网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 汉语介词与相应英语形式比较研究/语言教学与研究系列
分类 人文社科-文化-民族/民俗文化
作者 钱玉莲
出版社 世界图书出版公司
下载
简介
编辑推荐

《汉语介词与相应英语形式比较研究》以对比分析理论为指导,将“跟”类介词、“向”介词结构以及对象类介词“给”和“为”与其英语中相应表达方式进行对照比较,并从对比分析的角度预测英语为母语的学习者这几个介词的习得难度。本书对基于汉英平行语料库的汉语介词与其英语对应词的比较研究具有一定的创新价值,其研究框架和方法对汉语介词教学和习得研究具有一定的参考价值,所得出的结论对汉语介词教学的方法和策略,编写教材时介词的选取、分层和切入等均有相当的参考价值。本书由钱玉莲著。

内容推荐

汉语介词所介引对象的复杂性、与动词搭配的选择性以及与其英语形式之间的复杂对应关系,致使汉语作为第二语言学习者较难掌握其用法。《汉语介词与相应英语形式比较研究》以对比分析理论为指导,在以往研究及英汉平行语料库的基础上,首先对“跟”类介词、“向”介词结构以及对象类介词“给。和“为”进行共时描写分析,借助于格语法分析介引宾语充当的语义角色、介宾短语所修饰谓词的情况。通过与其英语对应形式的详尽比照,以期预测母语为英语的第二语言学习者上述介词的习得顺序,并为英语为母语学习者的汉语介词教学提供建议。

《汉语介词与相应英语形式比较研究》编写时介词的选取、分层和切入等均有相当的参考价值。本书由钱玉莲著。

目录

第一章 绪论

 第一节 汉语介词本体研究概述

 第二节 汉英介词对比研究概述

 第三节 研究范围的界定以及研究内容

 第四节 汉英介词对比研究的理论基础

 第五节 研究方法及语料来源

第二章 “跟”类介词的语义功能分析

 第一节 “跟”类介词宾语的语义角色分析

 第二节 “跟”类介词宾语的语义角色考察

第三章 “跟”类介词与“with”的介引功能对比

 第一节 跟”类介词与“with”释义对比

 第二节 “跟”类介词与“with”的对称关系考察

 第三节 “跟”类介词与“with”的语义功能不对称关系考察

第四章 介词“向”的描写分析

 第一节 “向.”的描写分析

 第二节 “向,”的描写分析

 第三节 “向,”的描写分析

第五章 介词“向”的结构类型在英语中的相应形式考察

 第一节 “向,”介词结构在英语中的相应形式

 第二节 “向,”介词结构在英语中的相应形式

 第三节 “向,”介词结构在英语中的相应形式

 第四节 介词“向”与英语相应表达差异对照

第六章 介词“给”和“为”的语义功能分析

 第一节 介词“给”的宾语语义角色考察

 第二节 介词“为”的宾语语义角色考察

第七章 介词“给”与英文对应词的对比

 第一节 介引接受者吋的“给”与其英文对应词

 第二节 介引受益者时的“给”与其英文对应词

 第三节 介引受损者时的“给”与其英文对应词

 第四节 介引结果承受者时的“给” 与其英文对应词

 第五节 介引表达对象时的“给”与其英文对应词

 第六节 介引施事者时的“给”与其英文对应词

第八章 介词“为”与英文对应词的对比

 第一节 介引服务对象时的“为”与其英文对应词

 第二节 介引关涉对象时的“为”与其英文对应词

 第三节 介引结果承受者时的“为”与其英文对应词

 第四节 介引表达对象时的“为”与其英文对应词

 第五节 介引施事者时的“为”与其英文对应词

第九章 结语

参考文献

后记

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/31 18:53:14