网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 艾米纯爱小说书系(共2册)
分类 文学艺术-文学-中国文学
作者 艾米
出版社 文化艺术出版社
下载
简介
编辑推荐

《艾米纯爱小说书系》——回眸半世纪爱情史,解读超现实婚恋观。

《山楂树之恋》是一个好故事,《竹马青梅》是一个更好看、更独特的故事。本书为超级畅销书《山楂树之恋》作者艾米的封笔之作,是艾米自认为笔下最富戏剧性的故事,同时,这也是一个跨越半个世纪至死不渝的真爱故事,包含了恋爱情、夫妻情、母女情、父子情于一身的故事。

《云中之珠》是艾米的首部转型之作,被其称为二十一世纪的《山楂树之恋》,讲述的是当代人的爱情在遇到贫困失业、金钱诱惑、死亡威胁时该何去何从……艾米的这部作品不再只是讲述以往文革那些特定年代的爱情故事,而是从历史转到现实,开始关注当代人的爱情观、价值观和人生观,从而引出现在是否还能找到《山楂树之恋》中静秋和老三那样的爱情。

内容推荐

《艾米纯爱小说书系》收录《竹马青梅》和《云中之珠》两部作品。

《艾米纯爱小说书系:竹马青梅》:文革期间,派驻某校的军代表爱上了该校女老师陶今芬,但陶已有丈夫,且有一女。因缘际会,大浪淘沙,陶今芬的丈夫被查出家乡还有一个老婆,犯了重婚罪,于是被戴上“坏分子”帽子,遣送回乡劳动改造,与陶今芬的婚姻遂告终结。

笃信“爱情高于一切”的陶今芬因此恨上了军代表,而她五岁的女儿岑今却与军代表的儿子卫国结下了深厚友谊。

若干年后,岑今与卫国再度相逢,爱情之火迅速燃烧,但此时的卫国,却不能延续竹马青梅的恋情。

又若干年后,岑今的女儿已长大成人,爱上了一位华人留学生Victor。三代人的爱恨情仇,纠结在这一对小恋人身上,血缘,基因,伦理,道德,迷雾重重,矛盾深重。

一个人能不能同时爱两个人?竹马青梅是否就是最佳配合?无意中的兄妹乱伦究竟有没有罪?

《艾米纯爱小说书系:云中之珠》:阿忠一直都认为,真爱一个人,就算不赞成她的所作所为,也要支持到底。

经历过两段“恋爱‘屎’”的阿忠爱上了活泼美丽的云珠,但他即将赴美留学,二人难舍难离。到美国后阿忠借住在丧偶的华裔女房东格蕾丝家,一边打工赚钱想尽快接云珠过来,一边还要满足云珠的名牌消费欲望。格蕾丝旁观阿忠的纯情,心生爱慕,却又隐忍不发,默默地为阿忠解决各种生活难题。对爱情一往无前的阿忠,最终发现云珠只把爱情当做身外之物,于是心灰意冷下埋首学业。一段时间过去后,格蕾丝的细心、坚强、正直,重燃了他对爱情的渴望。阿忠满心希望这段感情能够开花结果,但云珠的失踪和格蕾丝的突然远走他乡,让他陷入无比的纠结之中……

爱情对每一个人来说都可以是身外之物,但身外之物却实实在在左右了我们的一生。

目录

《竹马青梅》

自序

第一部

第二部

第三部

第四部

尾声

代后记

《云中之珠》

自序

第一部

第二部

第三部

尾声

试读章节

Part.1

竹马青梅·第一部

她累了,真的走不动了,就让他背着她。

她趴在他背上,看见他的影子照在地上,长长的。

她的头搁在他肩上,好像他脖子上长出了一个大包一样。

01

一向对汉语不那么感兴趣的女儿突然问:“妈妈,竹马青梅是什么意思?”

岑今听得一愣,她跟女儿说话经常会这样一愣,因为突然问有点儿拿不准女儿说的是英语还是汉语。她在家里—直是有意识地跟女儿说汉语的,女儿在她的要求下也尽量跟她说汉语,但有时说着说着会转而说起英语来,如果她没在意,常会把英语听成汉语,闹出笑话。

她意识到女儿说的是汉语,马上回答说:“竹马青梅啊,直接翻译成英语就是bamboo horse and young plums。”

女儿似乎很失望:“啊?是这个意思?我还以为是……”

“你以为是什么?”

女儿有点儿不好意思地说:“我以为是Love(爱)。”

“没错,是Love的意思,Calf Love(初恋,小孩子或者青春期过渡的、暂时的爱)。”

“那你刚才为什么说是Bamboo Horse呢?”

“那只是字面的意思,这个词像汉语里很多的词一样,都是有典故的,光从字面上看不出词的意思来。这个词来自一首诗,有一种解释是这样的:两个小孩子,一男一女,女孩在门前的水井旁玩,想采摘树上刚刚长出来的梅子,但够不着,刚好男孩骑着竹马过来,看见女孩够不着,就帮她摘了下来。”

“梅子是什么?”

“应该就是Plum。”

“Plum?不好吃。竹马是什么?”

“就是Bamboo Horse,小孩子没马骑,就用一根竹棍子当马,叫竹马。”

“哈哈,像HarryPotter(哈利·波特)一样!”

她本来想解释—下说竹马不是哈利·波特骑的扫帚,这是两个完全不同的事物,来自于两种不同的文化,引起的是两种完全不同的联想,但她觉得这太复杂了一点儿,会越扯越远,还是暂时不说更好。

她接着讲解那首诗:“还没讲完呢。诗里说:两个小孩子,还没学知识,在一起玩得很好,一点儿没觉得两人性别上的差异。”

“So(那又怎么样呢)?”

“后来他们结婚了,女孩才十四岁,很害羞,男孩怎么叫她,她都不敢回头。”

“十四岁就结婚了?Which state allows people to get married at 14(哪个州允许十四岁就结婚)?”

“不是美国哪个州,这是中国的事。”

“哦,中国人十四岁就可以结婚?That’s crazy(真是疯了)!”

“这是以前的事。”

“哦,以前的事。妈妈,你十四岁的时候为什么不结婚?”

“那时不兴十四岁结婚。”

“但你说以前。”

“哦,我说的是很久很久以前,这首诗是唐朝一个叫李白的大诗人写的。”

“后来呢?我是说,那个十四岁就结婚的小女孩儿。”  “后来?后来女孩儿长大一点儿了,就不那么害羞可,两人感情很好,但她的丈夫是个商人。”

女儿一惊:“He was wounded(他受伤了)?”

岑今忍不住笑起来。

女儿跟那些同年龄到美国来的中国小孩子相比,汉语听说能力算好的了,有些孩子听得懂汉语,但不肯说,还有的孩子完全英语化了,既听不懂,也不会说,女儿能听能说,但还是经常闹笑话。

她笑了一会儿解释说:“商人不是受伤的人,是Businessman(商人),她丈夫是个Businessman,经常到很远的地方去做生意,她非常挂念她的丈夫,希望她丈夫平平安安归来。”

“后来呢?’她丈夫死了?”

“没有。”

“离婚了?”

“不知道,那时的人应该不兴离婚。”

“她为什么不move(搬迁)到她丈夫工作的地方去呢?”

“那时候交通没这么方便,人们住在一个地方往往就是一辈子。”

“How boring(那多没意思啊)!”

她解释说:“那时的人想法不同,可能他们觉得能够一辈子住在一个地方是一种幸福,而那些不得不到外地去的才令人同情,叫做漂泊,就像飘在空中的树叶、漂在水上的浮萍一样,总想着回到故乡去。”

“You mean oneis birthplace(你的意思是一个人出生的地方)?”

“对,‘故乡’就是一个人出生的地方。”

女儿不解地问:“You mean you would always want to go back to China(你的意思是你会总想着回中国去)?”

她答不上来,因为她自己也不知道是不是想回中国去,说不想,是假的,说想,似乎也不正确。

女儿放了她一马,没追问回中国的问题:“竹马青梅就是漂什么来着?”

“呵呵,不是,竹马青梅是从小就认识的男女结成夫妇。”

“但你说过是Calf love。”

“也有这个意思,但英语里好像找不到一个完全对等的词。”

“后来呢?”

“后来?诗就写完了。”

“后来呢?”

“后来你就问了我这个问题。”她踌躇了一会儿,装作不在意地问,‘小今,你怎么想到问这个词?”

女儿耸耸肩:“Nothing,Just want to know.(没什么,就是想知道)”

她一看女儿的表情,就知道今天是问不出什么来了。现在的小孩子,从小就知道隐私权,不愿意让你知道的事,你就是问破嘴皮子他们也不会告诉你,问多了,他们还挺不耐烦的,把你当个老土看待,说你侵犯他们的隐私权。

女儿上楼去了自己的卧室,岑今还待在那里琢磨这事,女儿怎么会想到问“竹马青梅”这个词?而且猜到这个词跟爱情有关?莫非女儿恋爱了?跟谁呢?

小今已经十七岁了,按美国这边的风气,谈恋爱也谈得了’不过这边不叫谈恋爱,叫Date(约会)。如果是美国孩子,可能早就开始Date了,但小今还没正式Date过。

对女儿的Date问题,岑今的心情是很矛盾的,允许女儿Date吧,又怕影响女儿的学习,还怕女儿遇到坏小子,上当吃亏;不允许女儿Date吧,又怕把女儿搞得与众不同,被人当成怪物,还怕限制了女儿的自由,女儿会反叛。

她以前经常听她妈妈叹息,说还是生儿子省心,而生了她这个女儿,做妈妈的每天都是提心吊胆的,小时候担心她被人拐走了,长大一点儿怕她被男人欺负,再长大一点儿,怕她早恋影响学习,又长大一点儿,又怕她找不着个好丈夫,等她结了婚,又怕丈夫对她不好,怕她不能生孩子,等她生了孩子,又怕她累着了,怕她身体不好,而且她生的又是女儿,于是她妈妈更得操心,要操她们母女两人的心了。

生下小今之前,她只觉得妈妈有点儿爱唠叨,有点儿夸张,妈妈的担心当然都是好的,但操的心都是白操的,她自己的事她还不知道?怎么会被人拐走,被人欺负,影响学习,不生孩子呢?

等她自己有了女儿,才明白妈妈的一番苦心,那是做母亲的与生俱来的担忧,除非没孩子,有了孩子就—定会担忧,不担忧就不叫母亲了。

对自己的女儿小今,她不也是从小就开始操心吗?还不说生病什么的,就是八竿子还打不着的婚姻大事,她都—直在操着心。

说出来不怕人笑话,女儿才几岁时她就开始相女婿了。也不是她自己急切到这个地步,而是周围的人总会把话题往这上面扯。

女儿从小就被人夸长得漂亮,眼睛大大的,鼻梁高高的,额头鼓鼓的,嘴唇红红的,性格尤其可爱,乖乖的,不吵不闹,说几句小大人的话,乐死个人。

在国内的时候,总有人开玩笑说要跟她做亲家,要让自己的儿子做她家的上门女婿,但那都是些拖鼻涕的臭小子,没一个她看得上的。哪怕人家只是嘴里说说,她都觉得女儿吃了亏,总是一本正经地回答人家:“我可不搞父母包办那一套。”

现在想来,那些人肯定都很讨厌她:不过就是开开玩笑,你还真把自己当根葱了?

她知道自己有时不太合群,可能就是因为这些小事。

到了美国之后,这种要做亲家的人就少了,大概美国人不兴这一套,而国内来的留学生要么年纪轻,还没孩子,要么就忙于学业,没时间开这种玩笑。

P1-5

序言

我只是在讲故事

曾经有人问我:你对自己文学创作生涯中的哪部作品最满意?

我的回答是:我的文学创作生涯还没开始。到目前为止,我只是在讲故事。

既然是讲故事,那么重点是“故事”,特点是“讲”。

所谓“故事”,不过就是故旧的事、从前的事,无所谓中心思想,也无所谓深远意义。有深远意义,故事也发生了;没有深远意义,故事还是发生了。你不能因为某个故事没深远意义就不让它发生,你也不能因为它发生了,就自定义给它一个深远意义。同样,你不能因为某个故事没有深远意义就不让我讲。

还是那句老话,我讲故事,只是告诉你:有这样一个人,她或他经历了这样一些事。

所谓“讲”,就是以讲话的方式把故事叙述出来。当然,我的读者分布在世界各地,我不可能搞个电话会议,亲口把故事讲给大家听,所以我只好写下来,但我写的方式仍然是“讲”的方式,就像有几位朋友坐在我家客厅里,而我则坐在他们对面给他们讲故事一样,讲到张某说话,我便操起张某口音,讲到李某哭闹,我便模仿李某哭声,讲到张某跟李某对打,我便时而张某时而李某,打过来打过去,打得不亦乐乎。

凡是我在客厅讲故事时不会使用的词汇和句式,我在写故事时也不会使用。我不会像某些作家一样,虽然平时生活里说的也是大白话,但一提起笔来,就变成了所谓“书面语”、“文学语言”,仿佛只有那样才算是写作。

汉语的口语和书面语一直存在很大的差异,但总的趋势是走向统一。比如以前的人说的是“白话”,写出来却是文言文,但现在还用文言文写作的已经很少了。由于网络的兴起,这种趋势会越来越明显,那些看书时习惯于看到一种与口语不相同的书面语的人,会越来越失望。

并不是每件“故旧的事”都值得一讲。不值得一讲的故事,用讲故事的术语来说,就叫“此人无故事”,从写作的角度讲,就叫“没有可读性”。

有不少网友把自己或朋友的故事推荐给我,问我能不能写出来,我在这里感谢这些网友对我的信任,同时也向那些故事未被选中的网友道个歉,由于种种原因,我不可能把每个人的故事都写出来。

下面就说说我选择故事的基本原则:

我选痒讲哪个故事的时候,首先看有没有“故事”,也就是有没有可读性,其次我也要看看适不适合我讲。

什么样的故事在我看来有可读性呢?

1.至少要有点儿与众不同的地方。

与众雷同的故事就没有可读性,因为人人都经历过,没经历过也听说过,这样的故事讲出来就没人听,除非你的叙述语言非常出众,读者不在意故事如何,只享受你的语言。

我知道我的叙述语言还没到那种火候,我也知道懂得欣赏叙述语言的读者并不多,所以我很在意故事的可读性。

实际上,故事若没有可读性,完全凭作者的语言特色吸引读者也是不长久的。不管是多么出色的语言,看多了,就厌倦了。风趣的语言,刚看的时候会觉得很有趣,但如果一本几十万字的小说,没什么吸引人的故事情节,就是满篇插科打诨,耍嘴皮子,读者很快就厌倦了。

那么怎样才算与众不同呢?我比较看重的不同,首先是故事的不同,也就是故事的发生、发展、结束,至少有一样与众不同;然后是主要人物的不同,也就是主要人物的性格和命运至少有一样与众不同。

2.还没人写过。  不论多好的故事,如果已经有人写过,我再写就没有意义了。

有人给了我一个婆媳矛盾的故事,是个很好的故事,很有可读性,但因为六六已经写过了一个《双面胶》,刚好就是一个农村婆婆和城市媳妇的故事,而且写到了极致,我再怎么写,也很难有新的突破。

有人可能会说,白血病不是也有人写过了吗?你怎么还是写了《山楂树之恋》呢?

我说的“写过”指的是整个故事,从主题到情节再到主要人物,都被人在一个故事里写过,而不是故事里的一个事件被写过。

不能因为都写了白血病,就说两个故事是相同的;也不能因为写的是不同的病,就说两个故事是不同的。白血病只是故事里的一个事件,这个事件在故事里起什么作用,人物是如何对待这个事件的,这些才是决定故事是否相同的根本因素。

什么样的故事不适合我讲呢?

1.我不喜欢的故事。

比如有人给了我这样一个故事:她怀孕的时候,丈夫有了外遇,还公开跟那个小三招摇过市,搞得人尽皆知,她一气之下提出离婚,后来因为考虑到肚子里的孩子,就改变了主意,接受了丈夫的道歉,没有离婚。

她认为这个故事很值得我写,写出来可以让大家向她学习,因为她觉得这是衡量一个母亲是否爱孩子的标准。

像这样的故事,就不适合我写,因为我不喜欢。

还有一个故事,是一位网友推荐的,据说是他朋友的故事。他刚开始时问我“你写不写打工仔的故事”,我说我写故事不问出身,只关心故事内容。然后他告诉我,这是他朋友发家的故事,他那个朋友出身贫寒,没读过什么书,后来在经济大潮中白手起家,成了百万富翁,光宗耀祖,万人羡慕。

像这样的故事,我肯定也写不好,因为我不喜欢。

2.我不熟悉的故事。

有的故事发生在我很不熟悉的环境中,比如目前国内高中生的生活,或者港澳台地区的豪门生活等。我觉得这样的故事不适合我写,因为我对现在国内那些高中生一点儿也不了解,对港澳台地区的豪门生活更不熟悉。如果我要勉强讲这样的故事,也不是不行,我可以向故事提供人打听,也可以阅读这方面的资料,但我不想淘那个神,费那个力,所以还是选择不讲。你的故事没选上,不等于你的故事不值得写,只是不适合我写而已。

综上所述,《竹马青梅》应该是一个有点儿与众不同的地方、别人还没写过、对我来说还比较喜欢、涉及到的场景比较熟悉的故事。

后记

艾米说了,她是个爱做饭不爱收碗的人。反映在码字上,就是爱码故事,不爱码后记。虽然现在艾黄两人都很少做饭,但一旦艾米做一次饭,必然是叫老黄收碗。而艾米每码一个故事,都会叫老黄写后记。只不过她是个急性子,见老黄慢吞吞的,往往就等不及,自己动手写了。但她这次的《竹马青梅》没叫老黄为她“收碗”,而是号召大家都来“收碗”,令老黄无比怅然若失,是不是在艾米心目中,老黄的“宝刀”已经老了?既然号召对象是“大家”,老黄就毛遂自荐来“收碗”,应该也不为过,因为老黄现在的“家”也是挺大的呢,四世同堂,老的老到近百岁,小的小到地上爬,谁敢说咱家不大?

记不得《竹马青梅》是艾米写的第几个故事了,但老黄可以不负责任地说:这个故事是艾米写过的故事中最有戏剧性的一个,三代人,错综复杂的爱恨情仇,大起大落的悲喜交加,真比戏剧还戏剧!这个故事最戏剧的地方,是艾米动手写这个故事的时候,还不知道会有圣诞节重逢那一幕,那时的结尾定在小今和Victor身世大白、芷青与蔺枫重归于好上。也就是说,这个故事是在岑今生命的“过山车”降至谷底的时候开写的,这也是为什么艾米刚一结束《尘埃腾飞》,就急忙开写这个故事的原因,不然她会休息一两个星期再动笔。

有不少人都说过,艾米写的故事,帮助她们度过了生命中最痛苦的时光。这些人当中,有的是读者,有的是人物原型。读者的理由各种各样,但人物原型的理由大致相同:忙着提供故事素材,忙着跟读故事,忙着看读者的跟帖,客观上减少了可用于痛苦的时间。人物原型在跟读自己故事的时候,会有跳出自我,旁观他人生命的感觉,也帮助她们拉开距离,理清思绪,更客观全面地衡量一段感情。而读那些跟帖,更是集众人之智慧,令自己的痛苦获得升华。

艾米就是怀着这个目的速速开始了《竹马青梅》的写作,但她很快意识到卫国的再婚可能是个神话,虽然她早已决定不再写“为成全对方而自我躲避”类的故事,但开弓没有回头箭,已经开写了,那就只好写下去,况且这还是个十分戏剧性的故事。

虽然岑今有百分之百的把握认定卫国确确实实是再婚了,但艾米这个人精不这样认为,她在听了岑今对这事的全部描述之后,很有把握地说:卫国肯定没再婚,不信咱们走着瞧,也许写着写着,卫国就跳出来“认黄”(承认事实)了。

事实证明艾米的推测没错,虽然不是卫国自己跳出来“认黄”,但卫国没再婚这一点被艾米说中了。事实也证明艾园不止艾米这一个人精,我们很多读者都猜到卫国并没再婚,“护卫队”的声势一直很浩大,即便在最后一集时有一些人产生了怀疑,但在几个铁杆“护卫队”的鼓动下,又都坚定起来,继续“护卫”。

卫国的处境比艾米连载《十年忽悠》时老黄的处境那是好得太多了!

说明读者成熟了,对人心人性的了解加深了。

也说明艾米的不再写“为成全对方而自我躲避”类故事的决定是多么英明。

这个故事不仅富于戏剧性,还富于冲击性。

首先是冲击了艾黄自己的爱情观。

艾黄的爱情观,一言以蔽之,就是“只能有时间上的继起,不能有空间上的并存”。

艾米虽然写过婚外恋,比如《不懂说将来》里的海伦和Benny,《至死不渝》里的石燕和黄海,但那都不算“空间上的并存”,因为她们当时既不爱丈夫,也不跟丈夫在一起。而《竹马青梅》里的“空间上的并存”是的的确确的“并存”,无论是感情方面,还是性方面,都有过“并存”现象。但这个“并存”,是有其特殊的历史原因和现实原因的,如果不是因为一些特殊原因,就不会出现这种“并存”现象,这与“家中红旗不倒,外面彩旗飘飘”有本质上的区别。关于这一点,艾米会写专文加以分析,我这里就不多说了。

其次是冲击了很多传统观念。

故事里的几个主要人物,都令我们耳目一新,他们大多不按常规出牌,在我们最介意的地方,他们可能不介意,在我们最不介意的地方,他们可能很介意。这是构成故事的重要因素,如果他们个个都像我们大家一样,各方面都像我们大家一样,那就没故事了。

故事里三代人的生活轨迹向我们昭示了这样一个真理:人生很多的痛苦,都是“观念性的痛苦”,而“观念性的痛苦”,都是可以通过调整观念、改变观念来消除甚至避免的。所谓“观念性的痛苦”指的是非肉体的痛苦。吃不饱穿不暖是肉体上的痛苦,挨打受骂是肉体上的痛苦,丢了饭碗虽不是直接的肉体痛苦,但可以导致肉体痛苦,所以这些都不能算“观念性的痛苦”。

那什么是“观念性的痛苦”呢?

以《竹马青梅》为例,当岑今以为小今和维今是同父异母的兄妹时,她因担心他们有过了性关系而痛苦,这就是“观念性的痛苦”,因为这纯粹是由于“乱伦丑恶”“乱伦罪大恶极”的观念引起的精神痛苦。当岑今不知道小今和维今是兄妹的时候,她不会感受这种痛苦;当她弄清楚小今和维今不是两兄妹之后,她也不会感受这种痛苦,只有在她以为小今和维今是两兄妹的时候,她才会感受这种痛苦。而痛苦的原因不是肉体方面的,而是观念方面的,所以我们说这是“观念性的痛苦”。

“观念性的痛苦”是由某种观念引起的,没有那种观念的人,也就不会为那种观念感受痛苦。比如小今,她的思想上就没这种“乱伦罪大恶极”的观念,或者说她不认为兄妹无意中做了爱就是罪大恶极,所以她就不会感受这种痛苦。一旦岑今把这一点想通了,改变了观念,她也不再为这事感到痛苦了。

仍以《竹马青梅》为例,芷青和岑今都有“女儿与人做爱,是女儿吃亏”的观念,所以他们严加防范。眼看防范不住了,就变成了担心。如果担心得不到消解,就变成了痛苦。

我们每个人都被各种各样的观念所束缚,这些观念跟随了我们很多年,以至于我们都不觉得它们是“观念”了,更不觉得它们在束缚我们,它们成了天经地义的东西,成了我们的人生信条,成了我们生活的一部分。一旦有人告诉我们,说“你这观念不对”,我们很可能会老半天回不过神来。

比如“白头偕老”的观念,就非常牢固地长在我们的脑子里,我们甚至不记得是从哪里得到这个观念的了,但我们根深蒂固地认为只有白头偕老的爱情才算爱情,只有白头偕老才是幸福。凡是没白头偕老的爱情,都不叫爱情。如果不能白头偕老,那就是我们的不幸,就是我们的错,不是把对方看错了,就是自己在什么地方做错了。带着这样的观念生活,就会经受很多“观念性的痛苦”,因为白头偕老这种事,不是你一个人说了算的,也不是只要你努力就一定会实现的。

如果大家仔细想一想,就会发现我们感受到的痛苦,大多是“观念性的痛苦”,因为现在仍然过着吃不饱穿不暖生活的人已经很少了。

《竹马青梅》冲击了很多根深蒂固的观念,在讲述一个动人的爱情故事的同时,也使我们对很多传统观念进行反思,进行纠正,从而在思想上获得更大的自由。

以后,当你感受到痛苦的时候,也许可以静下心来,分析一下你的痛苦是不是“观念性的痛苦”,如果是,那么你也许可以通过改变观念来化解你的痛苦。

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/11 7:07:44