网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 克雷洛夫寓言(少年畅销版)/世界文学经典原著名译美绘本
分类 少儿童书-儿童文学-童话寓言
作者 (俄)克雷洛夫
出版社 辽宁少年儿童出版社
下载
简介
编辑推荐

“克雷洛夫的寓言——不是简单的寓言,而是小说,是喜剧,是幽默的特写,是辛辣的讽刺文学作品,总之,怎么说都可以,就不是简单的寓言。”它“超越寓言的狭隘的特点,发展成为高度的诗意”,是一部“俄国社会的百科全书”。

读一读克雷洛夫的寓言是有好处的,它让我们知道,在我们的社会里,还有些人因袭着旧的思想作风,克雷洛夫在一百多年前所讽刺的毛病,在某些人的身上还找得出残余或变种。例子是不少的:如果说《小箱子》讽刺了自以为是的人思想上的懒惰,《四重奏》则揭露了热衷于议论而并非真正钻研业务的现象。整天绕着轮子飞跑而始终没有前进一步的松鼠,是值得事务主义者警惕的。怀抱着名位观点的人,不妨读一读那几篇关于驴子的寓言。关于骄傲自大的寓言,克雷洛夫也写过很多,《受宠的象》深刻分析了没有自知之明者,《鹰和鼹鼠》则叫我们尊重来自下面的意见。

内容推荐

克雷洛夫是俄国最杰出的寓言家,俄国19世纪写实主义先驱之一。《克雷洛夫寓言》是世界四大经典寓言之一,是世界文学宝库中的瑰宝。它历经近两个世纪而长盛不衰,具有不朽的生命力。这本书选入了克雷洛夫125篇脍炙人口的寓言名篇,浓缩了作者毕生创作的精华,它们既富诗情画意,又富有戏剧性,读来引人人胜,扣人心弦;它们用最简练的文字、最生动的形象,或嘲笑、或隐喻、或讽刺,揭露着人物的内心世界和世态万象,题材广泛,寓意深刻,具有独特的艺术魅力,同时在寓言艺术上也创造了一种独特的俄罗斯风格。

目录

总序 盛情大提篮/梅子涵

译序/吴岩

乌鸦和狐狸

橡树和芦苇

乡村乐队

特利施卡的外套

乌鸦和母鸡

小箱子

青蛙和牯牛

疙瘩的老处女

巴尔那塞斯山

神谕

矢车菊

狮子和豹子

过客和猎狗

蜻蜓和蚂蚁

撒谎的人

鹰和蜜蜂

野兔打猎

梭子鱼和猫

狼和杜鹃

公鸡和珍珠

老农夫和他的长工

一列货车

小乌鸦

执政的象

驴子和夜莺

大富翁和鞋匠

一个遭遇不幸的农夫

主人和老鼠

大象和巴儿狗

老狼和它的小崽儿

猴子

三个乡下佬

袋子

猫和厨子

狮子和蚊子

园丁和“聪明人”

悔过的狐狸

农夫和马

小狮子的教育

老人和三个花花公子

小树

猪猡

苍蝇和马车

母鹿和托钵僧

鹰和蜘蛛

小狗

鹰和鼹鼠

四重奏

树叶和树根

狼和狐狸

纸鸢

天鹅、梭子鱼和虾

八哥

池沼和河流

工程师

火与金刚钻

隐士和熊

农夫和蛇

农夫和强盗

参观者

狮子打猎

马和骑师

农民和河

仁慈的狐狸

野兽的会议

小老鼠和大老鼠

狮子和狐狸

攀藤

受宠的象

杰米扬的汤

诽谤者和毒蛇

铁锅和瓦罐

野山羊

夜莺

扫帚

狮子、羚羊和狐狸

绕着轮子奔跑的松鼠

梭子鱼

杜鹃和鹰

剃刀

鹰和蛀虫

军刀

商人

穷苦的富人

炮和帆

米隆

农夫和狐狸

狗和马

猫头鹰和驴子

驴子和它的铃铛

狼和猫

鲷鱼

瀑布和温泉

狮子大王的床

牧羊人

松鼠

老鼠

狐狸

狼和羊

农夫和狗

试读章节

一个遭遇不幸的农夫

秋天夜里,一个贼爬进一家农夫的围墙,他打开储藏室,把四壁之内、天花板下面、地板上面的各式各样值得偷的东西都偷走了,窃贼们可并不挑剔,他们总是席卷一空!说到我们的农夫,他睡下去时还是十分富裕,一觉醒来时可十分贫穷,他简直要挨家挨户地去要饭了!但愿上帝让我们不至于一觉醒来遭遇这样残酷的浩劫!

可怜的农夫,他整天郁郁不乐唉声叹气,他把他的亲戚朋友和邻居,统统请到了自己的家里。

“我遇到这样的困难,”他说,“诸位能不能慷慨帮助?”

于是,客人们就大发高论,每个人的忠告都是蛮有道理。

“我的可怜的朋友,我的可敬的朋友,”老张作了一番演说,“你不该对全城的人吹牛,不该夸口自己的财富!”

堂兄弟小王插嘴道:“以后,老兄,你得放聪明点儿,把储藏室造得和住宅靠近点儿。”

“储藏室吗?你可是牛头不对马嘴了,”邻居老李反驳道,“决不是储藏室离得太远的缘故,而是你应该养几条凶狗!你到我家里来,我给你挑选一只小狗!你知道,就是老黑狗生的那一窝里的一只。我乐意割爱——为什么不帮朋友的忙呢?我又何必一定把它们溺(ni)死呢?”

总而言之,忠告是不花钱的,亲戚朋友都给了他千言万语,实际的帮助呢,可怜的农夫却一点儿也没有得到。

世间的事往往如此,你遇到困难,把朋友们找来,把厄(e)运说一遍,你就可以得到温和的、直率的、各种各样的忠告,可是你一提到积极的实际援助——你刚一开口,你最好的最亲密的朋友也就装聋作哑了

主人和老鼠

如果开始丢失了东西,却叉找不到什么痕迹,不要把你跟前的人见一个骂一个,也不要不分青红皂白地统统加以处罚这样的做法,贼骨头不会歇(xie)手不偷,也不会改过自新,只不过闹一个众叛亲离,反而由小不幸变为大灾难。

一个贩卖各式各样食物的人,盖了一个仓库,储藏他的各种货色。因为老鼠偷吃仓库里的东西,他组织了一个猫的警察局,里面都是久经训练的捕鼠好手。现在老鼠不出来骚扰了,警察日夜在仓库里巡逻。

仿佛一切平安无事的时候,却出了乱子:有一个窃贼就在警察局里。因为猫儿就跟我们人类一样,你岂能要求过高?即使是当警察总监的猫儿也未必没有毛病。

逮住贼骨头,那就是首要的事情!然后,仅仅责罚贼骨头,对其他的人要和和气气。我们商人的办法却是这样——要把所有的猫儿,一只只地加以鞭打!一听到他聪明的命令,所有的猫儿,不论有罪无罪,都从仓库里溜出去了,没有一只留下来捕捉老鼠。

这正好是老鼠们所期待和渴望的:根本没有猫儿,食物倒是不少。不到一个月,老鼠就把仓库里的东西都吃光了。

大象和巴儿狗

一只大象在城里转来转去:他们把它拉到东,拉到西,供人观赏;大象是难得见到的,看热闹的人挤满了街心。

怎么回事儿?一只巴儿狗一路吠叫着跑来,瞅见大象,它直窜过去无理取闹,它忽左忽右地乱叫乱嗥(hao),显然是要跟大象挑战打架。

“得了,邻居,别出丑了。”一只獒(ao)犬说道,“象那么大,你可不是它的对手。你吵吵嚷嚷,它还是不慌不忙地走它的道,不管你怎样使足劲头儿直叫,它连瞅也不愿瞅你一下。”

“当然哕,”巴儿狗说道,看上去挺明白事理似的。“我不断吠叫,正是指望如此。我岂不是不用打一架就成为真正的野兽、头等的好汉了吗?我指望以后别的狗会这样说:我们勇敢的巴儿狗哇,真是天不怕,地不怕,它还冲着大象大吼大叫呢!”

老狼和它的小崽儿

一只老狼生了只小狼,一点儿一点儿地训练它继承父亲的行业。有一天,老狼叫它的小崽儿从森林中的空地往下溜达,嘱咐它一路上要用心打量,千万要抓紧机会抢一顿大餐吃。让牧羊人受点儿损失(狼是狠毒的罪犯)。

小狼不久就回来了。它说:

“赶快,赶快!快跟我一块儿去吧!你的大餐是现成的。爸爸,你不必费什么手脚,就在山底下——你瞧见吗?——羊群在吃草,一只比一只肥大。你只要拿来吃就是了!”小崽儿说道,“那么一大群羊啊,你简直数也数不尽!”

“哦,且慢!”老狼说道,“你先得告诉我,看守羊群的是怎样的牧人?”

“啊,据说挺不错,吃苦耐劳,明白事理!可是我到羊群那儿绕了一圈,我各方面都侦察到了,我研究了所有的猎狗,它们确实并不强壮,仿佛温温和和的,不见得中用。”

“虽然昕起来挺好,我对你所报告的却不抱什么奢望。”老狼说道,“如果牧人是个聪明能干的,他就不见得会养些不中用的猎狗;你上那儿,一定会自讨苦吃!跟我来吧!我知道还有一批羊群要容易上手一倍;在那儿,我想你就会发觉,我们的皮毛可以比较安全,在那儿,虽然你看到无穷无尽的猎狗,那牧人却是个蠢材。凡属牧人是傻头傻脑的,猎狗也都是饭桶。”

猴子

你的劳动如果产生不了利益或是欢乐,你的辛苦也就都是白费,你也休想得到别人的称赞或是感谢。

一个农夫,在天刚亮的时候,用他古老的犁,犁着一畦(ai)田地。他一路上好不费劲,额角上的汗水像大雨似的直冒。有人说:“一个干活儿的人,没有错!”朋友们碰巧走过,自然而然地向他吆喝道:“伙计,干得好——头等的活儿!”

这使猴子十分眼红,能听到同伴的称赞,心里真叫痛快。猴子想:“我也来忙碌一阵。”

猴子找到一根木头,做起苦工来了,累得头昏眼花。似乎毫无疑问,猴子要把工作做得高人一等。它先把木头举起来,然后这样那样地托住木头,接着又把木头拖东拖西滚来滚去,弄得自己大汗淋漓,像个喷水泉似的。它痛苦得气喘吁吁,却不肯休息,然而它并没有听到一声半句的称赞。

那也没有什么奇怪:因为你无论怎样忙忙碌碌,却对谁也没有什么利益和好处。

P87-93

序言

吴岩

伊凡·安得烈耶维奇·克雷洛夫(1769—1844)是第一个深入大众的生活、思想和语言的俄罗斯古典作家。正如普希金所指出的,克雷洛夫是一切方面“最人民性的诗人”,“最民族的和最通俗的”现实主义文学家。

自1809年至1843年间,不断地再版的、经常添入新作品的《伊凡·克雷洛夫寓言集》,是第一部为整个俄罗斯家喻户晓、深受喜爱的书。克雷洛夫也是俄国作家中得到世界声望的第一人。现在他的寓言已经译成了五六十种语言,世界各地人民都在阅读他的作品。

克雷洛夫的寓言是俄罗斯文学中最具天才的、最有独创性的作品之一。克雷洛夫完成了俄罗斯动物故事诗几世纪来的艺术发展,在现实主义的基础上,精练地运用人民的语言和谚语,通过多种多样的表现形式,描绘出了俄罗斯广阔生话的真实画卷,形象地反映了俄罗斯民族的精神和智慧。克雷洛夫笔下的飞禽走兽不是故意披上禽兽的外衣的抽象符号,而是具有生动、典型性格的鲜活形象。几乎每一篇寓言都是一个概括性很强的小小的现实主义的戏剧。克雷洛夫推陈出新,他继承并发展了寓言的传统,扩大了寓言的阵地,提高了寓言的战斗力。所以,别林斯基说:“克雷洛夫把我们的寓言提升到了极度的完美。”

18世纪末至19世纪初叶的进步民主主义思想,在克雷洛夫的作品中得到了深刻的反映。克雷洛夫讽刺的利剑,首先指向了沙皇的暴政:《兽类的瘟疫》《狼和小羊》揭露了封建统治者对劳动人民的压迫;痛切地反对农奴制度的是《鲷鱼》;《狼和羊》对表面的法律平等和事实上的不平等进行了深刻的揭露。

克雷洛夫始终站在人民一边,有着鲜明的爱憎。人民,特别是勤劳、勇敢、善良、聪慧的农民,是克雷洛夫所屡屡歌颂的对象;俄罗斯人民对人生和善恶的十分睿智的见解,劳动人民的民主主义的理想,完美地结晶在克雷洛夫的寓言之中,这些寓言又反过来成为流传于人民之间的谚语。《树叶和树根》就表达了这种民主主义观点。果戈理说:“是人民的财产,同时也是一部人民智慧的作品。”克雷洛夫以他丰碑性的作品影响了普希金、果戈理等几代俄罗斯文学巨匠的创作,使俄罗斯文学更加繁荣。

读一读克雷洛夫的寓言是有好处的,它让我们知道,在我们的社会里,还有些人因袭着旧的思想作风,克雷洛夫在一百多年前所讽刺的毛病,在某些人的身上还找得出残余或变种。例子是不少的:如果说《小箱子》讽刺了自以为是的人思想上的懒惰,《四重奏》则揭露了热衷于议论而并非真正钻研业务的现象。整天绕着轮子飞跑而始终没有前进一步的松鼠,是值得事务主义者警惕的。怀抱着名位观点的人,不妨读一读那几篇关于驴子的寓言。关于骄傲自大的寓言,克雷洛夫也写过很多,《受宠的象》深刻分析了没有自知之明者,《鹰和鼹鼠》则叫我们尊重来自下面的意见。

我们正勇敢勤劳地创造着祖国的幸福和伟大的前途。我们不仅要从克雷洛夫的作品中得到直接的教育和美学上的享受,而且要从克雷洛夫的作品中学习运用讽刺的武器,发挥讽刺的战斗力量,从而为我们国家的兴旺发达开辟道路。这也就是我为什么要翻译克雷洛夫寓言的缘故。

书评(媒体评论)

“克雷洛夫的寓言——不是简单的寓言,而是小说,是喜剧,是幽默的特写,是辛辣的讽刺文学作品,总之,怎么说都可以,就不是简单的寓言。”它“超越寓言的狭隘的特点,发展成为高度的诗意”,是一部“俄国社会的百科全书”。

——俄国大文学评论家 别林斯基

任何一个法国人都不敢把谁置于拉封丹之上,但我们好像能认为克雷洛夫比他好。

——著名诗人 普希金

克雷洛夫的寓言将世代相传,永远不会丧失它的力量和新鲜。

——茹科夫斯基

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/5/14 8:56:25