《心桥春雨--王一之著译选(上下民族出版社专家学者文集)》编著者王一之。
该书收录了本书作者的部分作品和译著。全书一共有六个部分,其中第一部分是评述和浅论,第二部分是诗词,第三部分是译著,第四个部分是翻译诗词选,第五个部分民间故事、短篇小说译文选,最后一个部分是附录即十二木卡姆的歌词译文等,是一部不可多得的著译选。配有120多幅图片。其读者对象为广大的文学爱好者、民族文化研究者、社会学研究者等。有较高的收藏和出版价值。
(上)
第一辑 春来花发千般树试效莺啼一两声——述评、浅论
血泪凝成的历史画卷——浅谈长诗《喀什之夜》
维吾尔族诗人克里木 霍加
铁依甫江简介
关于赛莱依 恰康和他的故事
进发出火星的炽热恋歌——浅谈维吾尔族诗人铁依甫江的创作
《铁依甫江诗选》译后记
向神话探索生活的哲理美——谈《查热丽恩》及其作者戈阿干
他有倾吐不完的爱——巴彦布的诗集《爱的倾吐》读后
维吾尔族文学
塔吉克族文学
塔塔尔族文学
乌孜别克族文学
阿肯对唱
《夜莺和春天的对话》译后记
戈壁红柳——克里木 霍加和他的诗
致作者在天之灵
序《十九岁的太阳》——谈傈僳族密英文的诗集
酒与友情
试析《福乐智慧》反映的世态与作者的心态
试论优素甫 哈斯 哈吉甫的忧患意识
祖国诗坛的奇葩芳卉——《1949—1999中国少数民族文学作品经典文库 诗歌卷前言》
弥足珍贵的足迹——祝贺《生命的足迹》维、汉文版问世
新世纪古代民族文学研究刍议——在新疆师范大学2001年9月召开的“新世纪中国古代文学研究走向”学术讨论会上的发言提要 一
新疆发展变化的历史见证——在《铁木尔 达瓦买提文集》首发式暨研讨会上的发言
论维吾尔文学占籍译介出版的成果及应重视的几个问题
侗笛声悠马蹄声疾——《淬火》序
在各族人民心灵之间架设金桥
祝贺与叮咛——在鲁迅文学院第十六届中青年作家(新疆少数民族文学翻译家)高级研讨班结业典礼上的致辞
民族文学翻译亦应增强精品意识——2012年9月20日在
第五届全国民族文学创作会议上的发言
第二辑 雪泥鸿爪心迹一斑——诗词习作
第三辑 西塞花繁迷望眼 高攀数茎报春来——译诗选载
(下)
第四辑 天池万顷碧波漾试掬一捧映霞光
第六辑 沙碛胡杨傲风雪千年古木萌新绿——维吾尔《十二木卡姆》歌词汉译文辑录
后记