在以另一位希腊诗人帕拉马斯为主的“新雅典派”横扫希腊诗坛的时候,卡瓦菲斯却潜心创造一种无论在词汇上或者句法上都很淳朴的希腊语言。他给希腊诗歌注入了新的血液,带来了觉醒。《卡瓦菲斯诗集(精)》取材于历史神话,有时则纯粹虚构,例如把诗的背景安排在古代的某年某月,而诗中有名有姓的人物却是杜撰的。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 卡瓦菲斯诗集(精)/新陆诗丛 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (希腊)卡瓦菲斯 |
出版社 | 重庆大学出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 在以另一位希腊诗人帕拉马斯为主的“新雅典派”横扫希腊诗坛的时候,卡瓦菲斯却潜心创造一种无论在词汇上或者句法上都很淳朴的希腊语言。他给希腊诗歌注入了新的血液,带来了觉醒。《卡瓦菲斯诗集(精)》取材于历史神话,有时则纯粹虚构,例如把诗的背景安排在古代的某年某月,而诗中有名有姓的人物却是杜撰的。 内容推荐 卡瓦菲斯编著的《卡瓦菲斯诗集(精)》是新陆诗丛之一,《卡瓦菲斯诗集(精)》精选了卡瓦菲斯各个时期的代表作。卡瓦菲斯的诗可以分为两类:当代的和历史的。前者表现诗人的生活,反而类似于虚构;后者很多是虚构的,却显得真实可信,卡瓦菲斯像是一位时空漫游者,在历史和现实的缝隙间虚构出自足的家园。他的诗歌因为风格简约,朴素自然,因而显得异常高贵,这源于诗人对各种环境和不同历史时期的人物的心智和灵魂的深刻透视。 目录 《卡瓦菲斯诗集》增订本前言 译序 第一辑 正典 1.墙(1896) 2.一个老人(1897) 3.阿喀琉斯的马(1897) 4.祈祷(1898) 5.萨尔珀冬的葬礼(1898) 6.蜡烛(1899) 7.第一级(1899) 8.老人的灵魂(1901) 9.chefece……ilgranrifeuto(1901) 10.扰乱(1901) 11.窗子(1903) 12.德摩比利(1903) 13.不可靠(1904) 14.等待野蛮人(1904) 15.声音(1904) 16.欲望(1904) 17.特洛伊人(1905) 18.季米特里奥斯国王(1906) 19.狄俄尼索斯的侍从(1907) 20.单调(1908) 21.脚步声(1909) 22.就是那个人(1909) 23.城市(1910) 24.总督管辖区(1910) 25.3月15日(1911) 26.事物终结(1911) 27.蒂亚纳的雕塑师(1911) 28.天神放弃安东尼(1911) 29.爱奥尼亚音步(1911) 30.托勒密的光荣(1911) 31.伊萨卡岛(1911) 32.危险的思想(1911) 33.爱希腊的人(1912) 34.希罗底斯·阿提科斯(1912) 35.亚历山大的国王们(1912) 36.回来吧(1912) 37.在教堂(1912) 38.少有之至(1913) 39.尽你所能(1913) 40.商店(1913) 41.我去(1913) 42.语法学家利西亚斯之墓(1914) 43.埃弗里翁之墓(1914) 44.枝形吊灯(1914) 45.很久以前(1914) 46.但是智者觉察即将发生的事情(1915) 47.狄奥多托斯(1915) 48.在咖啡店门口(1915) 49.他发誓(1915) 50.某夜(1915) 51.早晨的大海(1915) 52.画(1915) 53.奥罗菲尼斯(1915) 54.马格内西亚战役(1915) 55.曼努埃尔·科姆尼诺斯(1915) 56.舍勒夫基迪斯的不悦(1915) 57.当它们活跃起来(1916) 58.在街上(1916) 59.在恩底弥翁的雕像前(1916) 60.在奥斯罗伊尼的一个城镇(1917) 第二辑 末刊印诗 第三辑 早期弃诗 第四辑 未完成诗 231.报纸里的文章(1918) 232.一定是烈酒(1919) 233.尤其是西内吉鲁斯(1919) 234.在防波堤(1920) 235.阿塔纳修斯(1920) 236.珀加索斯主教(1920) 237.游泳之后(1921) 238.恩人(或恶人)托勒密(1922) 239.拯救尤里安(1923) 240.照片(1924) 241.在散步场所的小树丛中(1925) 242.牧首(1925) 243.痛悔(1925) 244.科农皇帝(1926) 245.罪案(1927) 246.关于六、七世纪(1927) 247.放弃(1930) 248.四人组(1930) 249.阿杰劳斯(1932) C.P.卡瓦菲斯/[美]w·h.奥登 卡瓦菲斯小传 卡瓦菲斯年表 试读章节 在咖啡店喧闹的角落,一个老人 独自坐着,头低垂在桌上, 一张报纸摊在面前。 他在老年那可悲的陈腐中想到 当年拥有力量、口才和外表时 他享受的东西是何等少。 他知道自己老得很了:他能看到、感到。 然而却好像他昨天还是年轻人似的。 相隔是这么短、这么短。 他想到谨慎怎样愚弄他; 他怎样总是相信——真是疯了—— 那个骗子,它说什么:“明天你还有很多时间。” 他想到被约束的冲动,被他 牺牲了的快乐。他失去的每一个机会 现在都取笑起他那毫无意义的小心。 但是太多的思考和回忆 使这个老人晕眩。他睡着了, 他的头伏在桌上。 P18-19 序言 近几年来,我开始利用一些空档,零散但持续地修改、增加或删减后再补充以前的译诗,这次卡瓦菲斯诗集修订及扩大版,是这个漫长工程的一部分。现就这个增订版作若干说明。 一、译本初版(河北教育出版社,2002)所据的是基利和谢拉德的英译本,但在编排上,并非根据该版本,而是我自创的。而我这自创,又是基于我自己阅读卡瓦菲斯的经验。卡瓦菲斯诗,大致划为两部分,一部分不妨称为现世式,当下的,即使是写过去也是从当下写,也即回忆式的。这与绝大多数诗人没有什么差别。第二部分则是历史题材,虽然这不是卡瓦菲斯独创的,但从其规模和成就这个角度看,却是卡瓦菲斯独有的,也是他最受重视的部分。但是我初读卡瓦菲斯时,还是更喜欢现世式的那部分。虽然他的现世式与绝大多数诗人没有什么不同,但是在具体处理上却千差万别,如同绝大多数诗人之间千差万别。卡瓦菲斯在这千差万别中还与别的诗人有很大差别,也即他进入成熟期写作后,其作品不仅与现代主义背道而驰,而且可以说与整个20世纪诗歌总趋势背道而驰。因此,仅仅是看他这一部分作品,已觉得他非常独特了。这一部分作品,是我对卡瓦菲斯作品的入门读物,所以我在中译本里把这部分作品粗略地挑出来,编成一辑,称为第一辑。历史题材的,作为第二辑。从中译本读者们的反应看,我这种主观做法,还是有效的,因为大多数读者也是先从第一辑作品来进入卡瓦菲斯的,而且我猜有不少依然停留在这个初阶一而这,又正是我担忧的:卡瓦菲斯最重要的作品,是历史题材,他最高度的反讽,主要都在这一部分。所以,这个增订本,当务之急,便是恢复原貌,按写作时间先后顺序编排,现世式与历史题材互相穿插,使那些忽略历史题材这一部分的读者,能够在他们熟悉的现世式作品前前后后,一再碰见他们可能较陌生的历史题材作品。 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。