汉斯·克里斯蒂安·安徒生(Hans Christian Andersen,1805—1875)是丹麦19世纪著名作家、诗人,名扬世界的童话大师,被誉为“现代童话之父”。
《安徒生童话》所选的童话故事情节生动有趣,贴近孩子的生活,可以增长孩子的知识,激发孩子对生活的热爱。请每天抽一点时间,和孩子一起读,一起听,一起徜徉在纯真的天地,让他快乐、健康的成长。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 卖火柴的小女孩(插图中文导读英文版) |
分类 | 教育考试-外语学习-英语 |
作者 | (丹麦)安徒生 |
出版社 | 清华大学出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 汉斯·克里斯蒂安·安徒生(Hans Christian Andersen,1805—1875)是丹麦19世纪著名作家、诗人,名扬世界的童话大师,被誉为“现代童话之父”。 《安徒生童话》所选的童话故事情节生动有趣,贴近孩子的生活,可以增长孩子的知识,激发孩子对生活的热爱。请每天抽一点时间,和孩子一起读,一起听,一起徜徉在纯真的天地,让他快乐、健康的成长。 内容推荐 《安徒生童话》是名扬世界的童话巨著,由丹麦著名诗人、童话作家安徒生历时近40年创作而成。“卖火柴的小女孩”、“野天鹅”、“猪倌”和“沼泽王的女儿”等脍炙人口的故事,伴随了一代又一代人的美丽童年、少年直至成年。安徒生童话问世100多年来,至今已被译成世界上150多种文字,而其中的英文译本更是不计其数。《安徒生童话》精选了安徒生童话故事20篇,选用世界公认的著名英文译本之一,采用中文导读英文版的形式出版。为了使读者能够了解英文故事概况,进而提高阅读速度和阅读水平,在故事的开始部分增加了中文导读。同时,为了读者更好地理解故事内容,书中加入了大量插图。 目录 1.野天鹅/The Wild Swans 2.猪倌/The Swineherd 3.安琪儿/The Angel 4.恋人/The Lovers 5.牧羊女和扫烟囱的人/The Shepherdess and the Chimney-Sweeper 6.卖火柴的小女孩/The Little Match Girl 7.区别/There Is a Difference 8.依卜和小克丽斯玎/Ib and Christine 9.沼泽王的女儿/The Marsh King’s Daughter 10.踩着面包走的女孩/The Girl Who Trod on the Loaf 11.两兄弟/Two Brothers 12.古教堂的钟/The Old Church Bell 13.乘邮车来的十二位旅客/Twelve by the Mail 14.甲虫/The Beetle 15.一个星期的日子/The Days of the Week 16.阳光的故事/Sunshine’s Stories 17.曾祖父/Great-Grandfather 18.烛/The Candles 19.最难使人相信的事情/The Most Incredible Thing 20.没有画的画册/A Picture Book Without Pictures 试读章节 鹳鸟讲了许多故事给自己的孩子听。讲这故事和亲身参加这个故事的头一对鹳鸟夫妇,住在一个威金人的木屋里,在温德素色尔的沼泽地旁边。无论谁在泥泞的地上走,都会一直沉落到大家所谓的沼泽王那里去。 有一天,鹳鸟爸爸告诉鹳鸟妈妈,它们埃及主人的女儿冒险旅行到这儿来,现在她却不见了。“她和另两位公主穿着天鹅的羽衣飞来了,我马上认出她。后来,那两位公主拿着她的羽衣飞走了,她们把它撕成了碎片。” 公主被埋到了荒凉的沼泽地里。很长一段时间过去了,有一天早晨,鹳鸟发现水面的花苞上躺着一个小女孩,她可能是公主跟沼泽王生的孩子。 鹳鸟把孩子放到威金人妻子的怀里,威金人的妻子高兴极了。但她发现这孩子身上附着一种可怕的魔力,虽然白天美丽得像一个光明女神,但却有粗犷和野蛮的性格,而晚上她就变成一只丑恶的青蛙,非常安静。威金人的妻子很为她担心和焦虑,她决定只让威金人白天看到这个孩子。 有一天早晨,鹳鸟们飞走了。同时,号角声在荒地上响起,威金人又出征了。他和他的部下登上不列颠的海岸,而他的妻子和女儿则留在家里。 鹳鸟现在在埃及。那里的一切都那么可爱,他们住下来了。爸爸妈妈坐在一个塔尖顶上的屋里。年轻的鹳鸟订了婚,开始了新的生活。在他们的埃及主人的宫殿里,愉快的事情就没有了。主人还活着,但她最爱的女儿去北国的沼泽地取治病的花儿却没有回来,回来的两位天鹅姑娘说她已经死了,同时捏造了一套完整的故事。 学者和聪明人聚集起来研究国王的病,得到的结论是“爱产生生命”,只有全心全意爱着她父亲的那个公主能够解决这个问题。鹳鸟爸爸气得把两个恶毒公主的天鹅羽衣偷来,好叫她们不能再飞到沼泽地去捣鬼。 春天的时候,鹳鸟向威金人的堡寨飞去。人们给小女孩起了一个名字,叫赫尔珈。她在不知不觉中变成了一个16岁的美女。虽然她外表可爱,可她的内心却是非常残暴。威金人的妻子倒希望她永远是可怜的青蛙哑巴孩子呢。 秋天,威金人很早就带着许多战利品和俘虏回家了。俘虏中有一个年轻的信仰基督的神甫。这个宗教在传播,小赫尔珈也听到了人们对白基督的信仰。但只有当她变成一只可怜的青蛙时,才会懂得“爱”这个字的意义。 威金人要把神甫来祭神,赫尔珈则要求亲自把这牺牲者的血拿来洒在神像上和集会的人身上。威金人的妻子悲哀地望着这个狂野和恶毒的女孩子。当她变成青蛙的时候,威金人的妻子对她讲了许多话。叹息声从青蛙胸中发出来,她放走了神甫。 神甫忘记了她丑恶的形体,虔诚地祈祷,唱着赞美歌。太阳一出来,她又成了充满邪恶精神的美女。她抽出刀,逼近他,他们你死我活地争斗着。上天给了神甫一种看不见的力量,他降服了这个女孩子,他们骑着马走出森林,走过荒地,又走进没有路的森林。 黄昏时,遇到一群强盗。神甫为了保护她而被杀了。这时,太阳下山了,她又变成了一只丑恶的青蛙,强盗被吓走了。小赫尔珈的两重性格在这两天两夜的激烈斗争中转变。她把她建造的坟墓旁边那个由两根树枝绑成的十字架拿起来,念到:“耶稣基督!”她睡去了,看到了被杀的神甫。他告诉她,必须做出实际的行动才能获得超升。 他把她放在马上向前奔驰,一直来到荒野的沼泽。小赫尔珈在平静的水面上看到了自己的母亲——从埃及来的公主。当母女紧紧拥抱的时候,鹳鸟爸爸在她们头顶盘旋,给了她们两件天鹅羽衣。她们要回到埃及的家去。在这之前,赫尔珈要先去看她的养母——慈爱的威金女人。威金女人亲热地拥抱着难看的青蛙女儿,“白基督!”她大声喊道,赫尔珈的青蛙皮全部脱掉了,她变成一只美丽的天鹅,飞到尼罗河的祖国去。 鹳鸟也飞来了,那位埃及皇族的主人还在等待女儿从北国的沼泽里采来的莲花。这时两只美丽的天鹅飞进来,变成了两个美丽的女子。赫尔珈弯下腰望着外祖父,老人变得年轻又健康。宫廷里充满了欢乐。 深夜,只有小赫尔珈醒着,她在想养母温柔的眼睛,她也想起埃及人讲的鸵鸟的故事,她心中产生一种庄严的感觉。当鹳鸟又向北方飞去的时候,小赫尔珈请求鹳鸟爸爸把她的金手镯带给威金女人。 小赫尔珈还请夜莺飞到尤兰半岛的那个树林,告诉各种小鸟在她建造的坟墓周围做窝,并且经常在那儿唱歌。P100-103 序言 汉斯·克里斯蒂安·安徒生(Hans Christian Andersen,1805—1875)是丹麦19世纪著名作家、诗人,名扬世界的童话大师,被誉为“现代童话之父”。 安徒生1805年4月2日出生于丹麦中部富恩岛上的奥登塞小镇的一个贫苦家庭。早年在慈善学校读过书,当过学徒工。受父亲和民间口头文学影响,他自幼酷爱文学。11岁时父亲病逝,母亲改嫁。14岁时他只身来到首都哥本哈根,在哥本哈根皇家剧院当了一名小配角。之后,在皇家剧院的资助下入斯拉格尔塞文法学校和赫尔辛欧学校就读。1828年,进入哥本哈根大学学习。安徒生文学创作生涯始于1822年,早期主要撰写诗歌和剧本。进入大学后,创作日趋成熟。曾发表游记和歌舞喜剧,出版诗集和诗剧。1833年出版了长篇小说《即兴诗人》,该小说奠定了他在丹麦文坛的地位。然而,使安徒生名扬天下的却是他的童话故事。 安徒生一生共计写了童话168篇,他的童话具有独特的艺术风格:即诗意的美和喜剧性的幽默。其中“卖火柴的小女孩”、“拇指姑娘”、“皇帝的新装”、“丑小鸭”、“红鞋”、“豌豆上的公主”和“夜莺”等已成为世界童话宝库中的经典名篇。安徒生的童话同民间文学有着血缘关系,继承并发扬了民间文学朴素清新的格调。他早期的作品大多取材于民间故事,后期创作中也引用了很多民间歌谣和传说。在体裁和写作手法上,安徒生的作品是多样化的,有童话故事,也有短篇小说;有寓言,也有诗歌;既适合于儿童阅读,也适合于成年人鉴赏。在语言风格上,安徒生是一个有高度创造性的作家,在作品中大量运用丹麦下层人民的日常口语和民间故事的结构形式,语言生动、自然、流畅、优美,充满浓郁的乡土气息。 《安徒生童话》问世100多年来,至今被译成世界上150多种文字,而其中的中文译本也是不计其数。国内引进的《安徒生童话》读本主要集中在两个方面:一种是中文翻译版,另一种是中英文对照版。而其中的中英文对照读本比较受青少年读者的欢迎,这主要是得益于中国人热衷于学习英文的大环境。而从英文学习的角度上来看,直接使用纯英文的学习资料更有利于英语学习。考虑到对英文内容背景的了解有助于英文阅读,使用中文导读应该是一种比较好的方式,也可以说是该类型书的第三种版本形式,这也是我们编写本书的主要原因。采用中文导读而非中英文对照的方式进行编排,这样有利于国内读者摆脱对英文阅读依赖中文注释的习惯。在中文导读中,我们尽力使其贴近原作的精髓,也尽可能保留原作简洁、精练、明快的风格,丰满、艳丽的形象。我们希望能够编出为当代中国青少年读者所喜爱的经典读本。读者在阅读英文故事之前,可以先阅读中文导读部分,这样有利于了解故事背景,从而加快阅读速度、提高阅读水平。 本书主要内容由王勋、纪飞编译。参加本书故事素材搜集整理及编译工作的还有郑佳、刘乃亚、赵雪、左新杲、黄福成、冯洁、徐鑫、马启龙、王业伟、王旭敏、陈楠、王多多、邵舒丽、周丽萍、王晓旭、李永振、孟宪行、熊红华、胡国平、熊建国、徐平国、王小红等。限于我们的文学素养和英语水平,书中难免会有不当之处,衷心希望读者朋友批评指正。 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。