网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 泰戈尔抒情诗100首/世界著名诗人抒情诗精粹丛书
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (印)泰戈尔
出版社 山东文艺出版社
下载
简介
编辑推荐

罗宾德罗那特·泰戈尔(1861—1941),伟大的印度诗人、小说家、戏剧家、散文家和社会活动家,1913年诺贝尔文学奖获得者。

泰戈尔一生写有诗集五十多部,中长篇小说十二部、短篇小说百余篇,戏剧二十余种。最负盛名的是他的诗歌创作。他的诗歌格调清新、意境隽永、语言秀丽,充满浓郁的哲理意味。本书所选的全部是作者的抒情诗,主要选自《诗选》、《吉檀迦利》、《园丁集》等诗集。有限的篇幅难以面面俱到反映泰戈尔诗作的全部特征,但是使泰戈尔的诗区别于其他诗人的最主要特点,这部诗集里都有反映。

内容推荐

诺贝尔文学奖获得者泰戈尔一生写下了许多优美、深沉的诗篇。他把生动素朴的语言精炼成最清新最流利的诗歌,来唱出人民的悲哀与快乐、失意与希望、怀疑与信仰。本诗集精选著名文学家谢冰心翻译的100首抒情诗。这些歌唱真理、歌唱大自然、歌唱生命和爱情的诗篇,闪烁着智慧的光芒,富有哲理,发人深思。它倾倒千万读者,使人心驰神往。照顾到青年读者的需要,本诗集侧重选了爱情诗和哲理诗。

目录

序诗/1

来吧朋友,不要畏缩/4

我的情人的消息/5

呼唤是毫无结果的/6

如果在爱中只有痛苦/8

我曾珍惜幻想/9

我曾在百种形象百回时间中爱过你/10

我们心里的恋爱和希望/12

我相信我有一句话要对她说/13

那就让别离之钟敲起/14

在青春的加冕典礼中/15

世间的苦乐,兄妹似的/17

可怜的是无家的游子/18

你独自看守了一夜/19

我把我的心弃掷在世界上/20

我的心像在雨天里的一只孔雀/21

无论我是什么我都是有福的/23

人们不知道/24

你将导引我从这颗星走到那颗星/25

光明永远在照耀/26

爱,你使生和死对我是一个巨大的奇观/28

我的心渴望复归原地/29

只有我和我的心知道/30

我能生在这一片土地上/31

但是不要介意/32

来吧,解渴的水/33

我的心在歌唱/34

我把写出我的秘密的情歌送给你无定的心灵/35

饶恕我,未来一世纪的姑娘/36

女人,你曾用美使我漂泊的日子甜柔/37

你是我生命海岸上一丝破晓的金色的微光/38

我有过什么功劳得此厚赐/39

从这世界的心上拭去一切的黑点/40

为什么剥夺了我的做女人的权利/42

使离愁永远美好/44

你的受害者比死亡还伟大/45

虽然我知道,我们是不相同的/47

我忽略了对你的价值的颂赞/49

留下一个永存的接触的记忆/51

你无尽储藏的光明中……/54

在这个伟大的宇宙里/55

她是一个秋夜的仙灵/57

美好的名字像春花一样地繁多/58

在世界无尽的道路上/59

我赢得了“美”的祝福/60

我离开的时间临近了/61

有一次我去到中国/62

节日又一次地来到/64

前面是平静的海洋/65

(以上选自《诗选》)

当你命令我歌唱的时候/66

我不知道你怎样地唱/68

我生命的生命/69

把礼赞和数珠撇在一边吧/70

我的欲望很多/72

你为什么让我独在门外等候/73

莲花开放的那天/74

灯火在哪里呢/75

我只要自由/77

我看不见了真我/78

我发现这铁链把我捆住了/79

这是我对你的祈求/81

在我干枯的心上/82

他正在走来,走来/83

你的手镯真是美丽/85

我的光明/86

让一切欢乐的歌调都融和在我最后的歌中/88

当我吻你的脸使你微笑的时候/89

我的上帝/91

就是这同一的生命/92

我的一切愿望将结成爱的果实/93

让我念念不忘/95

我像一片秋天的残云/97

我发现时间还有充裕/98

离愁弥漫世界/100

当死神来叩你门的时候/10l

当我刚跨过此生门槛的时候/102

(以上选自《吉檀迦利》)

驯养的鸟在笼里,自由的鸟在林中/104

到我的湖上来吧/106

我得到我所没有寻求的东西/108

你我之间的爱像歌曲一样地单纯/109

你为什么从面纱中瞥视我的脸/111

它落在我的心上/112

他只是来了又走了/113

他为什么特地来到我的门前/114

不要把你心的秘密藏起/115

到我们这里来吧,青年人/116

从你慷慨的手里所付与的我都接受/118

即使爱只给你带来了哀愁/120

你是我一个人的/122

我的心/123

我爱你,我的爱人/124

不要不辞而别,我爱/126

他为什么不回来呢/127

我想对你说……/128

它在哪里呢/130

命运并没有把我的一切都骗走/131

我爱你的悲哀的尘土,大地母亲/134

美妙的女人/136

仿佛/137

传过一百年的时间/138

(以上选自《园丁集》)

后记/139

试读章节

序 诗

现在我把我的诗

紧密地装在这本子里

像一只挤满了鸟雀的笼子一般送去给你。

那碧空,那围抱星辰的无尽处,

我的诗句群飞穿过的空间,

都被留在外面。

繁星,从夜的心头摘下

紧紧地结成链环

也许能在天堂近郊的

珠宝商人那里沽得高价

但是神人们就会怀念

那不分明的超凡的空灵价值。

想象一首诗歌忽然像飞鱼般

从时间的静深中闪过!

你不想把它网住

和一群俘获品一起

陈列在你的玻璃缸里吗?

在公子王孙的闲暇的悠长的年月,

诗人天天在他的仁慈君王面前

朗诵他的诗句,

那时候还没有出版社的鬼魂

在用黑色的沉默

来涂抹那共鸣的悠闲的背景,

在不协调的自然伴奏中活跃了起来;

那时候诗句还不是用

整齐的字母排列起来,

叫人默默地吞咽下去。

啊,那为倾听而写的诗歌

在他们主人的批评的眼光之下,

今天就像一队连锁起来的奴隶

被放逐到无调的纸堆的灰黯里,

那些曾被永恒亲吻过的

在出版者的市场上却迷了路。

因为现在是无可救药的慌忙与拥挤的时代

那抒情诗的女神

去到苦吟者心里的时候

必须坐电车和公共汽车的。

我叹息我恨不生在

迦梨陀娑的黄金时代,

而你是,——但是这种胡乱的愿望有什么用处呢?

我是无望地生在这忙乱的出版社的时代,

一个落后的迦梨陀娑,

而你,我的情人,是极端的摩登的。

懒洋洋地你躺靠在安乐椅上

翻着我的诗卷,

你从来没有机会半闭着眼睛

来听那音节的低吟

而最后给你的诗人戴上  玫瑰的花冕。

你给予的唯一的报酬

就是几个银角

支付给大学广场上

那个书摊的售书员。

来吧朋友,不要畏缩

来吧朋友,不要畏缩,

走下到坚硬的土地上。

不要在昏暗中收集梦想。

风暴在天空中酝酿,

闪电抽击着我们的魂梦。

走下到平凡的生活里吧。

幻想的网儿撕破了,

在乱石墙中寻求隐蔽吧。

我的情人的消息

我的情人的消息

在春花中传布。

它把旧曲带到我的心上。

我的心忽然披上了

冀望的绿叶。

我的情人没有来,但是她的摩抚在我的发上,她

的声音在四月的低唱中从芬芳的田野上传来。

她的凝注是在天空中,

但是她的眼睛在哪里呢?

她的亲吻是在空气里,

但是她的嘴唇在哪里呢?

呼唤是毫无结果的

呼唤是毫无结果的,

愿望的热火是完全虚空的。

太阳落到他休息的处所。

林中朦胧空中璀璨。

低视慢步的晚星

跟着去日来了

黄昏的气息里深深地

充满了别离的意绪。

我把你的双手紧握在我的手里,

用我的渴望的眼睛紧紧地

捉住你的眼睛;

寻找呼唤,你在哪里,

哪里,啊,哪里!

哪里是在你里面深藏的

不灭的火焰!

如同黑暗的晚空中

孤寂的星星  那天上的光明,在它无尽的

神秘中,颤动着,

在你的眼里,在你眼睛的深处

闪射出颤抖着奔放的神秘的灵光。

我无言地凝注着它,

我全心全意地跃入

这无底的渴望的深处:

把自己淹没了。

如果在爱中只有痛苦

如果在爱中只有痛苦

那为什么要爱呢?

那是多么痴傻,你要求她的心

只为已把自己的心献给了她!

愿望在你血中燃烧

疯狂在你眼中闪耀

为什么有这样的功过的循环?

于世无求的人

他是个自安自足者;

春天的柔气是为他的,

还有繁花和乌语;

但是爱情来了像一片吞啮的阴影

遮没了整个世界,

吞蚀了生命与青春。

那为什么要寻求这使生存黑暗的阴雾呢?

我曾珍惜幻想

我曾珍惜幻想

但现在我把它们抛弃了。

遵循那错望的道途

我踩到荆棘

才晓得它们不是花朵。

我将永远不和恋爱胡闹,

也永不和我的心戏弄。

我将在你里面寻求隐蔽

在这苦海的岸边。

我曾在百种形象百回时间中爱过你

我曾在百种形象百回时间中爱过你,

从这代到那代,从今生到他生。

我的爱心织穿起来的诗歌的链子

你曾仁慈地拿起挂在颈上,

从这代到那代,从今生到他生。

当我听着原始的故事,

那远古时期的恋爱的苦痛,

那古老时代的欢会和别离,

我看见你的形象从永生的  昏暗中收集起光明

像永远嵌在“万有”记忆上的星辰呈现着。

我俩是从太初的心底涌出的

两股爱泉上浮来。

我俩曾在万千情人的生命中游戏

在忧伤的充满着眼泪的寂寞中,

在甜柔的聚合的羞颤中,

在古老的恋爱永远更新的生命里。

那奔涌的永恒的爱的洪流

至终找到了它的最后完全的方向。

一切的哀乐和心愿,

一切狂欢时刻的记忆,

一切各地各时的诗人的恋歌

从四面八方到来

聚成一个爱情伏在你的脚下。

P1-11

后记

罗宾德罗那特·泰戈尔(1861—1941),伟大的印度诗人、小说家、戏剧家、散文家和社会活动家,1913年诺贝尔文学奖获得者。

泰戈尔出身于富裕的地主家庭。很早就开始接受本国语言——孟加拉语的良好教育。十七岁被送往伦敦学习法律,回国后即从事文学活动。1884年参加“梵社”并担任秘书。1901年诗人尝试教育改革,创办了儿童教育实验学校。这所学校后来发展为亚洲文化交流的国际大学。1909年到1910年创作的《吉檀迦利》标志着诗人一生中伟大的转折。1912年他将这部孟加拉文写作的诗集译成英文,在英国引起了轰动,获得诺贝尔文学奖。1924年,泰戈尔曾来中国,并著书、撰文表达对中国人民的情谊。泰戈尔的创作活动持续到他生命的结束。强烈的反帝反封建倾向和爱国主义、关心人类进步的思想贯穿于他的创作始终。

泰戈尔一生写有诗集五十多部,中长篇小说十二部、短篇小说百余篇,戏剧二十余种。最负盛名的是他的诗歌创作。他的诗歌格调清新、意境隽永、语言秀丽,充满浓郁的哲理意味。本书所选的全部是作者的抒情诗,主要选自《诗选》、《吉檀迦利》、《园丁集》等诗集。有限的篇幅难以面面俱到反映泰戈尔诗作的全部特征,但是使泰戈尔的诗区别于其他诗人的最主要特点,这部诗集里都有反映。

泰戈尔的诗充满神秘主义色彩。在《吉檀迦利》这样著名的诗集中,这一特点尤为明显。他写的是生活中最琐细的事情和自然中最平凡的物体,但是在这些事物周围总是萦绕着一种奇异的气氛,因为这些事物被与一种超感官的神秘联系着。这与诗人的宗教信仰不无关系。诗人是泛神论者。他的神是宇宙万物的统一体,人与自然都是神的体现,因此,在他的诗中,国家、民族、人民、自由、爱情、自然是无所不在的神,诗人将全部感情奉献给了它。

在人类生活中再没有什么能比爱情这种发生在男女之间的强烈感情更珍贵的了。它不仅扰乱人的情绪,还使人心驰神往。泰戈尔诗作的很大部分是爱情诗。这些爱情诗倾倒万千读者的根本原因,在于他能够捕捉到日常生活中扰乱男女心灵,并使他们感受到一种不可言喻的滋味的微妙的震颤,并以极其细腻的独特的艺术手法描绘出爱情的种种细微色彩。那使人心惊肉跳的第一次爱的萌动,那情人相见时的短暂的激动,那姑娘透过面纱向小伙子投去的摄魂夺魄的一瞥,那渴求外欢在年轻新娘心中激起的不可抗拒的思念,都被诗人表现得深沉、热烈和痛苦。这些在《园丁集》等作品中有集中表现。

泰戈尔是印度人民最崇拜最热爱的诗人。他的诗之所以引起世界的注意,除了包含其中的崇高思想感情和艺术魅力,还在于他使自己的诗与印度悠久的优秀文化保持了最密切的联系。从他的诗中,“我们看见了提灯顶罐,巾帔飘扬的印度妇女;田路上流汗辛苦的印度工人和农民;园中渡口弹琴吹笛的印度音乐家:海边岸上和波涛一同跳跃喧笑的印度孩子,以及热带地方的郁雷急雨,丛树繁花……我们似乎听得到那繁密的雨点,闻得到那浓郁的花香。”(冰心语)“越是民族的便越是世界的。”这一观点被泰戈尔的诗作进一步论证。

“泰戈尔是印度最伟大的人道主义者”(尼赫鲁语),他写下了很多与人类问题以及人类苦难有关的诗篇。他把印度的争取自由的民族斗争看作人类前进的一个组成部分,所以他的爱国主义诗篇又具有国际主义精神。他描绘日本侵略者以宗教仪式掩盖战争罪行的卑劣,在更深刻的意义上揭露他们所信奉的宗教的虚伪性。对那些签署了慕尼黑协定的假仁假义的伪君子充满愤怒。这些诗的真正价值不在于那种永恒的诗的艺术,而在于饱含其中的激情。

冰心翻译的泰戈尔诗作,在我国有着广泛的读者。她热爱祖国,热爱自然,赞美母爱,赞美童真的精神与泰戈尔一脉相承。她深沉、含蓄、温柔、细腻的个性特征和典雅清丽的语言风格帮助她真实地传达出原文热烈美妙的诗情。这是我们在诸多译本中选择了冰心译文的原因。

本来,同一位译者所译作品的选本由译者本人编选最好,无奈冰心老人年事已高,不便于再从事这种琐细耗神的工作。她授意出版社可以从她的译作中自选,于是就有了今天这本诗集。在编选中,我们特别照顾到青年读者的需要,侧重选了爱情诗和哲理诗。如果读者在受到关的陶冶的同时能得到智慧的启迪,那将是我们最大的满足。

编选者

1992年元月

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/1 9:58:33