本书共分三篇:上篇阐述了术语学是俄汉和汉俄科技术语词典编纂重要的理论基础。俄国术语学作为世界上重要的术语学派之一,其实践层面的重要内容就是把术语学理论应用到术语词典编纂和理论研究上。俄罗斯术语词典编纂的成果十分丰富,理论研究处于世界前列,对我国俄汉和汉俄科技词典编纂均具有很强的借鉴意义和指导作用。中篇对俄汉科技词典编纂的实践成果进行了总结,以具体的俄汉科技词典为研究载体,探讨了该类词典理论研究的基本框架。下篇以汉俄科技词典编纂的实践成果为基础,通过对目前该类词典中一些典型问题的分析,研究了汉俄科技术语词典编纂理论的构架,提出了建构汉俄科技术语词典编纂理论的基本思路。
本书分为上、中、下三篇。在上篇中,作者结合俄罗斯术语学基本理论和几个重要层面,着力阐述科技术语词典编纂的一般理论,提出术语学是科技术语词典编纂,包括俄汉一汉俄科技术语词典编纂实践和理论研究的重要基础。中篇为俄汉科技术语词典编纂理论研究,主要阐述俄汉科技术语词典编纂理论。作者通过研究现有多部俄汉科技术语词典的具体语料,对俄汉科技术语词典的文本进行了较为细致的解读,分析该类型词典编纂实践中存在的典型问题并试图提出可行的解决办法;下篇是对汉俄科技词典编纂实践和理论问题的探索。依托现存的三部汉俄科技术语词典,对该类型词典的宏观和微观结构进行了较为深入的剖析,通过分析词典中的大量鲜活语料,提取出词典编纂中存在的典型问题,为今后编纂该类型词典提供借鉴和参照。
上篇 俄汉、汉俄科技术语词典编纂的理论基础
第1章 俄汉、汉俄科技术语词典编纂的理论基础/1
1.1 术语学与词典学/1
1.2 术语学与术语词典学的核心术语/3
1.3 术语的整理工作/4
第2章 术语实践活动主攻方向/7
2.1 科技词典编纂/9
2.2 术语的协调与统一/10
2.3 科技术语的翻译/11
2.4 术语编辑工作/13
2.5 建立术语数据库/13
2.6 术语工作的组织/14
第3章 俄国语言学棱镜下的术语、概念和定义/16
3.1 三个概念间的联系/16
3.2 术语与一般词语(非术语)的关系/17
3.2.1 术语与一般语词/17
3.2.2 一般语词和概念/17
3.2.3 术语与名称/18
3.3 概念与表象/19
3.3.1 概念与表象/19
3.3.2 概念与意义/20
3.4 定义与释义等的关系/20
第4章 洛特的术语学思想/23
4.1 洛特的术语学思想/23
4.2 洛特编写术语词典/24
第5章 俄国术语学研究的符号视角/31
5.1 符号和术语的联系/31
5.2 符号学的构成/32
5.3 俄国术语研究的符号视角/32
第6章 俄国术语整理与标准化研究工作概略/37
6.1 20世纪30-40年代——经典人物的术语活动/37
6.2 20世纪40-70年代的术语工作/41
6.3 20世纪70年代后的术语工作/42
第7章 俄国术语学教学/46
7.1 对语言工作者的培训/47
7.2 对工程技术人员的培训/48
7.3 对科技信息机构人员的培训/48
7.4 对出版行业人员的培训/49
中篇 俄汉科技术语词典编纂理论与实践
第1章 俄汉科技术语词典编纂与研究概述/51
1.1 俄汉科技术语词典编纂现状/51
1.2 词典评论/55
第2章 俄汉科技术语词典的类型界定/57
2.1 划分词典类型的意义/57
2.2 划分词典类型的依据/58
第3章 俄汉科技术语词典的宏观结构/61
3.1 词典编纂宗旨/6l
3.2 词典的体例和标注/64
3.3 词典的收词与立目/66
3.3.1 收词/66
3.3.2 立目/69
3.3.3 词目的编排/71
3.4 词典的前页材料和后页材料/72
3.4.1 前页材料/72
3.4.2 后页材料/73
3.5 词典的版式与装帧/74
第4章 俄汉科技术语词典的微观结构/76
4.1 语音信息区/77
4.2 语法信息区/78
4.3 语义信息区/80
4.3.1 提供对应词/81
4.3.2 科学定义/83
4.4 例证信息区/85
4.5 联想信息区/86
4.6 词源信息区/87
第5章 俄汉科技术语词典编纂的实践问题/89
5.1 资料和蓝本的选择及语料的搜集/89
5.1.1 资料和蓝本的选择/89
5.1.2 语料的搜集/90
5.2 词典编纂的自动化/91
5.3 词典编纂方案的制定与组织工作/92
5.4 词典编者培训及词典用户教育/93
5.4.1 词典编者培训/93
5.4.2 词典用户教育/95
下篇 汉俄科技术语词典的编纂理论与实践
第1章 汉俄科技术语词典编纂实践与理论研究状况/98
1.1 汉俄科技术语词典编纂实践与理论研究状况/98
1.2 汉俄科技术语词典编纂问题研究的目的和意义/100
1.3 开展汉俄科技术语词典编纂研究的理论依据及基础/101
第2章 汉俄科技术语词典类型界定/105
2.1 词典的类型/105
2.2 汉俄科技术语词典的类型/108
第3章 汉俄科技术语词典编纂概略/110
3.1 汉俄科技术语词典编纂简况/110
3.2 汉俄科技术语词典的若干典型问题/112
第4章 汉俄科技术语词典宏观结构/120
4.1 汉俄科技术语词典的宏观结构/120
4.2 前言与附录/121
4.2.1 前言/121
4.2.2 附录/122
4.3凡例与学科略语/124
4.3.1 凡例/125
4.3.2 学科略语/125
4.4 收词与立目/126
4.4.1 收词原则/127
4.4.2 立目原则/128
第5章 汉俄科技术语词典微观结构/129
5.1 词典的微观结构/129
5.2 汉俄科技术语词典的微观结构/130
5.3 语音信息/130
5.4 语法信息/132
5.5 语义信息/133
5.5.1 提供对应词法/133
5.5.2 定义法/135
5.5.3 其他方法/136
5.6 例证/136
5.6.1 文字例证/137
5.6.2 图例/138
第6章 对建构汉俄科技术语词典编纂理论的思考/141
6.1 汉俄科技术语词典编纂理论研究的范围/141
6.2 汉俄科技术语词典编纂理论建构的基本思路/142
本书附录/144
附录1 词典学、术语学及术语词典学常用术语(俄汉对照)/144
附录2 词典学、术语学及术语词典学常用术语(汉俄对照)/150
附录3 常见的俄汉科学技术词典/155
附录4 本书提到的三部汉俄科学技术词典/161
本书结语/162
参考文献/164