《茶花女》的故事早已家喻户晓,似乎不用再赘述了。
1848年,小仲马写下了他的成名作小说《茶花女》,紧接着又把这部小说改编成剧本,于1852年演出,获得巨大成功。后来,意大利著名作曲家威尔第和剧作家皮阿威又把《茶花女》改编成歌剧,成了世界名剧,至今仍在世界各地上演。在我国读者中,读过小说《茶花女》的已很多,而看过话剧《茶花女》和歌剧《茶花女》的却较少;对这三种《茶花女》之间的差别知之更少。这次奉献给读者的是将这三种体裁的《茶花女》合在一起的全译本,供对此书感兴趣的读者阅读和比较。
此外,本书的《译本序》和《小仲马生平年表》还提供了小仲马和“茶花女”的原型阿尔丰西娜·普莱西两人在现实生活中极为详尽的背景材料,读者可以从中了解到他们之间的这段真实的爱情故事和《茶花女》故事的异同之处。