网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 法布尔传/世界名人传记丛书
分类 文学艺术-传记-传记
作者 (法)乔治-维克托·勒格罗
出版社 商务印书馆
下载
简介
编辑推荐

乔治-维克托·勒格罗著的这本《法布尔传》精心刻画出了科学文艺作家、昆虫学家法布尔(1823一1915)的生活及其重要业绩,是科学家传记中的优秀作品。书中从“直观自然”、“小学教师时代”、“侨居科西嘉时代”、“任职亚威农时代”、“大教育家”、“退隐”、“昆虫诗”和“晚年时代”等角度,全面绘制传主的多彩人生。本书可信度高,作者堪称法布尔的知己和崇拜者,曾长期陪伴传主直至最后的岁月,法布尔生前亲自为此书作序。

内容推荐

让-亨利·法布尔(1823-1915年),法国著名昆虫学家、动物行为学家、文学家、教育家,一生清贫而勤奋。他的著作《昆虫记》不仅是一部科学百科,也是一部文学巨著,在法国乃至世界自然科学史与文学史上都占有重要地位,法布尔也被世人称为“昆虫界的荷马”“昆虫界的维吉尔”

乔治-维克托·勒格罗博士是法布尔忠实的门生兼挚友,曾长期陪伴法布尔至其生命最后时光。作者对法布尔的认识全面、真实,且传记所依据资料均属一手,“我主要是听他讲,动员他的思绪,唤起他对同时代人的回忆或者对过去学生的印象,对证据加以确认,同时收集他的手稿,利用有幸得来的他的全部书信。”

《法布尔传》的初稿在法布尔在世时完成,由法布尔亲自作序。法布尔在序中写到:“所以(勒格罗)就在我身旁复原了我曾经长期注视的那个世界,把我的方法、思想以及全部著作和发现压缩在一部感人的传略中,准确地表现出来。”

目录

前言

一 对自然的直觉

二 小学教师

三 旅居科西嘉

四 在阿维尼翁

五 一位伟大的教育家

六 隐居

七 诠释大自然

八 神奇的本能

九 物种变化论

十 道德的假象

十一 和谐

十二 不和谐

十三 复圣

十四 表现大自然

十五 动物史诗

十六 另几位大师

十七 工作之余

十八 暮年

十九 盛名之下

二十 诸多小奥秘之后的大奥秘

译者后记

试读章节

二 小学教师

获得高级证书之后,十九岁的法布尔从师范学校毕业,开始在卡庞特拉市立中学的附属小学任教。

1842年前后,小学教员的年薪不超过七百法郎。你一定会感到惊讶,这份收入甚微的工作竟然仅够他们买“一些鹰嘴豆和一点红酒”糊口。这些可怜的小学教员微薄的薪水,与他们的工作和对社会的贡献根本不匹配。但是,如果考虑到物价的日益高涨,这种情况在几年前倒显得不那么不成比例。大约五十年以后,年轻小学教员教学生涯刚开始时的薪金几乎没有提高,依然是那么微不足道。更有甚者,他们既不敢奢望养老金,也没有退休金。为了生存,他们需要辛劳一生,在五六十年拮据和不安定的生活之后,人到暮年,疾病缠身,等待他们的不仅仅是贫困,而且还有极度的悲惨。再晚一些时候,他们隐约看到了第一次希望,在遥远的未来令他们眼睛一亮的退休金最初不超过六十法郎(每天三个苏!)。初等教育这种备受屈辱的低下地位,需要等到伟大的解放者迪律伊(Duruy)担任教育大臣之后才开始稍有改善。

学校房屋破旧不堪,“这里的生活有些像修道院,每位教师有两个小房间,由于薪水微薄,大部分人住在学校,和校长同桌共餐”。

这种生活异常艰辛,枯燥乏味,令人厌烦。根据法布尔形象的描述,我们不难想象出这里的生活环境和教学状况:“在四堵高墙中间,可以隐约地看到院子,这简直就是动物园里囚禁狗熊的大坑,学生们在梧桐树下争抢空间。四面如兽笼一样的东西敞开着,没有阳光,空气不畅,这就是教室。里面凄凉、潮湿……座位是嵌在墙上的木板……中间摆着一把没有了垫子的椅子、一块黑板和一支粉笔!”

但愿今天在宽敞明亮的教室里上课的老师们能够记得那个并不遥远的年代,衡量一下取得的进步,想想朴实的卡庞特拉前辈,以他那最尊贵、最荣耀的伟大品质为榜样,为他感到自豪。

再来看看都是些什么样的听众!“学生们肮脏、粗鲁,大约有五十来个顽童、少年以及青年”。“他会和这群捣蛋鬼争争吵吵”,但是不管怎样,他们服从他,尊重他,听他的话。他完全知道应该对他们说什么,在游戏中教他们最严肃的知识。教书并在教别人的同时继续不断学习的这种乐趣,使他可以忍受一切。他不仅教学生们读书、写字和算术——这几乎是当时小学教学大纲规定的全部内容,而且还开动脑筋,把自学过程中不断得到的知识传授给他们。于是,在他的指导下,学生们取得了一次又一次的成功,数量也不断增加。许多报考艾克斯(Aix)工艺学校或阿维尼翁师范学校的学生都以优异的成绩被录取。由于他的努力,学校声名大振,获得了前所未有的盛誉。

他能够坚持下来的原因不仅仅是对工作的热情,同时也有一种渴望,一种摆脱困境,至少是跨越这一阶段,最终脱离悲惨境遇的渴望。要想跨进中等教育的大门,只有寄希望于物理和数学。于是,他开始利用“自己创建的十分简陋的实验室”自学物理。化学也是在教学当中学会的,“把烟袋当坩埚,用装八角、茴香的玻璃瓶替代蒸馏甑”,利用极少的费用给学生做一些基础实验。没有哪一位小学教师能够像他那样了解自己的社会角色,对自身的责任有如此深刻的认识。

“我的学生们,”他说,“来自乡下,他们会重新回到那里耕耘。应该教给他们土壤由什么组成,植物如何吸收养分。另外一些学生会到工厂工作,成为鞣革工、铸造工、酿酒工、卖肥皂和鱼篓的小商贩,应该给他们讲如何腌制,如何生产肥皂,什么是蒸馏器、鞣酸和金属。”

就像他生动讲述的那样,他用同样的方法自学了代数。在讲第一节课之前,他自己对这门课程也是一无所知。

他怎样学习?秘诀是什么?几年之后,他把这些秘密告诉了弟弟,后者一直以他为榜样,选择了相同的职业生涯。尽管这份职业令人失望、收入微薄,但却是“一种最高贵、最适合品德高尚、心地善良的人的职业”。

P15-17

序言

能把认为该做的事办得如此成功的这位挚友认为,如果再把我的生平以及受命完成事业的全貌介绍给读者,作为补充,那将大有裨益。

为了办好这件事,他通过我的书信和多次长谈,挖掘出在一定程度上值得回忆的大量内容,它们足以勾勒出一个人的生平,尤其是像我这样,虽不乏忧虑,但缺少小插曲和大反复的人。因为我的一生,尤其是近三十年,几乎完全处于隐居状态,无声无息。

况且,不无益处的是,他提请公众警惕那些关于我本人的谬误、夸张和谣言,恢复事物的本来面目。

我这位忠实的门生认为,应该放弃太宽的涉猎和“太多的想法”,并自己承担了这项工作。这在一定程度上出色地代替了他曾经建议由我来写的那份回忆录——但是不佳的健康状况令我难以完成。

然而,再次看到他从故纸堆里找到并且虔诚地整理出来的旧日信函,我似乎又总是感到内心深处翻腾着年轻时候的狂热和往昔的激情,觉得如果不是今天的老眼昏花和体力不支带来了无法克服的障碍,工作热情会依然不减当年。

此外,他很清楚,如果不深入了解使我人生有意义的那些思想,就无法完成这部传记,于是他在我周围重现了我曾经长期注视的那个世界,他把我的方法(大家将看到它们适用于所有的人)、思想以及全部著作、发现压缩在一部感人的传记当中,准确地表现出来。而且,尽管这一意图似乎遇到了明显的困难,他还是完美地把它变成了现实,这是我能期望看到的最清晰、最生动和最完整的表述。

让-亨利·法布尔

1912年于塞利尼昂(沃克吕兹省)

后记

以往我翻译的多是一些不同领域的学术名著,如哲学、社会学、现象学、人类学、汉学等,主要把这看作一个学习的途径和手段。所以当出版社约我翻译一本传记_的时候兴趣并不是很大,答应下来的原因首先是想帮助年轻的同事们找一个锻炼和发表成果的机会。但是,当我仔细读了这本书,特别是亲身进入荒石园和那简陋的工作室,看到数不胜数的实物和精美的标本时,一个全面立体的法布尔活生生地出现在眼前,感触颇深。

他长期寂寞、孤独,屡遭不解甚至非议,生活艰难。但是,“硕果累累的一生持续了近九十年,在做人的尊严、学者的正直、观察家的天赋和作家的独创方面颇具代表性”。

他不在乎头衔,深知“只有才智才能造就一个体面的、受人尊重的人”,在劳动让他不得片刻空闲时感到无比幸福,认为有了激情才可能发现真谛,他“以哲学家的方式思考,以艺术家的眼光观察,以诗人的方式感受”,取得了举世瞩目的成就,开辟了昆虫学的新天地。

他坚信,尽管教书收入微薄,但却是“一种最高贵,最适合品德高尚、心地善良的人的职业”,在不同层次、不同场合、不同目的、不同对象,甚至不同科目的教学中都取得了良好效果。

虽然古今中外很多成功人士都有类似的经历,也必须具备同样的品质,但是由于种种主客观原因,这些在法布尔身上表现得似乎更加充分和突出,相信经过艰苦努力会取得一定成绩的人或多或少都能从中得到共鸣。

《昆虫记》原文洋洋洒洒四千页,译成中文约二百万字。本传记虽然仅有十几万字的篇幅,但是它不仅全面具体介绍和评价了法布尔的重大学术贡献,而且挖掘了他的精神世界,既有史实又有思考,夹叙夹议,生动且有深度,颇为感人。所以,现在我又庆幸当时决定翻译这本书,它同样让我学到很多很多。

传记作者并没有掩饰主人公在世界观、方法论、学术观点乃至习惯和性格方面的缺点与不足,正是这样才让我们认识了一个真实、完整的法布尔。他试图通过这一传记展示那些终生默默无闻投身于科学观察的人崇高生活的画卷,并认为,“如果有意重操此业的人能够这样来理解,它将成为人们可能为博物学研究设计出来的最生动的导言”。我想,法布尔们的人生意义还不止于此,应该说它远远超出了博物学乃至科学的范畴,对所有人都有裨益。如果有了他们那样的品德和信念,还有什么不能做和做不好的吗?因为,“科学是驱除魔鬼的最好祷告”。

在翻译中,我们尽量尊重作者的文风,并且保留了原文在分段、注释,乃至标点和字体等方面的体例(包括一些不统一之处),但略去了书后专业性比较强的有关《昆虫记》的两个索引以及勘误,它们主要是在该书原文在手的情况下才能更好地发挥作用。为了避免混淆,在人物、地点、著作、机构等专名首次出现的时候,都附以原文,必要时还进行了简单的考证,对文中的个别疏漏也做了说明。法国友人皮埃尔一路易·高蒂埃(Pierre-Louis Gauthier)先生不仅帮助鉴别了一些方言和典故,还促成了法布尔故居博物馆关闭期间对我的特别开放,使我也有幸完成一次“朝圣”,在此谨对他的帮助和博物馆方面的盛情表示诚挚的感谢。

最后需要指出的是,虽然我们在翻译中满怀崇敬之情,不敢怠慢,但文中涉及的学科和知识毕竟离自己的专业太远,肯定有不准确之处,恳请专家和广大读者批评指正。

谨以此书纪念让-亨利·法布尔逝世一百周年。

邢克超

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/2 10:19:45