林格伦、罗大里、托芙·扬松……曹文轩,这些我们熟悉的儿童文学大师都是国际安徒生奖的获奖者,但是还有更多的,能够与他们比肩而立的儿童文学大师是我们所不熟悉的,却不应错过的。“国际安徒生奖获奖作家作品”书系,旨在打开“国际安徒生奖”这座宝库的大门。
这本帕特里夏·赖特森著的《纳冈和星星》是其中一册。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 纳冈和星星/国际安徒生奖 |
分类 | 少儿童书-儿童文学-外国儿童文学 |
作者 | (澳大利亚)帕特里夏·赖特森 |
出版社 | 甘肃少年儿童出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 林格伦、罗大里、托芙·扬松……曹文轩,这些我们熟悉的儿童文学大师都是国际安徒生奖的获奖者,但是还有更多的,能够与他们比肩而立的儿童文学大师是我们所不熟悉的,却不应错过的。“国际安徒生奖获奖作家作品”书系,旨在打开“国际安徒生奖”这座宝库的大门。 这本帕特里夏·赖特森著的《纳冈和星星》是其中一册。 内容推荐 帕特里夏·赖特森著的《纳冈和星星》讲述了:西蒙在王鸽迪兰碰到了一系列不可思议的事情:先是遇到了湿地精灵波克鲁克,之后又碰到了一大群树之精灵——图龙。而与此同时,现代文明的入侵者——黄色的推土机就像一只野蛮的巨兽,在森林边缘撕咬着,歇斯底里地咆哮着,大片的树木正在倒下。 后来,推土机消失了,一台平路机也不见了。西蒙在晚上还听到了令人心悸的咆哮。恶作剧是精灵们干的,但是那吓人的咆哮却是纳冈发出来的。纳冈是一个石怪,是真正具有威胁性的怪物,它开始吃农场里的羊,并越来越具有破坏性,于是大家都觉得它应该离开了…… 但事情远远没有这么简单,听听精灵们怎么说:“可是我们不会帮忙。”“点个火堆,能把它赶走吗?”“不行,火是它的最爱。”“弄台推土机把它埋掉?”“埋掉?它就是土地的一部分,土地就是它。” 纳冈走了吗?纳冈,究膏该不该离开? 目录 第1章 王鸽迪兰 第2章 湿地精灵波克鲁克 第3章 一只青蛙带来的风暴 第4章 会走路的巨石 第5章 与查理分享秘密 第6章 查理的尝试 第7章 去问尼欧 第8章 寻找尼欧 第9章 尼欧的提示 第10章 纳冈的愤怒 第11章 波克鲁克的黑暗之旅 第12章 最后的呐喊 第13章 尾声 试读章节 王鸽迪兰 对于王鸽迪兰,西蒙完全是个生客。他甚至不认识他自己了,几天之前,他才刚刚听说王鸽迪兰这个地方。现在他已经来到所谓的“家”了,但却仿佛整个被抽掉了主心骨一般,只感到懵懂无助——他所熟识的一切,他所已知的人生,突然间全部被颠覆了。就在短短的二十秒之间,就在那两辆车相撞的一刻,灰飞烟灭了。一个天大的玩笑!西蒙·布伦特从未开过这种玩笑,那会儿,他其实正在踢足球。他就这样变成了一个不速之客,熟悉的一切都不见了踪影。 事情发生的时候他完全不知道,他还在继续踢他的球——这真难以置信!在这个“家”里,他有时会浑身颤抖地惊醒过来:当那辆车碾过妈妈和爸爸的时候,他也许正在把球传给弗林迪,要不就是正在对付那个一头黄毛的怪小子。而且他还一直踢下去,直到他们来到球场上把他喊下来。 在听见“王鸽迪兰”这个词以前,他在“家”里过了好几个星期。有一天,他刚从那所陌生的新学校回来:“……西蒙,这是伊蒂·沃特斯,你妈妈的二表姐……” “……山里头的一个大牧场。她和她哥哥希望你过去一起住,如果你在那儿开心,就把那儿当作你的家吧……” “我该叫你伊蒂阿姨吗?”他看见大家都在等着他说话,便用生硬的口气说了这么一句话。伊蒂并没有马上回答,于是他就盯着伊蒂看。 伊蒂说:“你可以管我叫伊蒂,管查理叫查理,但我想你可能愿意在我名字后加上‘阿姨’,在查理名字后加上‘舅舅’。你自己决定好了。” 于是他两个人都没叫。 他问了一下那个大牧场。 “那叫王鸽迪兰,”伊蒂告诉他,“有两千多公顷,就在亨特山上。” 西蒙不知道自己怎么就同意去伊蒂那儿了。不过,对于他来说,现在这个“家”和别的家也没什么两样,要是这个“家”里的人想要他走,他就不能再留下来。这个“家”的女主人布朗太太可是个热心肠的人! “这听起来太棒了,西蒙!男孩子就应该在乡下玩儿,你还可以有自己的家呢!你想要过去看看,是吗?” 他回答“是的”,语气听起来还是很生硬。这些天来他几乎都是如此。 西蒙和伊蒂坐的火车在一个平坦的小镇停了下来,查理就在站台外面等着。在西蒙看来,查理比他见过的任何一个人都要高,都要瘦。他和伊蒂一样头发斑白,有一双突兀的灰眼睛,其他的看起来就是不折不扣一个澳洲农夫的模样。他的脸晒成了褐色,有不少皱纹;他戴着一顶深灰色的旧毡帽,像在头上扣了个盘子;上身穿着一件褪色的蓝衬衣,外面罩着手工编织的毛线衫,而下身穿的那条厚斜纹布裤子已经洗得不成样子了。 查理说:“你们到啦。” 伊蒂说:“我们到了。” 他们轻轻地、象征性地吻了一下对方,查理又拍了拍西蒙的肩膀,随后提起行李箱,领着西蒙和伊蒂向那辆淡黄色的旧旅行车走去。 从车站开车到他们家花了很长时间,一路上峰回路转,天地间不时呈现出令人吃惊的色彩:一片片青绿色或紫红色的沙土,在阳光的映照下散发出珊瑚红光芒的河岸,高高的悬崖和幽暗的山谷间隐约可见明媚的蓝天,绿意盎然的山峦,干草或月光一样颜色的山坡,黑暗幽深的森林。 “他们要把最边上那座山的灌木都铲掉。”查理说,“要弄一些值钱的木材走。昨天运来了一台推土机。” 伊蒂不满地哼了一声:“好吧,我们这儿就要闹起来了。”P1-5 序言 开心童书将有系统地介绍国际安徒生奖获奖作家的作品,这真是一件功德无量的大好事,也是一个大工程。 我是一个儿童文学翻译工作者,长期以来就在翻译外国儿童文学作品,就在寻找外国优秀的儿童文学作品,并把它们介绍过来。介绍外国儿童文学作品有两个目的,第一个目的当然是向小朋友提供好看又有意思的好书,让小朋友获得快乐和教益。但是介绍外国儿童文学还有一个重要目的,就是为我国的儿童文学作家提供参考和借鉴的资料,让大家看到外国作家写些什么,是怎么写的,从而开阔自己的眼界。 我知道国际儿童读物联盟(IBBY)有个国际安徒生奖是在我国改革开放以后。这个奖两年一次评出一位世界最佳儿童文学作家.表彰他(她)的终身成就。当然,这个奖也可能不是十全十美,会有遗漏,但选出来的作家总应该是一流的。这样一来,我也用不着到处查资料去找作品,译这些作家的作品就够我忙的了。我于是开始译获安徒生奖的作家的作品。一开头译的是林格伦和罗大里。一点不假,他们的作品《长袜子皮皮》和《假话国历险记》等~译过来就大受我国小读者和儿童文学作家的欢迎,说明我的想法没错。(这里要补充一句,罗大里的作品《洋葱头历险记》我在上世纪五十年代就介绍了,那是因为罗大里是意大利共产党员,他的作品当时可以介绍。) 在那以后,我陆续介绍了好多位国际安徒生奖获奖作家。可是没介绍过来的作家还多着呐!而且这个奖两年发一次,一届一届下去,没有个完。如今能有系统地介绍,所以我说这是一件功德无量的大好事,一个大工程。 当然,我还有一个希望,就是我国的儿童文学作家也获得这个奖。我相信这个希望总有一天会实现。 任溶溶 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。