由南希·霍兰编写的长篇小说《爱上赖特》讲述了二十世纪天才建筑师赖特与其灵魂伴侣梅玛短暂却永恒、激情又令人心痛的爱情故事。这是一段不被祝福的恋情,一部引人非议的罗曼史,一个建筑大师的传奇轶事。该书获“詹姆斯·库柏虚构历史小说奖”最佳小说奖,在《纽约时报》畅销书排行榜No.1。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 爱上赖特 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (美)南希·霍兰 |
出版社 | 江苏人民出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 由南希·霍兰编写的长篇小说《爱上赖特》讲述了二十世纪天才建筑师赖特与其灵魂伴侣梅玛短暂却永恒、激情又令人心痛的爱情故事。这是一段不被祝福的恋情,一部引人非议的罗曼史,一个建筑大师的传奇轶事。该书获“詹姆斯·库柏虚构历史小说奖”最佳小说奖,在《纽约时报》畅销书排行榜No.1。 内容推荐 《爱上赖特》是一部畅销欧美的虚构小说,但故事依据的却是一个曾经轰动西方上流社会的真实事件:一桩著名的婚外情绯闻。而其主角则是一位对中国知识界来说也毫不陌生的著名人物:他就是弗兰克·赖特,本世纪最重要的建筑师之一。 赖特在为一位客户设计私人住宅时,与客户之妻梅玛发生了婚外情。这段引人非议的罗曼史从此改变了他们的人生,并以一个令人心痛的悲剧为结局。《爱上赖特》的作者南希·霍兰在赖特居住过的橡树庄园生活了25年,因此,她从小就对此一著名事件十分关注。她花了7年时间,虚构出了一个鲜为人知并令人信服的故事,于2007年由蓝登书屋出版,即刻引起轰动。小说以优美的文笔和丰富的情节讲述了女主人公梅玛·波丝薇克与著名建筑师弗兰克·赖特之间不道德的爱情故事,从一个全新的角度对社会问题与自身道德进行了探究。在霍兰笔下,梅玛是一个勇于寻找自己地位的新女性,她在母亲、妻子、情人的角色中被迫进行选择,其智力、心理与身体上的斗争令人难忘,且具有悲剧色彩。 目录 楔子 第一部 1907年-1909年 第一章至第十四章 第二部 1909年-1911年 第十五章至第三十二章 第三部 1911年-1914年 第三十三章至第五十四章 后记 资料来源 致谢 试读章节 梅玛·切尼侧身走到她的那辆史蒂倍克牌汽车里,把手放在曲柄的一旁,纵然在此之前,她已经重复过100次这样的动作了,但无论何时她抓住这个手柄,仿佛仍然能够听见埃德温的话语在她的耳边萦绕:“把你的手指从上面挪开,如果你不这样做,这可恶的曲柄会猛弹回来,立刻把你的手指切断。”现在,她用力地发动它,引擎盖下面却没有发出轰鸣声。估计有一些积雪被带进了车里。她下车检查了节流阀和点火装置,重新回到车里握住手柄,拉动它。仍然无济于事。雪花很调皮地飘到她的帽檐边,再化成雪水从她的两颊流下来。她对着天空陷入了沉思,最后,决定从家门口徒步走到图书馆去。 那是3月末里特别寒冷的一天,芝加哥大街上到处都是结了冰的稀泥,积流成河。梅玛从还冒着热气的马粪堆中找到了路。她黑色外套上的卷边耸得老高。往西走三个街区,就是橡树园大道。她走在木质的人行道上,朝雪下得更大的南边匆忙赶去。 到达图书馆的时候,她的脚趾已被冻成了木桩,黑色外套几乎被雪染成了白色。她急急忙忙地冲上台阶,然后停在了演讲大厅门口,屏住了呼吸。她朝里面走去,略微调整了一下呼吸。大厅里,一群妇女在专注地聆听着“19世纪妇女俱乐部”的主席朗读她的宣言。“在我们当中,哪一位不是几乎每天都在对怎样装修我们的家做着艰难的选择?”透过她的眼镜,这位主席注视着面前的听众们,情绪十分高昂,“或者我敢说,就是她自己?” 梅玛在最后一排找了个位子坐下来,脱掉了外套。在她的周围,一股让人头晕的樟脑味从挂在椅子背后被雪水润湿的毛皮衣服上飘过来。 “我们今天的演讲嘉宾无须再过多的介绍……” 此时,梅玛感觉到一股沉默的空气随着一个身影的出现从后排蔓延开来。弗兰克·劳埃德·赖特穿着一件黑色风衣,就像马上要出海一样,从中间的过道往上跑。只见他脱掉风衣,再摘下他的宽边帽,扔在了讲台的椅子上。 “现代装饰是一种对美好事物的滑稽模仿,且成本高得离谱。”弗兰克的声音在宽大的演讲厅里发出了长长的回声。梅玛把脖子伸得长长的,试图看清楚周围和被前面大浅盘上蛋糕一样的帽子挡住的视野。她很冲动地把外套垫在椅子上面,这样一来,她就能够获得更好的视野。 “判断一个男人是否有文化修养,就要看这个男人的欣赏力。”他说道,“我们最应该欣赏的人是我们自己,仅此而已。” 她能感觉到他有点与众不同。他的头发剪得更短了。他变瘦了吗?她研究了一下他诺福克牌夹克上那根窄窄的皮带。不,他看上去还是很结实健康,跟过去没什么差别。在那张娃娃脸上,他的双眼透着一种微醺后才会有的快乐劲。 “在现代社会,我们的周围都是一些死气沉沉的东西。”他继续说道,“很多东西都已经失去了灵魂,我们却仍然要为它们劳碌奔波。我们试图在它们之外找到快乐,也试图劝自己相信这些毫无生气的事物是充满力量的。” 弗兰克走下讲台,站在靠近前排的位置。他张开双手,并且轻轻移动着脚步。他的声音如此温和,就像是在对着一群孩子讲话。梅玛很清楚他在表达什么。他今天的讲话与她第一次在工作室见到他时所听到的几乎一模一样。“装饰不是对事物外在的一种美化。”他说着,“它所包含的应该是一种契合,一种均衡,也是一种和谐,是世间万事万物处于静止之中的一种状态。” 弗兰克注视着台下的这一群妇女,“静止”这个词语在大厅里久久萦绕。他似乎对她们施了什么魔法,就像传教士一样。 “帽子上的花与鸟……”他继续说道。当她意识到他是在不断地强调这一点时,梅玛感到了一种愧疚的兴奋感。他是要在拯救这群愚钝的妇女之前惩罚一下她们的坏品位。 她的眼睛快速地瞟着在面前上下摆动着的羽毛和蝴蝶结们,然后落在了缠着一只仿造蓝鸟的帽子上。她侧过身体,尽其所能地想要看清前面那个女人的脸。 在她再次陷入沉思之前,她听见弗兰克说到“模仿”和“冒牌”这两个词。 一个空调的散热器冒烟了,有些人咳嗽起来。随后,一些人开始鼓起掌来。之后,几百个人都参与进来,现场掌声雷鸣。 梅玛抑制着自己的笑声。弗兰克·劳埃德·赖特正在改造她们——就是这些女人们——就在她的眼皮底下。尽管五分钟之前,她们还发出了阵阵嘘声。现在,大厅里的空气开始复苏起来。她们开始理解他的意思,仿佛一瞬间就扔掉了自己的拐杖。每个人都觉得他的贬低之意都是针对别人的。她想象着这些妇女飞跑回家,拿掉家里软垫椅子的外罩,再在花瓶中插满雪地里随处可见的杂草。 梅玛站在那里。她慢慢地移动着脚步,把衣服套在身上,把手伸进很紧的儿童手套里,再把那深色的、波浪般的头发盘进了她湿漉漉的毡帽里。她清楚地看到弗兰克在听众面前微笑着。她在最后一排的位置旁边徘徊着。她感到颈部动脉中的血液在往上冲。她一直注视着他的眼睛,看看他的目光是否会与她的相遇。她面带微笑,似乎看到他在一瞬间里认出了自己。他的嘴唇勾勒出一个浅浅的弧线。但在下一刻,她又开始怀疑她可能什么也没有看到。 弗兰克朝前排做着手势,凯瑟琳·赖特熟悉的红头发一下子映入她的眼帘。凯瑟琳走到前面,站在她丈夫旁边。她长着一些雀斑的脸在微微发光。他揽过了她的背。 梅玛一下子跌坐在椅子上,一阵慌乱之感从胸口里冒出来。 在她的旁边,一位老妇人从自己的座位上站起来。“哗众取宠。”她自言自语,从梅玛的膝盖边挤了过去,“真是不自量力。” 过了几分钟,在演讲厅外面的走廊上,一群妇女围绕着弗兰克。当人群把楼道弄得拥挤不堪的时候,梅玛只能随着人群缓慢移动。 “梅——玛!”他认出她,并叫出了她的名字。他推开前面的人群,走到她站的地方。“你还好吗,我的朋友?”他抓着她的右手,温柔地把她从人群之中拉到旁边的一个小角落里。 P8-10 序言 这是一部畅销美国的虚构小说,故事依据的是一个曾经轰动欧美上流社会的真实事件:一桩著名的婚外情丑闻。其主角是一位对中国知识界来说也毫不陌生的著名人物。 他就是弗兰克·劳埃德·赖特(Frank Lloyd Wright,1867—1959),上世纪最重要的建筑师之一,在全球范围内享有盛誉。他以对有机建筑无与伦比的高超技艺为人们所铭记,其建筑物的形式和材料都与自然浑然一体。其著名作品有:罗宾私人住宅、流水别墅、霍利霍克别墅、纽约古根海姆博物馆…… 女主角梅玛·布顿·波丝薇克(Mamah Bouton Bm’thwick,1869—1914)于1892年在密歇根大学获得学士学位,之后在密歇根州休伦港图书馆工作。1899年,她与埃德温·切尼结婚,生下孩子约翰(1902年)和玛莎(1905年)。 20世纪之初,赖特与妻子凯瑟琳带着六个小孩住在芝加哥郊区橡树庄园的住宅兼设计事务所里。当时,他已因在该社区设计的“草原式”住宅抓住了大平原延伸的水平线的特点而名声鹊起。1903年,他的邻居埃德温·切尼夫妇请他设计住宅,该住宅现在被称为康格切尼楼。通过这次工作机会,赖特与梅玛相识,并彼此吸引,公然开始了他们的婚外情。 此事立即在美国上流社会引起了轩然大波。赖特与梅玛双方的配偶都不放弃婚姻。1909年,梅玛和赖特决定选择单方面离开各自的配偶,然后双双前往社会风气相对比较开放的欧洲。两年后,切尼同意与梅玛离婚,赖特携梅玛从欧洲回国,再次提出与凯瑟琳离婚,遭到拒绝(直到1922年才离异)。这一次,他们决定不再回避公众的视线,公开在威斯康辛州的塔里埃森一起生活。赖特在那里建屋、设计、教学,而梅玛则在处理家务之外,开始着手翻译瑞典著名的女权主义思想家和文学家爱伦·凯(Ellen Key,1849—1926)的作品。 对赖特与梅玛来说,这无疑是一段仙侣般的美好时日,但在他们以前的社交圈子里的大多数人眼中,却是相当可耻的背德之举。当地一家报纸对此进行了强烈谴责,甚至连《芝加哥城市报》也加入了批评。后者更认为,这意味着赖特可能会因为不道德行为很快遭到逮捕,尽管当地警长发言,他尚不能证明他们俩做了错事。当然,这一丑闻在数年之间也影响了赖特的职业生涯,直到1916年他才收到设计帝国酒店的计划。 然而天有不测风云,1914年8月15日,在回到美国后第三年,正当赖特事业开始重新腾飞之际,赖特新请的家庭佣工朱利安·卡尔顿谋杀了梅玛和她两个来度暑假的孩子,也包括赖特的三个助手以及其中一个助手的孩子。卡尔顿放火烧毁了赖特的房子,并用斧头砍死了这七个人,最后,他自己也葬身于火海之中。而在惨剧发生时,赖特正在伊利诺伊州的中途岛花园监督工作。 本书作者南希·霍兰在赖特居住过的橡树庄园生活过25年。因此,她从小就对一著名事件十分关注。在研究了相关资料并阅读了梅玛与爱伦·凯大量的往来书信后,她花了七年时间,虚构出一个鲜为人知并且令人信服的故事,于2007年由蓝登书屋出版,即刻引起轰动。小说以优美的文笔和丰富的情节讲述了女主人公梅玛与著名建筑师赖特之间不道德的爱情故事,从一个全新的角度对社会问题与自身道德进行了探究。在霍兰笔下,梅玛是一个勇于寻找自己地位的新女性,她在母亲、妻子、情人的角色中被迫进行选择,其智力、心理与身体上的斗争令人难忘,且具有悲剧色彩。 后记 《爱上赖特》是一部以真实爱情故事为基础创作而成的小说。这一爱情故事发生在充满争议的杰出建筑师弗兰克·劳埃德·赖特与他的一位客户梅玛·波丝薇克·切尼之间。1903年,梅玛和她的丈夫埃德温·切尼,委任赖特去设计他们位于伊利诺伊州橡树园东大街的房子。这本书描绘的就是1907年到1914年之间发生的事情。在那一段时期里,赖特和切尼产生了他们的婚外情。 我在橡树园居住了24年。每一个和我一样在橡树园生活过的人,都能了解到弗兰克·劳埃德·赖特的信息。这个村庄属于芝加哥的一个郊区,是1888年发展起来的。那时,这位建筑师给他的妻子凯瑟琳和自己设计了一套房屋,并在其中养育了六个孩子。随着时间的推移,橡树园成了赖特“草原时代”的实验室。在他达到顶峰的时候,他所创造的每一个所房子都融入了他不断提升的有机建筑的理念。到了今天,尤其是在夏天,橡树园的街道都挤满了来自世界各地的观光者。他们都是来参观他在那里设计的各种建筑,并亲身体验这位建筑师的传奇空间。赖特是橡树园最有名的公民(欧内斯特·海明威紧随其后)。现在,他的家与工作室的综合建筑已经恢复到它在1909年的原有外观。就在这一年,建筑师离开了这个小镇。 我已经忘记我第一次听说梅玛·波丝薇克·切尼是在什么时候了,但我仍能真切地记起很久以前我到他的住宅和工作室参观的经历。在那次参观结束的时候,有人问道:“为什么赖特在1909年离开了橡树园?”当时,梅玛·切尼的名字并没有包含在回答之中,导游只是解释了一个尴尬的事实:这位在建筑界极有名望,并且拥有家庭观的著名建筑师,在1909年与一位客户的妻子动身去了欧洲,从此再也没有回来与他的家人们长久地居住在一起。之后,我终于了解到梅玛和埃德温的房子原来就位于东大街,在我自己家的北面,只有几个街区之隔。我在早晨散步的时候,曾经无数次地经过那所房子,却不知道它的历史。通过对梅玛几件史实的初步掌握,我发现自己总会停留在那栋低矮砖房前面,想要了解到更多。 在弗兰克·劳埃德·赖特漫长的一生中,他写了大量关于建筑学的著作,也写过自传。学者们记录过赖特的一生,在好几百种出版物中也探究过他的作品。然而,关于赖特与梅玛·切尼之间的关系却鲜有消息。这位建筑师传记的作者们都抱怨过在他俩之间没有任何遗留下来的信件。在极度缺少梅玛个人文件的情况下,我把我从旧报纸里所找到的关于她一生的诸多细节,还有久居橡树园的人们的回忆,她居住过的地方的历史,20世纪初关于妇女角色的书籍,还有赖特在他的自传里对她的简要记录拼凑了起来。这一切是多么的令人兴奋。之后,我又在两年的时间里发现了梅玛写给瑞典的一位女权主义者爱伦·凯的十封信件的实物。梅玛曾对她的作品进行过翻译。这是来自梅玛自己的声音!这些信件主要涉及的是翻译的事情,只在零散的极少的几句话里,梅玛·波丝薇克·切尼敞开了她的心扉,对这位她选择成为她导师的女人透露出了她内心深处的感受。这些通信所透露出的细节帮助我对她形成了更加清晰的刻画,我更加地了解了她与赖特间的情事,还有她与赖特一起时她的生活状况。 一个历史小说家可以在许多方面去接近那个主题。在这种情况下,我会选择尽可能去接近真实的历史记录,这不仅仅是因为我要描绘真实人物生活中的真实事件,也是因为我发现他们故事中的真实记录是如此的引人注目。然而,我的描述也存在着巨大的缺口。在她的信件和其他记录枯竭的时候,我通过重叠赖特与梅玛的记录来分析他们的生活,同时翻检那些他们所生活的时间和地点的相关事件,并结合梅玛所翻译的作品和弗兰克所写的东西进行思考。就这样,一张超过七年时间的,附有他们个性与经历的图画逐渐在我的脑海里形成了。这个框架给了我一个最合适的平台,让我去想象梅玛和弗兰克之间的个人关系,并创建了这部小说中一系列的事件和人物,其中有一些基于历史上存在的真实人物(玛蒂·查德伯恩·布朗,利齐·波丝薇克,泰勒·伍利,比利·韦斯顿,仅举几例),其他部分则不是。 书中的新闻内容节选自当时真实的新闻报道。另一方面,除了一份梅玛在1911年写给爱伦·凯的信件摘录,还有一封弗兰克·劳埃德·赖特1914年写给普林格林《新闻周刊》的社论信件,其余所有的信件都是虚构的。 梅玛·波丝薇克·切尼是一个知识分子,一位母亲,一个女权主义者,同时也是一名翻译。在她与赖特引起骚乱的情事之中,她翻译了爱伦·凯用瑞典文写成的一篇名为《方舟下的鱼雷——易卜生和女人们》的短文。在这篇短文之中,凯分析了亨利·易卜生笔下的那些女性形象。当他的戏剧《玩偶之家》中的女主角娜拉离开了她的婚姻,不再继续做她丈夫顺从的娃娃时,这一作品震惊了整个戏剧界。凯注意到,这位剧作家乐于描绘那些精确的时刻,即他的女主角们发现她们周围的环境,反感和争取自由的斗争对她们造成了限制——“我快乐地把我的鱼雷放在了方舟下”,这句话出自易卜生。凯指出,这位剧作家发现,在他的作品中,比起那些已经成型的被定义的当代男性角色,去探索女性角色的根本性和变化性会更有趣。 “这是一个拥有全部渴望、完全被爱的女人,是的,也时常罪孽深重,”这句话出自爱伦·凯。“几乎不变的是,那些女性们最终会冲破枷锁、方舟,或是那些玩具屋。而且易卜生也相信,她们会畅通无阻地找到正确的道路。引领她们的是她们的天性,而非男人。对易卜生来说,世界上不存在比对理想的个人品格的热爱与忠贞更高尚的道德,乃至法律。”凯把易卜生的观点不断地发展推进,证明一个人的伟大就是“在每个个体实例中能够拥有独立自主的力量,做出自己的抉择:在实践中去重新书写自己的法则,去选择自己认为值得的牺牲,去衡量自己的危险,去赢得属于自己的自由,去冒着被毁灭的风险,去选择属于自己的幸福。” 我猜想,当梅玛·波丝薇克·切尼在读到那段瑞典原文的时候,一定经过了深深的思考。她把那段话翻译出来的时候,她的人生经验已经受到了真切的影响。 书评(媒体评论) 如果你曾经为《廊桥遗梦》中女主角的抉择感到欷嘘,《爱上赖特》将会带给你更多深思。这部小说能吸引每个人:它是一篇罗曼史、一段建筑史、一场关于女性角色的哲学与政治论辩。 《纽约时报》(The New York Times) 精彩感人的处女作……读者要是为了赖特而选择此书,就会为了梅玛而读下去……本书是布局精巧、匠心独运的亮眼艺术之作。 《芝加哥论坛报》(The Chicago Tribune) 一个动人的爱情故事,因为重要的主题而益发丰富,因为知名的主角而益发精彩。 《旧金山纪事报》(The San Francisco Chronicle) 若你渴望历史背景穿插奇情故事,再加上一点禁忌之爱的兴奋刺激,又希望作者言之有物,能成为读书会讨论的理想对象,那么霍兰的这本处女作正是首选。……总而言之,这本精彩的作品在许多方面都能让你有极大收获,你的读书会一定会因你推荐此书而感谢不已。 《俄勒冈周日报》(The Oregon Sunday) 一部发人深省的处女作,凸显道德和激情之间的冲突……值得读书会热烈讨论的完美作品。 《今日美国报》(USA Today) 小说中的好点子有时候几乎都来源于生活。就像南希·霍兰的这本《爱上赖特》。其书详细讲述了弗兰克·赖特与女主人公梅玛·切尼的爱情故事。他们各自抛弃了原有的家庭走在一起,创造了当时芝加哥社会的丑闻,并且最终以人们难以理解的暴力结局收场。 梅格·沃利策尔(Meg wolitze4) 《华盛顿邮报》(Washington Post)编审 这是一个难得的宝藏,一个全新的历史性的想象,一个由人们完全熟悉的历史和激情的联想相结合而成就的一个真理性的故事。它勇于探索那些悬而未决的问题,并且毫无惧色。弗兰克和梅玛构成了一幅完全现代化的肖像,虽然在这个时代你很容易想象,但他们的故事,却存在于20世纪初的美国,这是一个最真实,也最具有悲剧色彩的故事。梅玛的生命短暂且以暴力的方式结束,不过,这部小说让社会对梅玛这类拥有智慧的女权主义者形成了应有的重视。《爱上赖特》是一部了不起的成就,且令人心碎。 《亚马逊评论》(Amazon.com RevJew) 霍兰首部野心勃勃的小说虚构了梅玛·切尼的生活,这个众所周知、破坏了弗兰克婚姻生活的女人的故事。这是一个独立、受过良好教育却为20世纪初那些恼人的风俗习惯所限制的率性女子的写照。 《出版者周刊》(Publishers Weekly) 霍兰在她的第一部小说里,成功地描写出了她所钟爱的女主人公梅玛·切尼:一名原始的女权主义者,一位受过良好教育却为资产阶级条款所束缚的女性。 《纽约客》(Newr Yorker) 弗兰克·赖特在他的信件和自传里一次也没有提到过梅玛·切尼,但南希·霍兰仍然从梅玛与爱伦·凯的信件和当时的报纸中推设出这一段故事。虽然霍兰揭露出赖特的傲慢以及梅玛的自私,并对其进行了批判,但奇怪的是,这故事依然得到了大众的同情与喜爱。 《书目》(The Booklist)杂志 霍兰的这本处女作把知名建筑大师赖特的生平和他的婚外情以史诗般辽阔的手法呈现在读者面前,文笔优美,角色充满活力,栩栩如生,值得细细玩味品赏。 《浪漫时代》(Romantic Times)杂志 这部作品写实地描绘出活在社会主流之外的个人,他们所拥有的机会,与必须面对的后果,并捕捉到当时的文化艺术思潮。 《书签》杂志(Bookmarks Magazine) 坚实有力的写作手法为这个故事灌输了希腊悲剧般的可怕宿命。 《芝加哥论坛杂志》(Chicago Tribune Magazine) 霍兰这部优美的小说讲述了弗兰克·赖特以及充满激情与个性的梅玛·切尼之间永恒的爱情故事。其中,已婚女人梅玛对赖特的诱惑与吸引超越了道德的约束。这是引人入胜的、充满挑衅性的阅读。 斯科特·图罗(Scott Turow) 肯尼迪图书奖得奖作品《人身伤亡》(Personal Injuries)作者 写这样一本关于历史人物的小说需要很大的勇气,特别是写在人们心中像神话人物一样的弗兰克·赖特。这是关于梅玛·切尼和弗兰克。赖特的爱情小说,生动、充满智慧、无情却又让人充满同情心”。 珍·汉密尔顿(Jane Hamilton)海明威小说奖获奖作品《世界地图》(A Map of the World)作者 我很欣赏这部小说,理由很多:这是充满天赋的、充满智慧的抒情文本。它充满了对细节的关注。这是一部最迷人的爱情史诗。梅玛’切尼一直存在于我的头脑里、内心深处和灵魂之中。自从读过这本书,我甚至怀疑她已永远地离开了我们。 伊丽莎白·伯格(Elizabeth Berg) 《纽约时报》畅销书《家庭招待会》(Open House)作者 霍兰巧妙地运用这些并不完美的角色,穿插在历史的真相之中,她的故事结合了历史的真相和人物的精神,是最上乘的历史小说。 《洛杉矶时报》(Los Angeles Times) 这本优美而充满自信的处女作叙述了赖特这位热情天才人物与梅玛的苦恋,他吸引这位有夫之妇,带她凌驾于传统的限制之上,教人全神贯注,启人省思。 斯科特·图罗(Scott Turow) 《无罪的罪人》(Presumed Innocent)作者 《爱上赖特》这部小说是你的生活必需品之一。这是深刻的、迷人的、充满感情和建筑学灵感的文字。作者向我们描述了极其丰富的日常生活,并经由它们把我们与这个故事紧紧地联系在了一起。 劳伦·贝尔弗(Lauren Belfer) 泛美图书奖获奖作品《光明之城》(City of Light)作者 这本教人爱不忍释的历史小说,透过一个美国偶像人物所爱的女人,吐露了他心灵的另一面。 《漫步》(Parade)杂志 作者运用七年来苦心研究的资料,进入了赖特“灵魂伴侣”的心灵,真实呈现这段关系。 《沙漠晨报》(Dcsert Morning News) 细致、逼真、充满活力……梅玛和她不寻常的命运,教你掩卷叹息,低徊不已。 《密尔瓦基新闻卫报》(Milwaukee Journal Sentinel) 亮眼好书,两个特立独行、教人难忘的聪慧角色之问错综复杂的爱情故事,虽是文学作品,却光芒四射。 《落基山新闻报》(Rocky Mountain News) 本书呈现了伟大小说该有的要素:关于我们自己的永恒真理。 《纽约每日新闻报》(New York Daily News) |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。