张菊玲、李红雨编著的《纳兰词新解(精)》将纳兰性德和纳兰词置于特定的民族文化情境,尤其是清初满族的文化情境中观照,更完整、更真实地昭示纳兰性德的人生和纳兰词的特质。
在民族文化的背景下,《纳兰词新解》阐释纳兰词的突出特质和魅力。比如纳兰性德的爱情词是其最动人的笔墨之一,而其背后的文化支撑,则是与绝大多数汉族文人迥然不同的民族女性观。
《纳兰词新解》对所释读的纳兰词加以精选,并以“友情”、“爱情”、“悼亡”、“出行”、“伤叹”五个方面概括其词作内容,每一个方面,均以纳兰性德的词句表达,清晰划分并突出了纳兰词最重要的几个方面的内容。 对纳兰词的释读,《纳兰词新解》力求视野宏阔而又精细入微,肌理分明,既弥补以往一些优异的校注本没有词释或解释稍欠的遗憾,也摒除戒示一些学人或纳兰词爱好者对纳兰词解释过度乃至过多引入揣测推想的倾向。
前言
序 纳兰性德的前世今生
一 德也狂生耳,偶然间,缁尘京国,乌衣门第。
金缕曲·赠梁汾(德也狂生耳)
金缕曲·简梁汾(洒尽无端泪)
摸鱼儿·送座主德清蔡先生(问人生)
浣溪沙·西郊冯氏园看海棠,因忆香严词有感(谁道飘零不可怜)
菩萨蛮·为陈其年题照(乌丝曲倩红儿谱)
虞美人·为梁汾赋(凭君料理花间课)
菩萨蛮·过张见阳山居,赋赠(车尘马迹纷如织)
点绛唇(小院新凉)
金缕曲·慰西溟(何事添凄咽)
清平乐·忆梁汾(才听夜雨)
金缕曲(未得长无谓)
水龙吟·再送荪友南还(人生南北真如梦)
满江红·为曹子清题其先人所构楝亭, 亭在金陵署中(籍甚平阳)
二 十八年来堕世间,吹花嚼蕊弄冰弦。多情情寄阿谁边。
浣溪沙(一半残阳下小楼)
浣溪沙(伏雨朝寒愁不胜)
浣溪沙(五字诗中目乍成)
减字木兰花(相逢不语)
如梦令(正是辘轳金井)
落花时(夕阳谁唤下楼梯)
减字木兰花(花丛冷眼)
蝶恋花(露下庭柯蝉响歇)
浣溪沙(十八年来堕世间)
鬓云松令(枕函香)
秋千索(药阑携手销魂侣)
采桑子(而今才道当时错)
临江仙(点滴芭蕉心欲碎)
虞美人(曲阑深处重相见)
蝶恋花(眼底风光留不住)
采桑子(彤霞久绝飞琼字)
红窗月(燕归花谢)
虞美人(银床淅沥青梧老)
……
三 半世浮萍随逝水,一宵冷雨葬名花,魂似柳绵吹欲碎,绕天涯。
四 不恨天涯行役苦,只恨西风,吹梦成今古。
五 不知何事萦怀抱,醒也无聊,醉也无聊,梦也何曾到谢桥。
编后语