把中国文明作为重新思考西方古希腊传统的中介。作者要向西方人展示,与“正面”针锋相对的“迂回”——这另一种意义策略得以建立的逻辑及其特殊的有效性。一个西方学者通过对中国古代经典的解读,发现了一种并不意在本质普遍性的“记号”的话语。中国文化的暗含意义的丰富与智慧的价值由此而生:距离如何成为有效的源泉?或换言之:迂回凭借什么得以提供进入?
前言
内容提要
第一章 “他是中国人”,“这是中文”
第二章 正面,侧面
第三章 在形象的外衣之下:曲折的批评
第四章 中介引语:震撼的力量
第五章 “只可意会,不可言传”或如何阅读“字里行间”之意
第六章 不可能的分裂(倾斜的意识形态)
第七章 情与景之间:世界并不是表象的对象
第八章 景之外:转意不是象征
第九章 从导师的弟子,言只是指示
第十章 不存在本质的领域,或为什么迂回就是进入
第十一章 成熟的过程,实现的飞跃
第十二章 大象无形或如何指明不可言说之物
第十三章 “网”和“鱼”或如何进入自然
第十四章 云与月
第十五章 隐喻的距离
结论 迂回或剥离为二
每节诗从头至尾只涉及螽,而没有提到有关人的方面(至少根据朱熹的评注是如此);同时,这首螽的赞歌从来不是为螽本身的,而被看作对王后的颂扬,因为她不妒而子孙众多(诗似乎为宫中女子所作)。