崔启亮、罗慧芳编著的《翻译项目管理》是依据中国翻译协会语言服务能力培训与评估(LSCAT)的《翻译项目管理》课程大纲,由知名语言服务企业和高校的专业人士合作的关于翻译与本地化项目管理专著。内容涵盖翻译与本地化服务的市场概况,翻译项目管理的基础知识,翻译与本地化服务的岗位角色,翻译与本地化笔译和口译项目管理特点及案例分析,翻译管理系统的内容与典型系统介绍。
第一章 语言服务行业概况
第一节 语言服务概念与行业市场概况
第二节 语言服务行业产业链
第三节 语言服务行业技术
第四节 语言服务行业标准
第五节 语言服务行业发展趋势
第二章 翻译项目管理基础
第一节 翻译项目的特点概述
第二节 翻译项目的过程管理
第三节 翻译项目管理重点知识领域
第三章 翻译角色与管理
第一节 语言服务中的角色
第二节 项目经理与翻译项目管理
第三节 翻译人员与译文管理
第四节 语言质量经理与语言质量管理
第五节 人力资源经理与人力资源管理
第六节 供应商经理与供应商管理
第七节 客户经理与客户管理
第八节 本地化工程师与语言技术管理
第九节 文档排版经理与排版管理
第十节 测试经理与测试管理
第四章 笔译项目管理及案例分析
第一节 笔译项目的特点及流程
第二节 一般翻译项目管理
第三节 生物医药翻译项目管理
第四节 软件本地化项目管理
第五节 多媒体本地化项目管理
第五章 口译项目管理及案例分析
第一节 口译项目管理概述
第二节 口译项目的译员管理
第三节 客户服务
第四节 工作流程
第六章 翻译管理系统及其应用
第一节 翻译管理系统概述
第二节 SDL WorldServer
第三节 Lionbfidge Translation Workspace与TMS
第四节 文思海辉的翻译项目管理系统GlobalTrark
第五节 宝阁文笔译管理系统
第六节 翻译管理系统总结与展望
参考文献