《风闻有你》由琼妮·厄尔克森·多田、史蒂夫·埃斯提编著,曾经苦苦追问《上帝在哪里》,如今喜乐感恩:你就在这里!
这本书犹如春日的一缕阳光,温暖而又明亮……这就是琼尼的生命,洋溢着喜乐和勃勃生机。她将自己的人生和盘托出,呈现在每一位读者面前,这本书不容错过!
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 风闻有你 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (美)琼妮·厄尔克森·多田//史蒂夫·埃斯提 |
出版社 | 团结出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 《风闻有你》由琼妮·厄尔克森·多田、史蒂夫·埃斯提编著,曾经苦苦追问《上帝在哪里》,如今喜乐感恩:你就在这里! 这本书犹如春日的一缕阳光,温暖而又明亮……这就是琼尼的生命,洋溢着喜乐和勃勃生机。她将自己的人生和盘托出,呈现在每一位读者面前,这本书不容错过! 内容推荐 《风闻有你》由琼妮·厄尔克森·多田、史蒂夫·埃斯提编著,虽然一成不变,神却一直在使用这本书祝福别人。所以我们拿不准此次改版是否真的有必要。纵然时光流逝,世易时移,但在人的苦难之中,上帝的旨意丝毫未曾改变。这是个必须承认的事实。于是,我们决定完全保留《风闻有你》的本来面目。没错,史蒂夫改变了。如今他成了8个孩子的父亲,还是宾夕法尼亚州一家乡村教会的牧师;这些年来,他所牧养的教会一直在不断地成长。我也改变了。我不只嫁给了肯·多田,做起了家庭主妇,还投入到更多的事情中去--画画、写书,并领导一个国际残疾人事工组织。诚然,史蒂夫和我都已经今非营比,但是,单就这本书来讲,我们一点都没有改变。还有一些东西也未改变。“天堂”那一章依然是我的最爱,它因洋溢着我对天堂的向往而熠熠生辉。同时,我仍然认为全书最重要的一章是“让上帝做主”,因为只有当我对上帝有了正确的认识之后,才开始奋起对付瘫痪这个难题。 目录 引言 第一部分 破解苦难拼图 第一章 我们处境相同 第二章 苦难让我们彼此建造 第三章 苦难让我们荣耀上帝 第四章 苦难让软弱者刚强 第五章 苦难让上帝彰显大能 第六章 孤独的苦难旅程 第七章 苦难让我们心意更新 第二部分 苦思冥想拼拼图 第八章 信靠和顺服 第九章 不要比较,要分享! 第十章 忍耐等候 第三部分 “医治”难道是拼图中必不可少的一块? 第十一章 我好想得医治 第十二章 我为何不得医治? 第十三章 撒但拆毁,上帝救赎 第十四章 祷告和应许 第四部分 难以拼合的拼图 第十五章 让上帝做主 第五部分 完美的苦难拼图 第十六章 天堂 结语 附录:事工在继续 试读章节 我从小在巴尔的摩市长大。在离我家1.6公里远的地方有一片山丘,上面长满青草和榆树林,放眼望去,郁郁葱葱。青翠掩映之间,坐落着一家儿童医院。医院的环境很美,所以我有时会在放学后骑车去那里玩,或者在秋日午后散步时一直走到那里,沿途一边用脚踢着地上的落叶,一边欣赏野外的美景。那时,我很少会想到在那里住院的孩子们。也从来没有拿自己跟他们做过比较。正值花季的我就读高中二年级,完全沉醉于自己的生活里,成天想着去和学校里比我漂亮的某某女生攀比,而根本没有意识到,我的那点儿青春期的烦恼与那些常年待在儿童医院里的孩子们的难题比起来,简直是九牛一毛。可是,我哪会有闲情逸致去关心那些残疾的孩子,或者为妈妈在饭桌上唠叨的印度饥儿枉自费神?跟男孩子约会,跟朋友逛街,打曲棍球,这些才是我的人生大事呢! 谁能料想,我出了事故之后不久,就是在那家儿童医院里接受的手术和治疗,在那里待了几个星期。上帝把我在苦难之尺上向前挪了那么几个刻度,一切就都变了。我原来在电视剧里看到的那些情景都变成了真的,消毒水的怪味,令人压抑的孤独感,公共医疗机构特有的氛围,都纷纷鲜活起来。从此我进入了一个全新的世界,只是这一次的历险,既不舒服也不好玩。 我终于得出了这样一个结论:上帝增加我们所受试炼的难度并非无故,其目的之一,就是要使我们与那些处境艰难的人感同身受,而若不经试炼,我们根本不了解这些人。 这一点很重要,至于原因,我现在就来告诉你。我注意到一个现象:一些经历过大灾大难的人很讨厌听那些生活一帆风顺的基督徒做见证,不管这些见证多么热情洋溢,也打动不了他们。假如你是一个晚期的绝症病人,躺在医院的病床上看电视节目。电视屏幕上出现一个年轻英俊的基督徒,他看起来才华横溢、万事如意,却在跟人分享耶稣基督怎样使人胜过人生的一切试炼。此时你会作何感想?恐怕你很难不这么想:这个小子懂得什么是生活?竟然摆出高露洁牙膏广告里的那种招牌式笑脸,只怕连一次挫折都没遇到过呢!如果换做他来面对我的这些苦难,恐怕他早就笑不出来了,也不会一直把“耶稣给你喜乐”这种话挂在嘴边了。 如果人们能够客观地看待一些基督徒的说教,或接受或拒绝,那还好。但事实并非如此,我们中很少有人能够把一件东西和卖这东西的人分开来看。 P6-7 序言 房间里一片昏暗。亨里克坐在一把直背椅子上。他虽然才50岁,看起来却像一位年届七旬的老翁。此刻,他正盯着我的眼睛。 “很多年前我就听人说起过你,今天总算见到你了。你可帮了我们这里不少人的大忙。我们早就把你写的书发下去了,人手一册。”亨里克操着一口不甚流利的英语,一边说着,一边摩挲了几下手中那本书的封皮。书皮磨损严重,上面的字迹都模糊了。我端详了一下才勉强认出了书名——“Krok Dalej”。这可是我第一次见到《风闻有你》这本书的波兰语版本。 “你能来我们波兰访问,我们真是太感激了。说起来,我们在这些年里可真是经历了一些考验呢。” 像我这样一个瘫痪的人,能跟这位在另一种制度下生活了30年的波兰牧师分享些什么呢?想一想,你跟他有什么共同之处?换做一位长年待在佛罗里达州养老院里空度时目的耄耋老人,你又能跟他有什么共同点?再想一想埃塞俄比亚乳汁枯竭的母亲,怀抱嗷嗷待哺的婴儿;想一想南加州某位开着宝马车、穿着时髦的少妇,却因为婚姻破裂而苦恼,咬着刚刚做完美甲的指甲……你跟她们有什么共同点? 其实,能够将整个人类大家庭联系在一起的东西只有一个,就是苦难,还有随之而来的难题。正是苦难促使我在1976年写下处女作《上帝在哪里》。在那本书中,我记录了自己在苦难中的整个心灵轨迹,包括接受瘫痪这个事实的过程,以及接受在轮椅中度过余生这一残酷现实的过程,而这正是上帝对我的计划。 不过,《上帝在哪里》只是一个开始。出版之后,我收到数百封来信,信中提到了数不清的难题,都是由苦难引发的。于是在1978年,我与朋友、属灵导师史蒂夫·埃斯提合作写了这本《风闻有你》,尝试着回答这些问题,后来又成立了“轮椅事工(A Step Further)”组织。当时,我们不知道上帝会怎样使用这个事工,也丝毫没有料到这项事工仅在美国本土就影响了几千人的生活,进入了几百家医院和康复中心,而且还跨出国门,在海外的许多国家开展起来。后来宗德文出版社通知我和史蒂夫,《风闻有你》的发行量已经超过了250万册,并被翻译成将近30种语言。说实话,得知这个消息时,我们两个都为之目瞪口呆。 光是目瞪口杲还不够,我们完全折服,屈膝跪倒。“跪倒”这个词,放在史蒂夫身上,你可以照字面意思来理解,他是真的跪倒在地上了;而用在我身上,则只是个比喻,因为我只能坐在轮椅里。上帝真奇妙,真伟大,他将我和史蒂夫的恩赐有机地结合起来,借着我在轮椅上的经历和他的神学造诣,启发和鼓舞了许许多多遭遇各种苦难的人! 如今,轮椅事工还在继续,而宗德文出版社也把本书当成了“经典”,再版之前,请我们进行修订。我和史蒂夫既惊且喜,又都有些犹豫。一方面,我们迫不及待地想卷起袖子大干一场——从文字到插图、实例,乃至神学观点,该更新的更新,该改换的改换,该引申的引申,总之,要将这本书彻头彻尾地修订一遍。另一方面,我们也看到,这些年中,《风闻有你》虽然一成不变,神却一直在使用这本书祝福别人。所以我们拿不准此次改版是否真的有必要。 纵然时光流逝,世易时移,但在人的苦难之中,上帝的旨意丝毫未曾改变。这是个必须承认的事实。于是,我们决定完全保留《风闻有你》的本来面目。没错,史蒂夫改变了。如今他成了8个孩子的父亲,还是宾夕法尼亚州一家乡村教会的牧师;这些年来,他所牧养的教会一直在不断地成长。我也改变了。我不只嫁给了肯·多田,做起了家庭主妇,还投入到更多的事情中去——画画、写书,并领导一个国际残疾人事工组织。诚然,史蒂夫和我都已经今非昔比,但是,单就这本书来讲,我们一点都没有改变。 还有一些东西也未改变。“天堂”那一章依然是我的最爱,它因洋溢着我对天堂的向往而熠熠生辉。同时,我仍然认为全书最重要的一章是“让上帝做主”,因为只有当我对上帝有了正确的认识之后,才开始奋起对付瘫痪这个难题。另外,如果人们问我有关神迹医治的问题,我照样会推荐他们阅读本书的第三部分。 最后一件不曾改变的事情是:我和史蒂夫的祷告内容一如既往。我们始终希望你不仅能在本书中找到你那些有关苦难问题的满意答案,更能在这里面寻得上帝的温柔与慈爱。毕竟,上帝对苦难是有所了解的,因为他的独生爱子曾亲身经历过严峻的考验和可怕的苦难…… 琼妮·厄尔克森.多田 书评(媒体评论) 苦难中如何努力前行?绝望中向何处寻找希望?琼尼活出的精彩人生就是答案,远比所有的神学阐释和论证更真实、更有力! ——杨腓力 这本书犹如春日的一缕阳光,温暖而又明亮……这就是琼尼的生命,洋溢着喜乐和勃勃生机。她将自己的人生和盘托出,呈现在每一位读者面前。这本书不容错过! ——J.I.巴刻 琼妮·厄尔克森和她的丈夫肯,是上帝恩典的化身和在不同生活环境中的具体体现。 ——葛培理 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。