这本《赫胥黎自述(物竞天择适者生存)》由托马斯·亨利·赫胥黎著,陈可译。“尽可能广泛地涉猎各门学问,并且尽可能深入地择一钻研。”这是赫胥黎的教育名言。除了科学上的成就,赫胥黎给子女的教育为他的家族贴上了英国最有学问的家族标签。这个家族包括他的孙子奥尔德斯·赫胥黎(作家,著有《美丽新世界》等)、朱利安·赫胥黎爵士(联合国教科文组织首任主席,创立了世界自然基金会)、安德鲁’赫胥黎爵士(生理学家,诺贝尔奖得主)等。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 赫胥黎自述(物竞天择适者生存)/了如指掌 |
分类 | 人文社科-哲学宗教-西方哲学 |
作者 | (英)托马斯·亨利·赫胥黎 |
出版社 | 江西教育出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 这本《赫胥黎自述(物竞天择适者生存)》由托马斯·亨利·赫胥黎著,陈可译。“尽可能广泛地涉猎各门学问,并且尽可能深入地择一钻研。”这是赫胥黎的教育名言。除了科学上的成就,赫胥黎给子女的教育为他的家族贴上了英国最有学问的家族标签。这个家族包括他的孙子奥尔德斯·赫胥黎(作家,著有《美丽新世界》等)、朱利安·赫胥黎爵士(联合国教科文组织首任主席,创立了世界自然基金会)、安德鲁’赫胥黎爵士(生理学家,诺贝尔奖得主)等。 内容推荐 这本《赫胥黎自述(物竞天择适者生存)》由托马斯·亨利·赫胥黎著,陈可译。全书由赫胥黎的自传及其科普代表作构成,赫胥黎有着“达尔文的坚定追随者”之称,作为科普工作的倡导者,他还创造性地提出了“不可知论”的概念来表达他对宗教信仰的态度。 《托马斯·亨利·赫胥黎》适合大众阅读。 目录 导读 托马斯·亨利·赫胥黎自传 增加自然知识的明智性 自由教育 论白垩 教育的主要内容 科学研究的方法 生命的物质基础 珊瑚和珊瑚礁 编者说明 注释 参考书目 试读章节 一方面,当我思考着摆在我面前的很多事情时,我总觉得自己在这个年纪的这种行为非常滑稽可笑。但另一方面,如果考虑到其他因素,这些看似微不足道的事情实际上与那些重大事件同等重要,而且让我有这么做的必要。——巴特勒大主教在给萨默塞特的公爵夫人的信件中如此写道。 给公爵夫人的信件中所提到的“很多事情”是指奥克兰大主教座椅的维修和改良工作。我怀疑这位将尊严放在第一位的伟大辩护者是否考虑过在信中讲述自己隐私的这一举动能否为别人所接受。但是这位好主教生活在一个人们可以自由写书,同时又能保留自己的生活方式的时代;在前博斯韦尔时期,摄影师尚未诞生,而现在已经非常普遍的记者职业在当时仍是未知事物,这一切在远古时代都是不可想象的事情。 现在,即使作为最信奉“Bene quilatuit,bene vixit”这句格言的信徒,巴特勒大主教也无法时时刻刻都照其行动。一个胡搅蛮缠的人曾经告诉巴特勒大主教他的肖像马上就要印刷出来了,而且这个胡搅蛮缠的人还会找一个作家为他写自传并附在他的肖像旁。作为受害者的他当然知道这是什么意思;他要么自己修改他的“自传”,要么置之不理。如果他选择前者,那就责任自负;如果他选择后者,即他允许那些过分浮夸虚假的辞藻出现在他的自传中,那么他就会因自我标榜而为世人所诟病。因此总的来说,最好还是克服“自己在这个年纪的这种行为非常滑稽可笑”的感觉,自己动手完成这件事。 正是受到以上事情的启发,几年前,我决定动手写自传并同意出版时在文中添加某些注释。 1825年5月4目的清晨8点左右,我出生在伊令,一个当时在海德公园之角半英里(1英里约合1.6千米)内随处可见的宁静小乡村。不过现在的伊令已经发展成了伦敦的郊区,并居住着3万居民。我的父亲在当时颇有名望的一所半公立学校教书。在来到这个世界之前,我并不知道有任何的不祥之兆,但我却记得在童年时期曾听到一些古老的流言,认定我长大后无法有所作为。由于天气异常炎热,母亲卧室的窗子总是敞开着。而也许出于同样的原因,附近的蜂巢也越筑越多,蜜蜂经常倾巢出动;每当受惊的保姆拉上窗帘,那些黏在窗台上的蜂群总会试着钻进屋里。如果那位好心的妇人没有进行不合时宜的干涉,蜂群则可能在我的嘴唇上安家,而我也许就能获得一口能言善辩的好口才,让我有机会在这个国家找到一份更有价值、内涵和诚信的工作,说不定还能在教会或政府里谋得一官半职。可惜这个机会没有来到,我也只能在余生用最平易的语言表达我的观点;在我看来没有什么事物比这种习惯更能摧毁一个人对于晋升的渴望了。 我并不清楚为什么在洗礼仪式上我会被赐名为托马斯·亨利;一种大胆的猜测是我的父母按照某位使徒的名号来确定了我的名字。不过对于这件事,我一直都对那位使徒感到十分抱歉。不管身体还是心理,我都完完全全是我母亲的儿子,甚至手掌的怪异动作都和母亲的一样——当我和母亲年纪相仿时,我注意到我的手也出现了这种动作。我发现在我身上几乎找不到父亲的影子,除了一项与生俱来却从未被挖掘过的绘画天赋、一副火爆脾气以及有时会被不友好的人们当做倔犟固执的一种执著。 我的母亲是一位身材苗条、肤色稍黑的妇女,情感丰富,精力充沛,且有着一双在我看来是最为有神的黑眼睛。在那个年代,她接受的教育和其他来自中产家庭的女子都差不多,但是她却非常聪明。她具有快速的思考能力,这也是她最突出的特点。如果有人试图告诉她应该在得出结论之前再多思考一下,她会回答道:“对此我无能为力,这些东西在我脑海中总是一闪而过。”这个特质完完全全地遗传到了我的身上,并且对我很是受用:不过有时候它也会给我开个恶俗的玩笑,给我带来麻烦和危害。虽然这么说,不过如果我有机会重来一次,我最想要继承的还是我母亲的智慧。 我对我的童年几乎没什么要说的。长大后,我的母亲有时会带着责备的目光看着我,说道:“啊!你以前是多么可爱的一个小男孩啊!”从母亲的话语中,我也不难推断出在外貌方面,我没有按照童年的轨迹发展。事实上,我非常清楚地记得我曾经一直认为我长得很像那位英俊潇洒、风度翩翩的绅士赫伯特·奥克利爵士;因为他会时不时地去拜访剑桥的乔治王子,所以对于我们这些生活在乡村的孩子们来说,他简直就是神一般的存在。我还记得在某个星期天早上,当家里的其他人都去教堂的时候,我会故意将围裙翻过来,做成一个类似于牧师白袍的东西,然后尽力模仿赫伯特先生的行为在厨房对着母亲的佣人进行传教布道。这是我与神职工作最早的亲密接触,而这件事也常常被我的朋友赫伯特·斯宾塞先生提及,哪怕我一直认为这些事情大多只停留在我的潜意识层面。P24-27 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。