网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 蓝莲花(歌词英译杂谈)
分类 教育考试-外语学习-英语
作者 李杜
出版社 武汉大学出版社
下载
简介
编辑推荐

我开始翻译流行歌词,是在新东方的课堂。有位男生,想给心仪已久的女生送一句话,“我能想到的最浪漫的事,是和你一起慢慢变老。”求我译成英文,以迎合其风雅。

我正在强调介词短语的重要性,苦口婆心。于是拿句子里的“慢慢”举例。要体现其天长地久,莫过于用一组介词短语,“hour by hour,year by year,and millennium by millenrlium”。当时还故作玄虚,宣称这三个词hour,year,和millennium发音都是颤音,符合心悸与忐忑的情境。这样,语义与发音天人合一。举座哗然,同时深有所悟……

目录

月亮代表我心

大约在冬季

穿过你的黑发的我的手

女人花

橄榄树

东风破

发如雪

花田错

谁动了我琴弦

蓝莲花

怒放的生命

隐形的翅膀

会呼吸的痛

认真的雪

生死不离

笔记

乘客

一千年以后

杂谈

 几句武侠英译

 一段武汉话英译

 武汉话“你嚇我”的英译

 我和谁都不争

 麦秋已过

 关于博客

 一首戏谑的英文诗

 吴宓翻译的一首英文诗

 英国人和美国人

 为了坠落的飞翔

 赵承熙枪击案一:心是孤独的猎手

 赵承熙枪击案二:更多的人死于心碎

 70年前对失利奥运健儿的鼓励

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/9 18:05:05