在林怀民和屈原的《九歌》中,蒋勋为你找到中国人的中国神,也找到中国神的中国人。蒋勋带你流浪到2000年前,聆听南天香草泽畔的悠扬歌声,回味楚地初民祭神的诗咏舞踏。林怀民作序推荐!
所有的拥抱都不会是永远的拥抱,所有的爱恨都只是自以为是的爱恨!
读孤独一定要看《孤独六讲》,读流浪一定要看《九歌(诸神复活)》。
诗般凝练的文字;有趣丰富的想象;精美的珍贵图片。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 九歌(诸神复活) |
分类 | |
作者 | 蒋勋 |
出版社 | 中国文联出版公司 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 在林怀民和屈原的《九歌》中,蒋勋为你找到中国人的中国神,也找到中国神的中国人。蒋勋带你流浪到2000年前,聆听南天香草泽畔的悠扬歌声,回味楚地初民祭神的诗咏舞踏。林怀民作序推荐! 所有的拥抱都不会是永远的拥抱,所有的爱恨都只是自以为是的爱恨! 读孤独一定要看《孤独六讲》,读流浪一定要看《九歌(诸神复活)》。 诗般凝练的文字;有趣丰富的想象;精美的珍贵图片。 内容推荐 蒋勋先生以温情悲悯的人世情怀和通今达古的文化视野,用林怀民云门舞集的《九歌》透视屈原《楚辞》的《九歌》,通过独到而用心的视角和述说,在神话九歌、造型九歌和舞动九歌中,分别从神话、图像与舞蹈立体而质感地呈现《九歌》素朴而旺盛的生命力,带领我们回到2000年前,感受穿越历史时空的流浪感和孤独感,寻找中国人精神长河源头最原始的精神图腾。 《九歌(诸神复活)》是一本找回中国、也找回中国人的书,重读《九歌》,我们可以在生活中、在肉身中找到流浪的归属和永恒! 目录 专序憧憬与悸动 林怀民 新版序 诸神复活 序篇 诸神的国度 之一 神话九歌 我们离神话有多远? 云门,开启神话之门 九歌,南方水泽中的美丽歌声 楚文化的野性力量 诸神的赞颂与救赎 诸神的性别 诸神的多重性格 九歌美学:期待→激情→缠绵→幻灭 被误解得最深的一篇神话 之二 造型九歌 陈洪绶与九歌诸神 萧云从与九歌诸神 东皇太一 云中君 湘君与湘夫人 大司命与少司命 东君 河伯 山鬼 国殇 礼魂 屈子行吟 之三 舞动九歌 林怀民的“九歌” 东君——女巫与天神的迷狂交媾 一个旅人 司命——生与死的唸诵 湘君与湘夫人——无尽等待的爱情 云中君——流浪的少年之神 山鬼——山林的孤独精灵 国殇——壮士?或迷途的魂魄? 礼魂——诸神、鬼魅、魂魄的共同飨宴 朗读九歌 附录 云门舞集简介 试读章节 《论语》里记录了一句话,可能影响了中国两千年来的文化体质。 这一句话是:“子不语怪、力、乱、神。” 孔子不谈论灵怪、暴力、淆乱、神鬼之事。 如果生在今天,孔子大概不会喜欢《哈利·波特》,也不会喜欢《魔戒》。 我们因此失去了神话的丰富幻想吗? 印度有《摩诃婆罗多》和《罗摩衍那》两部长篇神话史诗,阐述歌咏着宇宙的初创。混沌中的大蛇,纠缠扭绞,形成神与魔的拉锯,乳汁之海翻天覆地,大神毗湿奴(Vishnu)化身为巨龟,成为稳定的轴石,浪花奔腾飞散,如同交媾激射而出的精液,喷向四处,每一朵浪花中诞生了一名美丽的舞蹈的女神阿普莎拉(Apsara)。 印度的神话从印度河谷、从浩大绵长的恒河蔓延到整个印度半岛,翻过喜马拉雅山脉,传衍在藏传佛教的广大领域,传向中国、韩国、日本;印度的神话也经由西南贸易风的商旅,传唱到斯里兰卡、缅甸、柬埔寨、泰国、老挝、越南。 有一个属于神话的领域,事实上远比历史上任何帝国更辽阔,也更久远。 今天的欧洲、美洲、大洋洲,都是希腊神话的领域;今日的整个亚洲也几乎都是印度神话的领域。 神话衰老了,人类才开始了历史! 神话远比历史更古老。 孔子太重视现世的历史,因此忽略了神话的意义吗? 那些隐藏在混沌、灵怪、不可解的暴力中的神话,是不是更早的一页人类历史? 鲁迅曾经在《故事新编》里,尝试重现古老神话的魅力,他也慨叹中国孩子读的书太无趣,他童年的记忆里使他迷恋的是《山海经》绘本里充满幻想神秘的怪、力、乱、神。 现实生活里,儒家务实的哲学无所不在,一个不断重复历史经验的民族究竟失去了多少神话原始盛旺的生命力。 我们离神话有多远? 《白蛇传》是溯源自印度的故事,在民间家喻户晓、老少咸宜的孙悟空,正是印度史诗《罗摩衍那》里那只风靡全亚洲的可爱、神通又法力无边的猴王哈努曼(Hanumann)。他不只在中国的戏台上大闹天宫,带给人们顽皮、叛逆与颠覆法则的快乐,他也不断出现在爪哇、泰国、缅甸等全东南亚的舞台中,成为最亲近民问的活泼形象,带着古老印度教信仰的幽默与俏皮,继续给予现代人生活的智慧与乐趣。 神话里的猴王是我们自己不曾失去的一片赤子之心。 古老的神话是可以活在现代世界的。 希腊所有的神话,几乎都成为现代心理学世界中各种典范个案的最初原型。 一个婴儿诞生了,父母是国王皇后,很为得到子嗣而快乐,便把这婴儿带到德尔斐(Delphi)阿波罗神殿,烧起麦壳,烟熏缭绕,女巫扶乩,鬼神附身,降下神谕,神谕指明,这婴儿长大成人后,将会“杀父娶母”。 这道神谕惊吓了父母。 人可以违背神谕吗? 面对一名看似无邪的婴儿,而无邪的背后有着“杀父娶母”的毒咒。 神话使人性进入深邃不可知的渊薮,暗无天日,也在暗无天日的绝望之处使人性对未知有更大的谦逊。 婴儿被父母命人带到荒野处死,人试图用改变命运的方式对抗神谕。 然而希腊神话的动人,在于人无论如何也逃不过命运的咒语。 婴儿被带到旷野,没有死,执行命令的人或许觉得,若是将手无缚鸡之力的婴儿搁置在荒地上,下场不是被豺狼吃食,就是冻饿而死。 然而,婴儿活下来了,另一个城邦的国王皇后年老无子,在神殿祈求,神谕说:会赐给他们一个儿子。 老夫妇路过荒地,听到哭声,果真发现一名婴儿,喜出望外,当然感谢上苍,神谕灵验了。 婴儿长大,取名俄狄浦斯(Oedipus),俊美非常,也孝顺父母,并不知道自己身世。 长大成人之后,他到神殿求神谕,神谕使他一惊,上面写着:俄狄浦斯将杀死亲生父亲,娶亲生母亲为妻。 俄狄浦斯痛苦不堪,决定悄悄离开父母,终生不再回来,企图对抗神谕,逃过恶咒。 他当然不知道,他努力逃亡,把自己流放到异乡,离父母很远,然而,那异乡正是他的生身父母的城邦。 神谕使他回到了宿命中的原乡。 他在路上遇见不认识的生身父亲,起了冲突,意外中杀死了父亲,应验了“杀父”第一个神谕。 城邦大旱不雨,母后治国,下令若有人可以解开恶咒之谜,便下嫁为妻。俄狄浦斯又解开了谜语,便娶了生身母亲为妻,应验了“娶母”第二个神谕。P16-21 序言 每隔一阵子总有人问我,为什么我常以传统文化作为当代舞蹈创作的题材。 这样的问题使我诧异。 在文化自信充沛的国家,传统是当代的一部分。在英美,希腊悲剧、莎士比亚戏剧在每个时代不断地被重新诠释,这是一种自然。没有人会觉得是一个问题。 传统文化,不管是民间故事、文学经典或书法美学,都是我的眷恋。 童年时代,白娘子透过漫画、“七百字故事“、各种戏曲和电影,成为一位可亲的女子。 同样的,我觉得宝玉、黛玉、宝钗、熙凤都是我的朋友,我也在某些朋友中找到他们的影子。而在江边散发苦吟的屈原,对我而言始终是个谜样的人物。我的好奇最后逼着我要去把云中君、湘夫人这些《九歌》中的人物搬上舞台。 传统文化是生活的一部分,像空气和水。某种感动沉淀下来,就会呼唤着成为一个作品。 我的西方朋友有时也问我,为什么我对他们的文化有相当的了解,可以跟他们交谈讨论,而他们对东方,或中国文化却所知甚少。 百年来政治经济“西风压东风“的局势,造成我们向往西方,漠视自己文化的情形。我对那外国朋友说,向西方学习也许是一种“不得不“。 有一天我说,京剧的《伐子都》很像莎士比亚的《马克白》。跟我一起去看戏的友人笑着纠正我:应该说《马克白》很像《伐子都》吧! 我很惭愧。我的确是先读了《马克白》,再遇到《伐子都》。 作为一个华人,中华文化不一定就在自己身上。传统文化需要深入学习,像我们认真去学英文。 人人努力学英文,我们不知不觉舍近求远,放弃了血缘的文化。这是惨烈的损失。 在好莱坞电影主掌全球通俗文化,网络无远弗届的时代,西方商业文化往往成为许多人全部的“精神食粮“。于是,许多孩子是从迪斯尼卡通认识花木兰。 全球化不应该是自我放弃。传统含括了民族的敏感和智慧。前人对生命的想象,如何丰富我们的想象,进而用当代的眼光重新诠释古老的素材,丰富今天的文化,才是正确的课题吧! 怀着这样的思考,我不知不觉编了一些“古话新说“的舞蹈,让新世代的观众从云门的舞台认识了白娘子、贾宝玉和云中君。 从书法美学发展出来的舞作“行草”首演后,我收到不少观众信函,说看了舞以后,他们重新体认书法之美,而重拾毛笔。这是对我一生最具鼓励性的舞评。 谢谢蒋勋先生和远流出版公司,用深入浅出、活泼生动的方法追索我舞作的根源,让更多的读者像当年读“七百字故事“的我,对传统文化产生兴趣,生命因此壮阔,使我常对着繁星的夜空憧憬,悸动。 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。