中国书法是一门古老的汉字的书写艺术,从甲骨文、石鼓文、金文(钟鼎文)演变而为大篆、小篆、隶书,至定型于东汉、魏、晋的草书、楷书、行书等,书法一直散发着艺术的魅力。中国书法是一种很独特的视觉艺术,汉字是中国书法中的重要因素,因为中国书法是在中国文化里产生、发展起来的,而汉字是中国文化的基本要素之一。以汉字为依托,是中国书法区别于其他种类书法的主要标志。
Calligraphy is the quintessence of Chinese culture. When the ancient Orientals carved the earliest abstract symbols on the walls of their cave houses and on animal bones and tortoise shells, their symbolic action marked the beginning of the Chinese written language and civilization. At the same time it indicated the beginning of the splendor of Chinese calligraphy. Why has Chinese calligraphy been able to survive several thousand years? How could it become a rare art independent of its functions for writing and recording events? What kind of close relations has it developed with the aesthetic standards, value concepts and cultural spirit of the Chinese People? How can we enter into this mysterious black-and-white world?
Foreword: A Cultural Treasure of China
Chinese Characters
Unique Chinese Characters
Oracle Bone Inscriptions and Inscriptions on Bronze Objects
Official Script and Later Scripts
Four Treasures of the Study
Beauty of Calligraphy
Beauty of the Strokes
Beauty of Composition
Beauty of Intergration
Creativity of Calligraphy Art
Diligent Practice
Conveying the Emotion of the Calligrapher
Expressing Talents of the Calligrapher
Emotion, Bacchus and Running Style
Calligraphy and Chinese Culture
Calligraphy Masters
Father and Son: Leaders of the Time
Masters oftheTang Dynasty
Three Masters Focusing on Temperament and Taste
Modern Reforms
Renascence of Calligraphy
The Splendor of Calligraphy Today
Chinese Calligraphy Spreads Worldwide
Appendix: Chronological Table of the Chinese Dynasties