯在读者。
生豪书于三十三年四月
内容推荐
莎士比亚著朱生豪译的《李尔王(音频讲解版)(精)/莎士比亚戏剧》系英国剧作家莎士比亚四大悲剧之一,同《汉姆莱脱》、《奥瑟罗》和《麦克佩斯》一起被称为莎士比亚“四大悲剧”。年老昏聩的李尔王想把把国土分给3个女儿,口蜜腹剑的大女儿和二女儿瓜分了国土,小女儿却因不愿奉承他而一无所得。法兰西国王慧眼识人,娶小女儿为皇后。李尔王离位后,大女儿和二女儿把他赶出家门,可怜的李尔王沦落为叫花子。小女儿得知后率军攻打两个姐姐,不幸失败……
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/28 21:50:12