网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 当代翻译理论纵横
分类 人文社科-社会科学-语言文字
作者 (美)埃德温·根茨勒
出版社 中国社会科学出版社
下载
简介
编辑推荐

《当代翻译理论纵横》是埃德温·根茨勒所撰《当代翻译理论纵横》(1993)一书的全译本。借力女权主义、后结构主义及后殖民主义理论研究,寻根溯源、博采众长,深入探讨了5大翻译理念:翻译研习班、翻译科学、翻译学、多元系统及解构主义。这些翻译理念发轫于19世纪60年代中期,迄今流传、长盛不衰。

内容推荐

《当代翻译理论纵横》借力女权主义、后结构主义及后殖民主义理论研究,寻根溯源、博采众长,深入探讨了5大翻译理念:翻译研习班、翻译科学、翻译学、多元系统及解构主义。这些翻译理念发轫于19世纪60年代中期,迄今流传、长盛不衰。作者埃德温·根茨勒慧眼独具,阐精发微、鞭辟入里,既追寻各理念流派之间的渊源芥蒂,同时展示了翻译理论对当今文化研究中种种纠结的重要启迪作用。《当代翻译理论纵横》中一些独到观点,无疑是对上述主流翻译理念的巨大挑战。

目录

说明

总编前言

附:丛书主编前言

作者前言

 附:再版前言

第一章 导言

第二章 美国翻译研习班

 文学翻译的大发展

 翻译研习班的缘起

 I.A.理查兹:理论基础

 伊兹拉·庞德的明晰细节理论

 弗雷德里克·威尔:翻译的悖论

 文学翻译的过程

第三章 翻译“科学”

 另辟客观蹊径

 诺姆·乔姆斯基:“基本”结构

 尤金·奈达:把生成语法理论应用于翻译

 德国的翻译科学

 德国翻译理论的趋势

第四章 早期翻译学

 呼唤新的学科理论

 吉里·莱维及其捷克斯洛伐克学术渊源

 早期翻译学:詹姆斯·霍尔姆斯、雷蒙德·凡·登·伯洛克与安德烈·勒菲弗尔

 “佰生化”——评价标准

 翻译学——文学史

第五章 多元系统理论与翻译学

 跨越传统的语言与文学界限

 尤里·梯尼亚诺夫论文学演化

 伊塔玛·埃文-佐哈尔:探索文学系统内部关系

 基甸·图里:译入语型翻译理念

 80年代的翻译学

第六章 解构主义

 骚乱与《原样》杂志

 福柯与解构原文概念

 海德格尔与命名的局限

 德里达:翻译与延异

 后德里达的研讨

第七章 翻译学的未来

索引

术语、著述及专有名词外汉对照表

 术语

 著述

 人名

 地名、机构

译后记

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/26 22:45:58