第一章 池塘边
好多好多年以前,也就是我们的爷爷小时候,有一位医生,名叫杜立德——约翰·杜立德,他是一位医学博士。“医学博士”意味着他是一个名副其实的医生,而且无所不知。
他住在一座小镇上,小镇名叫沼泽地上泥塘边。所有碰见他的人,无论老少,没有不认识他的。每当他戴着高高的礼帽走在街上,人们总会说:“医生来了!他是一个能人。”而街上的狗和孩子也都跑来跟在他后面,甚至连住在教堂塔楼上的那些乌鸦也常常嘎嘎叫上几声,点点头。
他住的房子在小镇边上,相当小,但他的花园很大,有一片宽阔的草坪,有石凳,还有依依垂柳。妹妹莎拉·杜立德帮着料理家务,但医生亲自打理花园。
他非常喜爱动物,养了很多种宠物。除了花园深处池塘里的金鱼,他还在餐具室里养了兔子,在钢琴里养了一窝小白鼠,在存放家庭日用织品的壁橱里养了一只松鼠,在地窖里养了一只刺猬。他还有一头带小牛犊的母牛、一匹老瘸马——已经25岁了,还有鸡、鸽子、两只羊羔,以及许多其他的动物。不过,他最喜爱的宠物是鸭子嘎嘎、小狗吉普、小猪珈珈、鹦鹉波利尼西亚和猫头鹰秃秃。
妹妹过去经常抱怨所有这些动物,说它们把家里搞得乱七八糟。有一天,一个患风湿病的老太太来看病,一下子坐在了正在沙发上睡觉的刺猬身上,从此再也没有找杜医生看过病,而是每星期六驱车10英里,到奥克森索普镇去看另一位医生。
过后,妹妹莎拉·杜立德前去对他说:“约翰,你在家里养这些动物,怎能指望病人来找你看病呢?好医生都在客厅里养满刺猬和老鼠吧!这已经是动物们吓跑的第四位病人了。乡绅詹金斯和牧师都说,无论病得多么厉害,他们也绝不会靠近你的房子了。我们一天比一天穷了。你要是再这样下去,再好的人也不会让你看病的。”
“可是,我喜欢动物,胜过那些‘再好的人’。”医生说。
“你真可笑。”妹妹说着,走出了房间。
于是,随着时间推移,医生得到的动物越来越多,而来找他看病的人却越来越少。到最后,他连一个病人也没有留住,除了一个卖猫食的,因为这人对任何动物都不在乎。可是,卖猫食的并不是很富有,而且每年只病一次,就是圣诞节时他会付给医生6便士买一瓶药。
每年6便士可不够生活,即使在很久以前的那些日子;要不是医生在存钱箱里存了一些钱,谁也不知道会发生什么事儿。
同时,他养的宠物越来越多;当然,养这些宠物花费要很大。而他存的钱却越来越少。
后来,他变卖了钢琴,让那些小白鼠住在写字台的一个抽屉里。可是,卖钢琴的钱也渐渐少了。于是,他又卖了自己礼拜天穿的那身褐色礼服,变得越来越穷。
如今,每当他戴着高高的礼帽出现在街头,人们常常会说:“医学博士约翰·杜立德来了!他曾是英国西南部最有名的医生,瞧他现在,连一分钱都没有了,长袜子上到处都是窟窿!”
可是,那些狗、猫和孩子仍会跑上去,跟着他穿过小镇,就像他有钱时那样。
第二章 动物语言
一天,杜立德医生坐在厨房里正和卖猫食的聊天,卖猫食的是来找他看胃痛的。
“你为什么不放弃给人当医生,改做兽医呢?”卖猫食的问。
鹦鹉波利尼西亚卧在窗户上,一边望着外面的雨,一边独自唱着一首水手歌。这时,它停住歌声,倾听起来。
“你明白,医生,”卖猫食的接着说,“你对动物了如指掌,比这儿所有的兽医都懂得多得多。你写的那本猫的书,畦,真棒!我自己既不会读也不会写——不然,我说不定也会写几本书。不过,我的妻子西奥多西亚,她可是学者,真的是。她给我念了你的书。哎呀,真棒,只能这样说了,真棒。仿佛你自己过去就是一只猫似的。你明白他们的想法。听我说,你给动物看病会挣很多钱。你知道吗?你明白,我会让所有有病猫病狗的老太太都上你这儿来。要是这些猫狗病得不够快,我可以在卖给它们的肉里加点儿东西,让它们生病,明白吗?”
“噢,不,”医生马上说,“你别那样做。那样做不对。”
“噢,我不是说真生病,”卖猫食的回答说,“我是说,就加一点儿东西,让它们无精打采。不过,正如你所说,那可能对动物们很不公平。可是,不管怎样,它们都会生病,因为那些老太太总是给它们吃得太多。另外,还有周围那些家里有瘸马瘦羔的农夫,他们也会来找你。做动物医生吧。”
等卖猫食的走后,鹦鹉飞下窗户,落到医生的桌上说:“那人有见识。你应该那样做。当动物医生吧。如果那些蠢人没有头脑,看不出你是世界上最好的医生,就别再管他们。去照看动物们吧,他们马上就会发现你是世界上最好的医生。做动物医生吧。”
“噢,动物医生有好多了。”杜立德医生说着,把花盆移到外面的窗台上淋些雨。
“是的,是有好多,”波利尼西亚说,“可是,他们根本不怎么样。现在听着,医生,我来告诉你一件事儿。你过去知道动物会说话吗?”
“我知道鹦鹉会说话。”医生说。
“噢,我们鹦鹉能说两种语言:人语和乌语。”波利尼西亚自豪地说。“如果我说:‘波利想吃饼干,’你明白我的意思。不过,你听听这个:卡—卡 噢—矣,菲—菲?”
“意思是:‘粥热了吗?”’
“哎呀!不会吧!”医生说,“你以前可从来没有跟我这样说过。”