网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 小公主/外国儿童文学精译丛书
分类 少儿童书-儿童文学-童话寓言
作者 (美国)弗朗西丝·霍奇森·伯内特
出版社 中国对外翻译出版公司
下载
简介
编辑推荐

《小公主》是一部灰姑娘式的儿童小说。

一个住在印度的英国军官,把失去了母亲的小女儿莎拉·克鲁送到巴黎的寄宿学校。家境富裕的莎拉在学校享有公主一般的待遇。可是,不久后的一天,远方传来莎拉父亲客死他乡的消息,莎拉顿时失去了“天之骄女”的地位。一夜之间,她被贬为小女佣,受尽了歧视,备尝加诸于她身上的种种折磨。然而,故事的结局却出乎意料……

弗朗西丝·霍奇森·伯奈特的书,具有明显的幻想色彩,但却充分具备了产生奇迹的因素。

内容推荐

弗朗西丝·霍奇森·伯奈特是英语世界家喻户晓的儿童文学作家,《小公主》讲述了这样一个故事:一个住在印度的英国军官,把失去母亲的小女儿送到伦敦的寄宿学校。生活富裕的小女儿在学校享有公主一般的待遇,可是有一天传来她父亲客死异乡的消息,于是这个“天之骄女”马上沦为小孤女,一夕之间被势利的学校校长贬为小女佣,受尽了岐视,备尝加诸于她身上的各种折磨……

然而,最重要的是我们《小公主》中的小公主——莎拉,并没有因此被击倒,她一样拥有幻想的余裕,这种幻想带给她乐观的生活态度,让她坦然面对不幸的人生,同时在恶劣穷困的环境中,她依然秉持正直与诚实,并且热情、理解别人、帮助别人……

目录

1 萨拉

2 法语课

3 厄门加德

4 洛蒂

5 贝基

6 钻石矿

7 再谈钻石矿

8 在阁楼里

9 梅尔基塞德克

10 印度绅士

11 拉姆·达斯

12 墙的另一边

13 一个平民

14 梅尔基塞德克的所见所闻

15 魔法

16 来访者

17 “就是这个孩子!”

18 “我不想做”

19 “安妮”

试读章节

在一个阴暗的冬日里,沉沉浓雾笼罩着伦敦的街道。于是像在夜晚一样,煤气路灯点亮了,商店的橱窗也被煤气灯照得闪闪发光。一个神情古怪的小姑娘和她的父亲坐在一辆马车里,马车缓缓驶过大街:

她斜靠着父亲躇腿坐着,父亲用一只手搂着她,她注视着窗外的过往行人,大眼睛里流露出奇怪的、若有所思的目光,显得老气横秋。

像她这么小的女孩子,人们想不到会在她的小脸上看到这样一种表情。这本应是12岁小孩才会有的老练的神态,而萨拉·克鲁只有7岁。实际上,她总是梦见和思索一些古怪的事情,她还记不起有什么时候她不在思索成年人的事情和他们所拥有的世界。她觉得自己好像已经活了很久很久似的。

这时,她正在回忆刚和父亲克鲁上尉一起从孟买回来时的旅程。她正想到那只大船,船上默默地来来往往的印度水手,在炽热的甲板上玩耍的孩子,还有一些青年军官的妻子,她们老是让她同她们说话,又笑话她所说的事情。

她主要想到的是:真奇怪,一个人一会儿在烈日下的印度,接着到了海洋中间,随后又坐在一辆奇怪的车上,驶过陌生的街道,而这里的白天却像夜间一样黑,她感到这一切十分费解,所以更紧地靠近父亲。

“爸爸,”她神秘地几乎是耳语般低声叫,“爸爸。”

“什么事,宝贝儿?”克鲁上尉答道,把她搂得更紧,同时朝下瞧着她的脸。“萨拉在想什么呀?”

“这就是那个地方吗?”萨拉低声说,向他靠得更紧。“是吗,爸爸?”

“是的,小萨拉,是这里。我们终于到了。”她虽然只有7岁,但她知道他说这话时心里感到悲哀。

她觉得,自她对“那个地方”——她常常是这样称呼它的——从思想上作好准备以来,已有许多年了。她母亲在生她时去世了,所以她从不了解母亲,也不想念她。她的年轻、英俊、富有、宠爱她的父亲似乎是她在这个世界上唯一的亲人。他们总是在一起玩,彼此相亲,她只知道他富有,因为她听到人们在认为她没有注意听的时候是这么说的。她还听他们说,她长大以后也会富有。她并不明白成为富人的全部含意。她一直住在漂亮的有游廊的平房里,看惯许多仆人向她行礼,称她“小姐”,让她随心所欲。她有各种玩具、小猫小狗和一个尊敬她的女仆,她逐渐懂得富人都有这些东西。可是,她所知道的富有就是这些。

在她有生以来的短短几年中,只有一件事使她苦恼,这就是总有一天要把她送去的“那个地方”。印度的气候对孩子来说是很不利的,要尽快把他们送走——一般是送往英国上学。她看见别的孩子离去,也听到他们的父母亲谈起收到他们的来信。她知道她也不得不去,虽然有时候她父亲讲的关于航行和这个新国家的故事曾引起她的兴趣,但使她苦恼的是,她不能和他在一起。

“你不能同我一起到那个地方去吗,爸爸?”当她5岁的时候曾问过这个问题。“你不能也上学吗?我会帮助你做功课的。”

“可是你用不着待很久,小萨拉,”他总是这么说。“你将住在一所漂亮的房子里,那里有许多小姑娘,你们可以一起玩,我会寄好多书给你,你会很快地长大,几乎要不了一年,你就长大起来了,能干得足可以回来照顾爸爸。”

她喜欢想这些事。替父亲管理家务;同他一起骑马,在他举行宴会时坐在餐桌的主位上;同他谈话和读他的书——这是她最喜爱的事,要是她必须到英国的“那个地方”去,她就必须下决心去。她倒不大在乎别的小姑娘,只要有许多书可以安慰自己就行了。她爱书胜过爱其他任何东西,事实上,她总是编一些情节动人的故事,讲给自己听。有时候她把故事讲给父亲听,他和她一样喜欢这些故事。

“好吧,爸爸,”她低声说,“我们既然到了这里,我想我们只好听天由命了。”

他听到她的这种老成的说法笑了,吻了吻她。他实在根本没想听天由命,但是他知道必须保守秘密。他的机灵的小萨拉-,一直是他的好伙伴,他想到回到印度后,他将是一个孤独的人,当他走进平房时,就会知道自己不能指望见到穿白外衣的小人儿前来迎接他。因此他更紧地搂着她,这时马车驶进一个阴暗的大广场,坐落在广场上的那所房子就是他们的目的地。

这是一所宽大而阴暗的砖房,和那一排建筑物中其他房子完全一样,只是它的前门有一块发亮的铜牌,上面刻着黑体字:

明钦小姐

私立女子学校

“我们到了,萨拉,”克鲁上尉说,尽量使声音听上去显得快活一些。接着他把她从马车上抱下,登上台阶,拉响门铃。萨拉后来总觉得,这所房子不知怎的跟明钦小姐完全一样。它是体面的,家具也好,但室内的一切却很难看;就连扶手椅中间也仿佛有着硬梆梆的骨头。大厅里的每样东西都是坚硬的,擦得发亮,甚至角落里那只高大时钟的圆脸上,红润的双颊也透出一种严厉的光泽。接待他们的那间客厅里,铺着一块有正方形图案的地毯,几把椅子也是正方形的,一只笨重的大理石时钟摆在笨重的大理石壁炉架上。

萨拉在一把坚硬的红木椅上坐下,对周围迅速地看了一眼。

“我不喜欢这里,爸爸,”她说。“可是我敢说,士兵——即使是勇敢的士兵——也并不真正喜欢去打仗。”

克鲁上尉一听到这句话就放声大笑起来。他年轻,很风趣,从来都听不厌萨拉的奇谈怪论。

“啊,小萨拉,”他说,“要是没有人对我谈些一本正经的事情,我可怎么办呢?别的人都不像你那么一本正经。”

“可是一本正经的事为什么使你这样笑啊?”萨拉问。

“因为你说这些话时,是那么好玩,”他回答道,同时笑得更厉害了。接着他马上止住了笑,猛地把她抱在怀里,狠狠地亲她,看上去似乎就要掉下泪来。

正在这时,明钦小姐进来了。萨拉觉得她很像她的这所房子:既高大又阴沉,既体面又难看。她有一双冷漠、呆滞的大眼睛,脸上满是冷漠、呆滞的笑。她一见到萨拉和克鲁上尉,马上变得笑容可掬。有一位夫人把这所学校推荐给这位年轻的军人,她从这位夫人那里听到许多有关他的好话。其中,她听说这位父亲很富有,愿意在他的小女儿身上花一大笔钱。

“照管这么一位美丽的、有出息的孩子是极大的荣幸,克鲁上尉,”她边说边拉住萨拉的手,拍拍它。“梅雷迪思夫人告诉我,她非常聪明。在我这样的学校里,聪明的孩子可是宝贵的财富。”

萨拉静静地站着,眼睛盯着明钦小姐的脸。她像平常一样,正在想一些古怪的念头。

“她为什么说我是个美丽的孩子?”她想。“我一点也不美。格兰奇上校的小女孩艾索贝尔才美呐。她有酒窝,玫瑰色的脸蛋和金色的长发。我是黑头发、绿眼睛;此外,我是个瘦孩子,一点也不漂亮。我是我曾经见过的最丑的孩子中的一个。她这是在瞎编。”P1-3

书评(媒体评论)

在我年少时,是《小公主》给了我冲出阴影的勇气。

——希拉里·克林顿

曾经被译成世界各国的文字,受到广大读者的欢迎,并且还好多次被搬上了银幕。我本人从小时候到现在,已经读过好几遍了,可是读一次就有一次无限的趣味和新鲜的感觉。我觉得它对儿童或成年人,都能给予深切的感受,真可谓是一部杰出的名作。

——黄得时

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/9 0:01:27