本书所选的文章大多取自《中国翻译》、《英语世界》等经常发表一些短小译文的刊物,也有部分约稿和译者的投稿。每篇都附有原文以相对照,篇幅一般在2,000字左右。文末由译者酌情或加注或附译法提示,不求一致。文章一律取散文体裁,因为这种体裁最常见也最实用。题材则力求多样:说理、叙事、写景、纪实、抒情、书信、小品、科普,等等,不一而足,因为现实生活本来就包罗万象,精彩纷呈。
第一部分·汉译英
1 丑石(An Ugly Stone)
2 匆匆(Rush)
3 冬夜(Winter Night)
4 互助(Helping Each Other)
5 黄昏(Dusk)
6 盼头(Something to Look Forward To)
7 媲美(Beauty)
……
第二部分·英译汉
1 A Ball to Roll Around(滚球)
2 A Bouquet for Miss Benson(送给卞老师的一束花)
3 A Boy and His Fathe
"It's too ugly,"the astronomer said.
"sure,it's really so ugly."
"But that's just where its beauty lies!"the astronomer said,"its beauty comes from its ugliness."