网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 在其他的世界(科幻小说与人类想象阿特伍德作品)(精)
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (加)玛格丽特·阿特伍德
出版社 河南大学出版社
下载
简介
内容推荐
《在其他的世界(科幻小说与人类想象阿特伍德作品)(精)》中,玛格丽特·阿特伍德讲述了她的一生与科幻小说的关系,从作为儿童读者的孩提时代,到在哈佛大学求学,学习维多利亚时期的科幻小说形式,再到后来成为科幻小说作家和评论家。在这些文章中,玛格丽特·阿特伍德详细讲述了乌托邦、反乌托邦以及自己对这些构建的探索,她还探究并阐明了严格意义上的“科学小说”和“推理小说”的差异。
本书不是一部科幻小说目录,不是一个宏大的理论,也不是一部文学史;它不是一部论著,不是不可修改的,不是详尽无遗的,更不是权威认定的。它不是学术训练的成果,也不是知识体系的卫道者。相反,它是对个体生命与一种或多种文学形式、或替代形式之间关系的探讨,对读者和作家都是如此。
作者简介
玛格丽特·阿特伍德,被誉为“加拿大文学女王”,是一位勤奋多产的作家,她获得过除诺贝尔文学奖之外的几乎所有的国际文学奖和不计其数的其他奖励和荣誉,并被多伦多大学等十多所国内外大学授予荣誉博士学位,享有很高的国际声誉。其作品已被译成30多种文字。
自从1969年,她出版了第一部长篇小说《可以吃的女人》之后,她的作品频频获奖,这也为她赢得了广泛的国际声誉。她创作的三部优秀长篇小说《女仆的故事》(1985)、《猫眼》(1988)、《别名格雷斯》(1996)曾三次获得布克奖提名,最后凭借第十部小说《盲刺客》摘得了这项最高文学奖的桂冠。
阿特伍德的影响不仅跨越了国界,也跨越了文学领域。她一直十分关注美国文化对加拿大无所不在的强大影响和加拿大日益美国化的倾向;为抗拒这种倾向,她大力支持以推进独立的加拿大民族文化为宗旨的阿南西出版社,做了很多实实在在的工作;她帮助成立了加拿大作家协会,并曾任该作协的主席,还担任过国际笔会加拿大中心的主席。此外,她在《纽约人》等多种国际知名报刊杂志上发表诗歌、短篇小说、评论等;她还应邀在美、英、德、澳、俄等国朗诵和演讲,扩大加拿大的影响。上世纪八十年代以来,她开始关注另一领域——环境保护,显示了很强的生态意识,并因这方面的创作、论述和所采取的行动而获得环境保护和社会活动方面的荣誉和奖励。同时,她越来越多地介入国际政治:如反对美加自由贸易法案、为“大赦国际”组织的斗争在加拿大开辟阵地,等等。总之,在过去的约30年中,她一直以加拿大文学代言人的身份活跃在世界文坛,被列在“二十世纪最有影响力的一百位加拿大人”的第五位。
目录
前言
在其他的世界:科幻小说与人类想象
飞翔的兔子:遥远太空的外来居民
燃烧的灌木丛:为什么天堂和地狱都去了X星球
凄惨的制图法:通往正反乌托邦之路
其他研究
导言
玛吉·皮厄斯的《时间边缘的女人》
H.赖德·哈格德的《她》
女男王王国的女王:厄休拉·K.勒奎恩的
《世界诞生日和其他故事》
反对冰激凌:比尔·麦吉本的《知足:在机械化
时代保持人性》
乔治·奥威尔:我与他的一点缘分
十个角度看H.G.威尔斯的《莫洛博士岛》
石黑一雄的《别让我走》
最后一战之后:布赖尔的《阿瓦隆签证》
阿道司·赫胥黎的《美丽新世界》
疯子科学家的疯狂:乔纳森·斯威夫特的大科学院
献章五篇
前言
人体冷冻术:一场讨论会
冷血动物
忆祖国
死亡星球上发现的时间胶囊
Aa’A星球上的桃子女人
附录
玛格丽特·阿特伍德给贾德森独立校区的公开信
二十世纪三十年代的《诡丽幻谭》封面
致谢
许可致谢
序言
我已五十三岁,自十岁开始写作,希望能一直
写到
八十岁。
——奥克塔维娅·E.巴特勒
《在其他的世界》并非一部科幻小说的名录,
也不是相关的严肃理论或者发展史著作。它也不是
有关科幻小说的专题论文,书中既无定义,也无详
尽的分析,更遑论权威正典。此外,这本文集也不
是什么虔诚学究或者官方卫士发表的关于专门知识
的文章。它只是本人,即“我”,以读者和 作者的
双重身份,就此一生与某种、多种文学形式及其分
支形式问的关系进行的深入梳理。
说“一生”,是因为我幼年时小试笔墨写下的
拙作便满可以冠之以“SF”。与大多数孩子一样,
无论他们比我年幼抑或年长,我也是个未知世界的
发明者。那些经我发明的世界,虽说简陋处正如不
满十岁的孩童的世界,却分毫不像现世的地球——
而这几乎是科幻小说最显著的特点。我不怎么喜欢
《迪克和简》(Dick and.Jane)嘲,因为它正常得
无法再正常的形象丝毫不能引起我的兴趣。土星才
更对我的胃口,甚或其他更为出格的场景。某种程
度上,相比于史博特和泡芙,吃人的多头海怪更适
合我。
就像亡灵以不同的身份回转人世,我们最初的
爱好,也会以各种不同的形式在日后重现,模仿华
兹华斯的说法便是“三岁爱好,欢喜到老”。今日
,我已成年,很高兴自己想起早年写的三部小说《
使女的故事》、《羚羊与秧鸡》和《洪水之年》—
—没有一部会被归类为社会现实主义小说。常有人
问我:“这三部书是科幻小说吗?”甚至有些时候,
他们也并不向我委婉问证,便直接下了定论——“
我”就是个愚蠢的废物、势利小人、文学体裁的叛
徒。这些书明摆着是和《一九八四》一样的“科幻
小说”,却左躲右闪地不肯承认这个术语。不论我
说什么,都无济于事。我只能反诘,难道《一九八
四》和《火星编年史》(The Matrtlan
Chronicles)一样科幻吗?我会回答:不一样,差别
大着呢。
这主要取决于回答者在术语上的偏好,或者他
的文类体系的构建方式。回想起2008年的一天,我
与一位比我小许多的年轻人谈论科幻小说——此前
,《新科学家》杂志采访时,曾问我科幻小说是否
过时了——我猛然意识到自己无法回答这个问题,
因为我再也不确定“科幻小说”究竟指的是什么。
这个术语是篱笆围栏么?可将“是”与“否”内外相
隔得明明白白?还是说,它仅是书店的理架便利贴,
好让员工能半对半错地将就着把书归类?又或,最多
只能帮店员把书排置得好多卖些钱?假使在书外套上
裁剪得毫厘不爽的黑色或银色书皮,再印上喷薄的
火焰、五彩的星球,是不是这样一来,一本科幻小
说就成了?如果换成龙和人头狮身蝎尾怪,背景里加
上火山、蘑菇云、长着触角的植物或者让人忆起荷
兰画家希罗尼穆斯·波希的图案,又当如何呢?科幻
小说里一定要有真实的科学吗?还……大学教师、评
论家、时事评论员,直至最后成长为一位作家的几
十年里,我与科幻小说间的起落转行、彼此互动的
经历。
*
*
*
但是这一切都来自哪里?读、写、结缘,甚或是
在广阔的奇思妙创的海洋上更为猛烈的风暴?每个读
者之于作者都有相同的问题:你的灵感是什么?是什
么让你产生写下这些文字的念头?“因为它就在那里
”“我也不清楚是什么驱使我这么做”,这样的解
释永远也无法让他们满足。他们想要明确详细的答
案。
因此,我决定这样说试试:
1944年到1945年,我还是个孩子,住在苏圣玛
丽城的一幢简陋的老房子里。那时,我喜欢早早地
起床,趁大家还未睁眼醒来,爬上古旧却宽敞的阁
楼。在这一片唯我独享的洞天福地里,用“万能工
匠”…里的一大堆木棒和线轴搭出各式各样的小房
子,以及许多奇形怪状的似人非人的家伙。虽然,
我当时真正希望拼装出来的是包装盒上印着的风车
房,但时逢战乱,想要凑齐缺少的零部件根本没有
可能。
有人曾说:每个成年人从事的行当是对幼年时
渴望却无法拥有的遗憾的补偿。我不清楚是否如此
。然而,假若当年我真的拼成功了那座风车房,我
还会当作家吗?我会成为科幻小说作家吗?我们谁也
无法给出答案。但是它们倒也不失为一种推测。
同时,尽管形式截然不同,此处倒真有一座风
车房。愿你能享受到它带来的愉悦,一如我当年所
享受的快乐。
导语
玛格丽特·阿特伍德是加拿大最著名的小说家和诗人,其作品迄今已在全球35个国家出版。她曾推出30多部作品,其中包括小说、诗歌与批评散文。
《在其他的世界(科幻小说与人类想象阿特伍德作品)(精)》详细讲述了乌托邦、反乌托邦以及自己对这些构建的探索,她还探究并阐明了严格意义上的“科学小说”和“推理小说”的差异。
书评(媒体评论)
玛格丽特,阿特伍德是一位具有超常智慧的作
家,她总是能纠正我们的偏见。她才华横溢,即使
用聪慧绝伦也无法形容或定义她。
——《理期日电讯报》
通俗易懂,非常值得一读……见解深刻,说理
中肯贴切,措辞转变巧妙,富有戏剧性。她的激情
和知识运用水平无人能及。
——《金融时报》
深思熟虑,辨析巧妙,时或出乎意料——(阿
特伍德)向读者展示了科幻小说久远而古老的传统
……令人兴奋,令人振奋。
——《洛杉机时报》
《在其他的世界》收录了阿特伍德精心结撰的
文章、充满了幽默的狡黠,无论阿特伍德粉丝,还
是科幻迷、小说迷,读此书都会有如沐春风之感。
——《迈阿密先驱报》
读阿特伍德的文章会上瘾……她的文句有着完
美的音调,透露出优雅与高雅的幽默。
——《老实人报》
精彩页
近来,我再次翻阅了一遍我的少儿时代的作品,或者更确切地说,是保留至今的那个年龄阶段的部分作品。与此期间,亦重温了自己早年非自然主义的写作癖好。当然,我所说的“少儿时代的作品”不是指威廉·布莱克或约翰·济慈在少年时期创作的老气横秋的诗歌,而是二十世纪四十年代中期,我尚在髫龄时做的写作尝试。”所有的故事都围绕着我的超级英雄一一会飞的兔子。他们的名字是“蓝邦尼”“白邦尼”,以现实生活中名字很普通的玩具兔为原型。这些玩具兔凭借古老的动力技术——“人工抛升”一时不时在空中飞一下。时隔不久,这对软绒绒的英雄兔转变成两名硬汉,一个改叫“钢铁邦尼”,另一个改叫“疯狂邦尼”,以更加传统的超级英雄的方式飞行——借助斗篷。他们的不同之处是,钢铁邦尼的斗篷上的图案是条纹,而疯狂邦尼的斗篷图案是圆点,到目前为止,一直如此。
事实上,我的超级英雄兔的形象是基于对哥哥的天赋想象的苍白模仿。是哥哥先于我发明了会飞的兔子一一来自外星球的飞翔的兔子。他的兔子拥有各式的交通工具,配备许多先进技术设备一一例如,宇宙飞船、太空飞机、武器库等等,应有尽有。它们不但与邪恶的天敌狐狸做斗争,并且与机器人、吃人的植物及凶残的野兽交战。那些兔子居住的星球的名字叫“邦尼之国”,而我的兔子则居住在一个更加神秘的地方——“恶作剧之国”。究竟是什么促使我起这样一个名字呢?
在“恶作剧之国”居住的兔子生活得无拘无束、自由自在。乘着热气球四处飘游——这在二战期间实在可梦不可得。所以我对它们十分着迷。并且,我恰好又读过《绿野仙踪》,书中的巫师乘坐一个由巨型热气球拉动的大篮子,眨眼工夫就升入半空,从人们的视野中消失。因此,我不仅让我的兔子们,也让兔子的宠物猫们能够依样升上天空。这是因为家中不许养猫,偏我又十分想要一只猫,所以假想我的兔子们养了许多的宠物猫。这些兔子只吃蛋卷冰激凌——战时及战后物资匮乏的年月里,十分珍贵又吸引人的食物。它们还会各种花样的技巧,特别是能凭借斗篷在空中旋出种种姿势。尽管这些兔子偶尔会邪气地笑着扣动手枪扳机,一时对射击热情万丈,一时又对追逐罪犯兴味十足,再不然就是忙于拯救世界,但在绝大多数情况下,它们似乎只想开心,捉弄人类。
而我和哥哥不过两个小屁孩,是从何处知道会飞的斗篷、超能力和外星球等概念?一部分乃因为当时朴素的超人连环画,比如从当年最红的闪电侠连环画中,我们知道了太空行走和机器人,从超人和神奇队长连环画中,知道了额外的力量和超能力,以及利用斗篷飞行。蝙蝠侠,虽是凡夫俗子,也没有神奇斗篷(大概因为斗篷会妨碍他攀爬建筑物),却与神奇队长和超人一样,有个弱小的、虚幻的第二身份作为掩护。(神奇队长其实就是比利·巴特森,乳臭未干的报道新闻的青年;超人的掩盖身份是个戴眼镜的记者;蝙蝠侠就是布鲁斯·韦恩,有钱的花花公子,整日叼着香烟四处游荡。)
它们与《绿野仙踪》、希腊神话以及我们手头的关于太阳系的一本小册子一道构成了我们的核心创意的源泉。尽管有关太阳系的书本身还是十分严肃的,但有一点得说明,那时候人们对太阳系各大行星的认识依旧有限,人们仍旧认为太阳系有可能住着外星生命。在我们的书里,通常就是长着独眼和三指掌,不怀好意的人形外来生物;或者长着剃刀般锋利牙齿的,有各种阴暗卑鄙习性、好开膛破肚的动物;或者也可以是能对人放电或用毒气毒死人的鱼;又或者是长着毒刺或毒花瓣、有鞭子一样的触须的、消化能力极快的植物。因为父亲是昆虫学家、多才多艺的自然主义者,我们可以很方便地获得丰足的科学图像,比如:显微镜下的池塘生物的图片。也许正是这些图片激发了我们对火星人、金星人、海王星人以及土星人的相貌的各种想象。
……
P22-24
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/24 14:26:00