刘易斯·卡罗尔去世以后的一百多年,《爱丽丝梦游仙境》和《爱丽丝镜中奇遇》已经传遍了全世界,一代代的孩子们像喜爱他们的玩具那样对这本书爱不释手。一代代的成年人和老年人也从这本书回想起他们的童年时代。以书中的人物、动物和怪物以及其想入非非的故事情节改编成的戏剧、电影、电视剧、芭蕾舞、轻歌剧、哑剧、木偶剧、乐曲和雕塑等其他艺术形式同样层出不穷。近年来,在英美两国还成立了“刘易斯·卡罗尔协会”,出版季刊。有关卡罗尔的信件、传记、评论等文章和书籍陆续出版,甚至还有人为爱丽丝作传。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 爱丽丝梦游仙境原著小说(全译本)/银幕上的儿童文学经典 |
分类 | 少儿童书-儿童文学-外国儿童文学 |
作者 | (英)刘易斯·卡罗尔 |
出版社 | 人民邮电出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 刘易斯·卡罗尔去世以后的一百多年,《爱丽丝梦游仙境》和《爱丽丝镜中奇遇》已经传遍了全世界,一代代的孩子们像喜爱他们的玩具那样对这本书爱不释手。一代代的成年人和老年人也从这本书回想起他们的童年时代。以书中的人物、动物和怪物以及其想入非非的故事情节改编成的戏剧、电影、电视剧、芭蕾舞、轻歌剧、哑剧、木偶剧、乐曲和雕塑等其他艺术形式同样层出不穷。近年来,在英美两国还成立了“刘易斯·卡罗尔协会”,出版季刊。有关卡罗尔的信件、传记、评论等文章和书籍陆续出版,甚至还有人为爱丽丝作传。 内容推荐 刘易斯·卡罗尔著的《爱丽丝梦游仙境》包含《爱丽丝梦游仙境》及姊妹篇《爱丽丝镜中奇遇》 《爱丽丝梦游仙境》讲述了小姑娘爱丽丝追赶一只揣着怀表、会说话的大白兔,掉进一个兔子洞,坠入了神奇的地下世界的故事。在这个世界里,喝一口水就能缩得像老鼠一样小,吃一块蛋糕又会变成巨人……爱丽丝不断探险,同时不断认识自我、不断成长,终于成长为一个“大”姑娘的时候,猛然惊醒,才发现原来这一切都是自己的一个梦。 《爱丽丝镜中奇遇》讲述的是小姑娘爱丽丝穿过一面镜子,在镜中的象棋世界历险的故事。在这个世界里,整个世界就是一个大棋盘,爱丽丝只是棋盘上的一个小卒,她每走一格都有奇遇——这一格可以脚不沾地飞行,那一格的花朵和昆虫会说话……等到爱丽丝终于走到第八格,当上王后之后,她为所有这些人准备了一次盛大的宴会,宴会上的烤羊腿会鞠躬、布丁会说话……爱丽丝醒来后,不禁疑惑:这到底是自己的梦,还是红国王的梦? 目录 掉下兔子洞 泪水池 竞选指导委员会的竞赛和一个长故事 大白兔派来一位小壁儿 毛毛虫的忠告 猪娃和胡椒 疯狂的午茶会 王后的槌球场 假海龟的故事 龙虾四对方阵舞 谁偷了水果馅饼 爱丽丝的证词 镜中屋 活的花卉大花园 镜中昆虫 特维德顿和特维德地 羊毛和水 汉普蒂·邓普蒂 狮子和独角兽 “这是我自己的发明” 爱丽丝王后 摇晃 睡醒了 谁做的梦呢? 试读章节 掉下兔子洞 爱丽丝挨着姐姐坐在河边,无事可干,觉得很无聊。她对姐姐正在阅读的书瞧了一两眼,书上既没有图画。也没有对话。爱丽丝想:一本书既没有图画,又没有对话,又有什么用呢? 她心里琢磨着(她尽可能用心,因为这炎热的天气使她呆头呆脑、昏昏欲睡):编雏菊花环的乐趣,能不能抵消她站起身来去一朵一朵采摘雏菊的麻烦。这时候,突然有一只粉红眼睛的大白兔跑到她跟前来。 爱丽丝认为这件事没什么特别的,听见大白兔自言自语地说“哦,天哪!哦,天哪!我要迟到啦!’’她也不觉得很奇怪。(她事后回想起来,才觉得自己应该对这件事感到诧异,但当时这一切似乎都非常自然。)但是,大白兔竟然从坎肩口袋里掏出一块表来,瞧瞧时间,然后匆匆跑掉了。爱丽丝便马上站了起来,因为她突然想到:自己以前从来没有看见过兔子穿坎肩,也没有看见过从坎肩口袋里掏出表来的兔子。她感到奇怪得不得了,便跟在兔子后面跑过田野,正好看见它跳进篱笆下面一个兔子洞里去了。 爱丽丝马上跟着它跳了进去,连想都没想一下自己怎么出来的问题。 兔子洞像隧道那样笔直向前,走过了一段路以后,忽然笔直向下,爱丽丝根本来不及想到停住脚步,便发现自己已经掉进一口非常深的井里了。 要么就是井非常深,要么就是爱丽丝坠落的速度非常慢,因为她一面往下掉,一面还有足够的时间东张西望,并且猜想下一分钟会发生什么事。起初,她打算往下看,想弄清楚自己要落在哪儿,但是太黑了,什么也看不见。然后,她打量了一下四面井壁,只见四周全部是碗橱和书架,东一处西一处的挂钉上挂着地图和图画。她下落时顺手从一个书架上取下一个瓶子,上面贴着标签:“柑橘酱”。令她大失所望的是,那是个空瓶。她不想把空瓶扔下去,怕砸死下面的人,因此,在她往下掉又经过一个碗橱的时候,她设法把空瓶放到碗橱里面了。 “好呀!”爱丽丝心里想,“经过这样一次往下掉,以后从楼梯上翻滚下去就能不当一回事了!家里的人都会觉得我非常勇敢!哼,即使从屋顶上掉下来,我也绝不抱怨一个字!”(这很可能是大实话。) 往下,往下,往下掉。会不会掉个没完没了呢?“不知道现在我往下掉了几英里啦!”她大声说道, “我一定正在接近地心的什么地方。让我想想看:我想可能往下掉了四千英里啦——”(你瞧,这是因为爱丽丝在学校上课的时候,一知半解地学到了这一类知识。虽然此刻因为没有人在听她说话,并不是卖弄学问的大好时机,不过,把它说出来依然是很好的练习嘛。)“——不错,大概就是这么远——不过,我想知道,我已经到达什么经度什么纬度啦?”(爱丽丝对经度和纬度毫无概念,但是她觉得这些词说出来很神气。) 过了一会儿,她又说道: “不知道我是不是要一直掉下去,穿过地球哇!这样一来,似乎会掉到那些头朝下行走的人群中去,这该多么有趣呀!我想,这大概就叫作反感。”(她很高兴没人在听她说话,因为她自己也觉得这个词用得不对。)“不过,你明白的,我还得向他们打听那个国家叫什么名字。夫人,请问这里是不是新西兰?或者是不是澳大利亚①?”(她一面说,一面就打算行个屈膝礼——想想看吧,你是在半空中往下掉的时候行屈膝礼呀!你想你办得到吗?)“我这么一问,她一定会觉得我是个十分无知的小姑娘!不,绝对不能问,也许我会在什么地方看见国名的。” 往下,往下,往下掉。现在没有什么事情可干.因此爱丽丝立刻又说起话来: “我能肯定,今儿夜里黛娜要想死我了!但愿他们会记得在吃茶点的时候给它一碟牛奶。黛娜,我的宝贝!我真希望你在这儿跟我一起往下掉!我恐怕这半空中是没有老鼠的,但是你可以抓蝙蝠,你知道蝙蝠和老鼠很像。不过猫吃不吃蝙蝠呢?”说到这儿,爱丽丝开始感到困倦了,她迷迷糊糊地不停自言自语, “猫吃不吃蝙蝠呢?猫吃不吃蝙蝠呢?”有几回还说成了“蝙蝠吃不吃猫呢?”你瞧,由于这两个问题她都答不上来,不管她怎么问都没有关系。然后她感觉自己睡着了,还梦见跟黛娜手拉手在散步,自己正一本正经地对它说:“喂,黛娜,跟我说实话,你究竟吃过蝙蝠没有?”就在这时候,“扑通!”“扑通!”,她掉到一堆枯枝败叶上,这次下落总算结束了。 爱丽丝一点儿也没有伤着,一蹦就站了起来,她抬头看看,上面一片漆黑,面前却是一条长长的通道,她瞧见那只大白兔正沿着那条通道往前跑。一刻也不能耽搁啊,爱丽丝像一阵风一样追了上去,正好赶上听见大白兔在拐弯时说的话: “哦,我的耳朵和硬须呀,现在多么晚了呀!”爱丽丝拐弯时是紧跟着大白兔的,可是此刻大白兔却不见了。她发现自己待在一间长长的厅堂里,低矮的屋顶下挂着一排照明的灯。 这间厅堂四面有许多扇门,不过都是锁着的。爱丽丝沿着一侧走过去,又从另一侧走回来,把每一扇门都试着开过以后,垂头丧气地走到厅堂中央,不知道自己究竟该如何出去。P2-5 序言 很久以前,在一个遥远的地方,有三个喜欢听故事的小姑娘缠着一位青年,要他讲故事。青年边想边说,结果编出了这一部奇妙的《爱丽丝梦游仙境》来。 “很久”指的是一百多年以前的1862年7月4日。“遥远的地方”是指在英国牛津大学边的泰晤士河里的一条小船上。那位青年名叫查尔斯·路特维奇·道奇生(CharlesLutwidge Dodgson),后来他取了个笔名叫刘易斯·卡罗尔(Lewis Carroll)。这是把CharlesLutwidge这两部分前后互换,再把字母稍加改变而成的。 卡罗尔出生在英国柴郡达斯伯里的一个偏僻的小山村里。他天资聪颖,勤奋好学,十二岁便开始写作。他先在约克郡的里士满学校(RichmondSchool)求学,后在拉格比公学(RugbySchool)读书,获得数学、作文、古典文学和神学的奖学金。1851年,他考入牛津大学,进入三十六个学院中的基督堂学院(Christ College)攻读数学;1854年他以优异成绩毕业(数学考试得第一名),获学士学位,留在学院任教,后来升为数学讲师;1861年又被委任为英国国教的副主祭,取得在牛津大学终身任教的资格。 在《爱丽丝梦游仙境》出版以后的三十七年之中,卡罗尔收到和回复的信件共计九万八千七百二十一封。他几乎每信必复,弄得“几乎分不清哪是我,哪是墨水台”。他给孩子们的信,有时别出心裁,写得只有邮票般大小;有时故意把字写反,要对着镜子阅读。这反映了他幽默风趣的性格。 卡罗尔后来还为爱丽丝写了故事的续篇《爱丽丝镜中奇遇》,并于1871年出版。卡罗尔去世以后的一百多年,《爱丽丝梦游仙境》和《爱丽丝镜中奇遇》已经传遍了全世界,一代代的孩子们像喜爱他们的玩具那样对这本书爱不释手。一代代的成年人和老年人也从这本书回想起他们的童年时代。以书中的人物、动物和怪物以及其想入非非的故事情节改编成的戏剧、电影、电视剧、芭蕾舞、轻歌剧、哑剧、木偶剧、乐曲和雕塑等其他艺术形式同样层出不穷。近年来,在英美两国还成立了“刘易斯·卡罗尔协会”,出版季刊。有关卡罗尔的信件、传记、评论等文章和书籍陆续出版,甚至还有人为爱丽丝作传。 有人说,卡罗尔的作品把荒诞文学提升到最高水平,对20世纪50年代西方兴起的“荒诞派”文艺产生了一定的影响。著名语言学家赵元任先生(1892—1982)翻译过这两部书。赵元任先生在《译者序》中说:“我相信这书的文学价值,比起莎士比亚最正经的书亦比得上。”——著名翻译家吴钧陶“很久”指的是一百多年以前的1862年7月4日。“遥远的地方”是指在英国牛津大学边的泰晤士河里的一条小船上。那位青年名叫查尔斯·路特维奇·道奇生(Charles Lutwidge Dodgson),后来他取了个笔名叫刘易斯·卡罗尔(Lewis Carroll)。这是把CharlesLutwidge这两部分前后互换,再把字母稍加改变而成的。 卡罗尔出生在英国柴郡达斯伯里的一个偏僻的小山村里。他天资聪颖,勤奋好学,十二岁便开始写作。他先在约克郡的里士满学校(Richmond School)求学,后在拉格比公学(Rugby School)读书,获得数学、作文、古典文学和神学的奖学金。1851年,他考入牛津大学,进入三十六个学院中的基督堂学院(Christ College)攻读数学;1854年他以优异成绩毕业(数学考试得第一名),获学士学位,留在学院任教,后来升为数学讲师;1861年又被委任为英国国教的副主祭,取得在牛津大学终身任教的资格。 在《爱丽丝梦游仙境》出版以后的三十七年之中,卡罗尔收到和回复的信件共计九万八千七百二十一封。他几乎每信必复,弄得“几乎分不清哪是我,哪是墨水台”。他给孩子们的信,有时别出心裁,写得只有邮票般大小;有时故意把字写反,要对着镜子阅读。这反映了他幽默风趣的性格。 卡罗尔后来还为爱丽丝写了故事的续篇《爱丽丝镜中奇遇》,并于1871年出版。卡罗尔去世以后的一百多年,《爱丽丝梦游仙境》和《爱丽丝镜中奇遇》已经传遍了全世界,一代代的孩子们像喜爱他们的玩具那样对这本书爱不释手。一代代的成年人和老年人也从这本书回想起他们的童年时代。以书中的人物、动物和怪物以及其想入非非的故事情节改编成的戏剧、电影、电视剧、芭蕾舞、轻歌剧、哑剧、木偶剧、乐曲和雕塑等其他艺术形式同样层出不穷。近年来,在英美两国还成立了“刘易斯·卡罗尔协会”,出版季刊。有关卡罗尔的信件、传记、评论等文章和书籍陆续出版,甚至还有人为爱丽丝作传。 有人说,卡罗尔的作品把荒诞文学提升到最高水平,对20世纪50年代西方兴起的“荒诞派”文艺产生了一定的影响。著名语言学家赵元任先生(1892—1982)翻译过这两部书。赵元任先生在《译者序》中说:“我相信这书的文学价值,比起莎士比亚最正经的书亦比得上。” 吴钧陶 书评(媒体评论) 作者在这里写儿童心理与他们脑筋中的所有梦想,飘忽错乱,若有理,若无理,又滑稽,又怪诞,真是一部无比的杰作。 ——郑振铎《文学大纲·十九世纪的英国小说》 很多高级知识分子都是卡罗尔的书迷,包括诗人W。H。奥登、作家弗吉尼亚·伍尔芙、逻辑学家和科学家阿尔弗雷德·诺斯·怀特海、伯特兰·罗素、阿瑟·斯坦利·爱丁顿,以及许许多多哲学家、语义学家和心理学家。 ——《一生的读书计划》 通过这部作品,作家把“魔幻、荒诞的小说艺术”推向了顶峰。 ——《大英百科全书》 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。