叶君健著的《真假皇帝/百年百部中国儿童文学经典书系》是曾经滋养过一代又一代少年儿童美好心灵的中国原创儿童文学经典之一。尽管题目为《真假皇帝》,但书中并不只有这一个童话故事,还有《“天堂”外边的事情》、《戈旦村的聪明人》、《皇帝的新衣》、《拇指姑娘》等另外15篇。这些作品,都曾屡次获得各类文学奖,确实是一部很优秀的儿童文学作品结集。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 真假皇帝/百年百部中国儿童文学经典书系 |
分类 | 少儿童书-儿童文学-中国儿童文学 |
作者 | 叶君健 |
出版社 | 长江少年儿童出版社有限公司 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 叶君健著的《真假皇帝/百年百部中国儿童文学经典书系》是曾经滋养过一代又一代少年儿童美好心灵的中国原创儿童文学经典之一。尽管题目为《真假皇帝》,但书中并不只有这一个童话故事,还有《“天堂”外边的事情》、《戈旦村的聪明人》、《皇帝的新衣》、《拇指姑娘》等另外15篇。这些作品,都曾屡次获得各类文学奖,确实是一部很优秀的儿童文学作品结集。 内容推荐 叶君健著的《真假皇帝/百年百部中国儿童文学经典书系》是叶君健的儿童文学作品集,收录了他的原创童话故事《真假皇帝》《“天堂”外边的事情》《戈旦村的聪明人》《小仆人》等1O篇,以及他翻译的安徒生童话《海的女儿》《皇帝的新装》“卖火柴的小女孩》《丑小鸭》等6篇。 叶君健先生是我国著名的文学翻译家,他的翻译作品中,尤其以《安徒生童话全集》最为人们熟悉并喜爱;同时,他还是一位热心儿童文学创作的作家,他的作品题材广泛,形式多样,内容充实,行文生动,不少作品曾屡次荣获各类文学奖。 目录 再版说明 总序 “天堂”外边的事情 小厮辛格 戈旦村的聪明人 商人 磨工、修道院长和皇帝 染工的造反 旅伴 葡萄 真假皇帝 小仆人 海的女儿(译作) 皇帝的新衣(译作) 卖火柴的小女孩(译作) 丑小鸭(译作) 拇指姑娘(译作) 坚定的锡兵(译作) 附录 作家相册 作家手迹 试读章节 在罗马,离“圣·彼埃得罗”广场不远,有一条僻静的小街。这里有一座咖啡馆,人家称它为“天堂”,因为它的生意老是那么兴盛。甚至有些与这咖啡馆毫无关系的人都要靠它吃饭。十三岁的亚贝尔托就是靠它生活的一个。他在“天堂”窗外的人行道上摆了一个小小的踏脚凳,专为“天堂”的顾客们擦皮鞋,天晴下雨都是如此。 能在“天堂”门口干这种行业也不是很容易的,有人曾经和他竞争过,但亚贝尔托老是那么温柔和善,咖啡店里的客人都喜欢他,总愿意叫他擦皮鞋。久而久之,他就成为这儿生活图景的一部分,谁也不能把他赶走。喝咖啡的客人(大多数是三个月理一次发的“艺术家”和罗马近郊工厂里的工人)几乎全部成了他的顾客。这些人一般是五天或一星期擦一次鞋。鞋子这么长时间才擦一次当然要多费些油,但生意还是值得做,因为主顾是经常的,每天可以保证有一定的收入。不过顾客中也有例外,有一位“绅士”虽然不是天天来光顾这个“天堂”,但每次来时却总要擦一次皮鞋。他的鞋子光滑而又柔软,擦起来不太费油。既然是个“绅士”,他的手头自然也比一般人“慷慨”些。他常常赏给亚贝尔托比擦鞋费多一倍的小费。因此,每次他的到来,对亚贝尔托来说,简直是件“大事”。 “亚贝尔托!”十四岁的裘塞比指着街道的入口说,“他又来了!” 裘塞比是亚贝尔托的朋友。他们同在一个小学里念过书,也同样因为家里没有饭吃而辍学,一同到“天堂”门口来谋生活。裘塞比没有亚贝尔托那样灵巧和有耐心,因为他是一个好动的人,所以他只能在“天堂”里外捡些烟头。这件工作对他很适合,只要他不去撒野贪玩,每天也能得到一定的收入。 亚贝尔托照他朋友指示的方向望去,果然看到那个“绅士”又来了。这人身长六尺,比一般意大利人高半个头。他穿着一件带蓝格子的哈里斯粗呢上衣,一条类似黄咔叽的细呢裤子——熨得笔挺。虽然夏天已经过了,他头上还戴着一顶细草编的遮阳帽;鼻梁上还架着一副深蓝色的太阳镜——不过这件东西他一年四季都不调换。他以稳健、悠闲的步子飘飘然地走进这条僻静的小街里来。他一面走,一面翩翩地向两边望,好像他是在检阅一个假想的仪仗队。 他走到亚贝尔托面前就停下步子。 “啊,我的朋友,你生活得怎么样?”他问。 “我生活得还不差,绅士,”亚贝尔托说,“因为您又来照顾我了。” “啊,我的朋友,看来你的年纪虽小,倒是一个很成熟的小家伙啊。无论什么人,替我工作总是不会吃亏的。你是一个聪明的孩子,你知道这一点。” 他觉得自己的话说得很有风趣,所以他把头向后一仰,独自朝天大笑起来。他笑完后,就用一个跳舞的步伐,挺直身子利用右腿跟向左转了个半圆,踱进“天堂”里去。这种步伐与他笨重的身材很不相称,所以当时就在“天堂”里引起一阵笑声。但是当他一坐下来的时候,大家就忽然沉寂下来了。原来是一片欢笑声的“天堂”,顿时变成了死寂。 “绅士”也不知道这种突变究竟是什么缘故。凭良心讲,他非常希望同“天堂”里的客人们交交朋友,谈谈心。他多次介绍过自己,说他也是一个“艺术家”,虽然他从来没有开过什么画展——可能还没有任何人知道他的名字。但这又有什么关系呢?艺术家往往是无声无息地工作半生而忽然一夜成名的。他有时甚至还拿出一个本子,作着速写的样子。不过当他这样做的时候,大家就你看看我,我看看你,连咖啡都不喝了。这次他也很知趣,看到这种情况,就赶快喝完一杯咖啡,付完钱,立刻离开了“天堂”。 走到“天堂”门外的时候,他又停下了。他照例在亚贝尔托面前站住,把脚朝那个小踏凳上一伸,等待这位“我的朋友”替他擦鞋子。鞋子快要擦完的时候,他照例弯下腰来,用一种亲热的、寒暄的口气在亚贝尔托的耳边低声地问:“我的朋友,那个穿青灯芯绒裤子的人今天来过没有?” 亚贝尔托没有回答。他的生意忙,从来不注意“天堂”里有哪个人来,哪个人去。而且客人来往关他的什么事呢?所以他觉得“绅士”的这句问话,如果不是故意逗他的趣,简直可以说是无聊。因此他在“绅士”的鞋尖上用一块呢布掸了几下,直起腰来,好像是说:鞋子擦完了。“绅士”没有办法,只好说:“傻孩子,你真不用脑筋!”于是他用脚尖轻轻地在亚贝尔托的下巴上顶了一下,弄得他的脑袋朝后一仰,几乎要撞到墙上。接着他就哈哈大笑一通,从皮包里取出一张票子,塞进亚贝尔托的怀里。亚贝尔托的眼睛射出愤怒的火花,几乎想把这张纸扔回去,但是他极力控制住自己的感情。他记得妈妈经常对他说的一句话:“顾客总是有理的。”为了饭碗,不能和顾客闹别扭;相反地,他应该讨他们的欢喜。 “记住!”“绅士”临走的时候说,“下次我来的时候,你可不能又像现在这样不讲话啦!” 那个穿青灯芯绒裤子的人不是别人,正是亚贝尔托的朋友裘塞比的爸爸切萨罗。他是一个电气工人。下了工的时候,他也喜欢到“天堂”来坐坐。这倒不单是因为这里的咖啡比别的地方好而又便宜,而是因为他在这里可以经常遇见一些其他厂子的工人和朋友。他本来是一个很沉静的人,什么娱乐的地方都不去。他的家虽然是几块破木板和旧洋铁皮搭成的小棚子,但它偎靠在提伯尔河。岸旁的一个桥孔里,看起来倒还蛮像一个家。往常,他一下了工就回到家里来。但自从四年前驻扎在罗马附近的美军的吉普车把他的老婆撞死以后,他就觉得这个家非常阴惨。从那时起,他就经常到“天堂”里去了。 P1-5 序言 现代中国儿童文学已经走过了整整一个世纪曲折而辉煌的历程。回顾百年中国儿童文学,我们心潮涌动,激情难抑。 在中国,“‘儿童文学’这名称,始于‘五四’时代”(茅盾《关于“儿童文学”》)。更具体地说,作为一种新式文学类型的儿童文学是从20世纪初叶开始逐渐为中国人所认识和流传开来的。当时代进入五四新文化运动,这种具有现代性观念和形式的文类得到了超常规的发展,因而“儿童文学”这名称很快被国人所接受。“儿童本位”、“儿童文学”,一时成了文学界、教育界、出版界“最时髦、最新鲜、兴高采烈、提倡鼓吹”(魏寿镛等《儿童文学概论》1923年版)的热门话题。 尽管“儿童文学”这名称是在20世纪初才出现在中国的,但这并不意味着中国古代儿童也即我们的祖先对文学的接受是一片空白。正如世界各民族的文化有其独特性一样,在中国文化传统与文学传统的影响和作用下,中国古代儿童接受文学的方式与阅读选择也有其明显的独特性,这有民间讲述、蒙学读本传播和儿童自我选择读物三种途径,尤其是民间讲述。证诸史实,中国古代儿童接受的文学形式,主要是民间群体生产的口头文学作品,其中大量体现为民间童话与童谣。学界的研究表明,中国古代民间童话的遗产相当丰富,例如“灰姑娘型”文本《酉阳杂俎·吴洞》比之欧洲同类型童话还要早出七八百年。因而有论者这样断言:“中国虽古无童话之名,然实固有成文之童话,见晋唐小说。”(周作人《古童话释义》)正因如此,当我们回顾历史时,那种认为中国儿童文学是从1909年商务印书馆编印《童话》丛书,或是从1921年叶圣陶创作《小白船》开始的说法是需要商榷的。如果我们承认民间文学是文学,民间童话与童谣(已被古人用文字记录下来的作品)属于儿童文学范畴,那么,很显然,中国儿童文学的来龙去脉自然可以提前到“儿童文学”这一名称出现之前。我们认为,那种对民族文化与文学传统采取历史虚无主义的态度是需要加以讨论和正视的。对待历史,我们必须采取审慎和“同情的理解”的态度。 我们一方面需要尊重历史,同时需要用发展的观念考察和疏证历史。尽管中国儿童文学的来龙去脉可以追溯到“儿童文学”这一名称出现之前,但现代中国儿童文学则是全部中国儿童文学历史中最为丰富最激动人心最值得大书特书的篇章。 现代中国儿童文学是指起始于20世纪初叶用现代语言与文学形式,表现现代中国人尤其是中国少年儿童的现实生活与思想、感情、心理的文学,是一种自觉地全方位地服务服从于中国少年儿童精神生命健康成长的文学,至今已有一百年上下的历史。1902年黄遵宪尝试用白话文创作的儿童诗《幼稚园上学歌》,1909年商务印书馆出版孙毓修编译的童话《无猫国》,1919年《新青年》杂志刊发周作人翻译的安徒生童话《卖火柴的女儿》,是现代中国儿童文学生发兴起的重要文学事件与表征。特别是经过五四新文化运动的洗礼,周作人于1920年发表提出全新儿童文学观念的论文《儿童的文学》,郑振铎于1921年创办中国第一种纯儿童文学杂志《儿童世界》,叶圣陶于1923年出版中国第一部原创短篇童话集《稻草人》,冰心于1923年推出原创儿童散文《寄小读者》,这是中国儿童文学新观念、新作品、新思维形成与奠基的标志性象征与成果,其中的重中之重当数叶圣陶的《稻草人》。这部辑录了23篇短篇童话,体现出“把成人的悲哀显示给儿童”(郑振铎《(稻草人>序》)的为人生而艺术的儿童文学思想的童话集,得到了鲁迅的高度肯定与赞誉,被誉为“给中国的童话开了一条自己创作的路”(鲁迅《<表)译者的话》)。“稻草人”的道路实质上就是高扬现实主义精神的中国原创儿童文学的成长、发展的道路。这条道路经由20世纪20年代叶圣陶开创、30年代张天翼《大林和小林》的推进,源远流长地延续至今,形成了现代中国儿童文学的创作主潮,体现出自身鲜明的民族特色、时代规范与审美追求。这年儿童出版社(2014年1月更名为长江少年儿童出版社)精编精印出版;同时,《百年经典》的选编出版,也是对已经过去的20世纪初叶以来中国儿童文学现代化进程的百年回顾、梳理和总结,用以承前启后,借鉴历史,促进新世纪儿童文学的发展繁荣。 经典性、权威性、可读性和开放性是《百年经典》锁定的主要目标。 第一,《百年经典》是有史以来中国儿童文学最大规模的系统梳理与总结。我们将精心选择20世纪初叶至今100年间的100位中国儿童文学作家的100部优秀儿童文学原创作品。《百年经典》的入围尺度界定在以下几个方面:一是看其作品的社会效果、艺术质量、受少年儿童欢迎的程度和对少年儿童影响的广度,是否具有历久弥新的艺术魅力,穿越时空界限的精神生命力。二是看其对中国儿童文学发展的贡献,包括语言上的独特创造,文体上的卓越建树,艺术个性上的鲜明特色,表现手法上的突出作为,儿童文学史上的地位意义。三是看作家的创作姿态,是否出于高度的文化担当与美学责任,是否长期关心未成年人的精神食粮,长期从事儿童文学创作。 第二,《百年经典》是现当代中国儿童文学最齐全的原创作品总汇。这表现在:囊括了自20世纪五四新文化运动前后以来中国五代儿童文学作家中的代表人物;入围的100位作家体现出中华民族的多民族特色,同时又有海峡两岸三地的全景式呈现;百部作品涉及现代性儿童文学的所有文体,因而也是文体类型最齐备的中国儿童文学原创总汇。 第三,精品的价值在于传世久远,经典的意义在于常读常新。我们认为,只有进入广大少年儿童的阅读视野并为他们喜爱、接受的作品,才具有经典的资质与意义。我们将以符合当代少年儿童审美习惯与阅读经验的整体设计和策划组合,让新世纪的小读者和大读者接受并喜欢这些曾经深深感动过、滋养过一代又二代少年儿童的中国原创儿童文学经典作品。同时,我们也把《百年经典》作为一个开放式的儿童文学品牌工程,计划在今后收入更多新人的优秀之作,努力将本书系打造成新世纪中国优秀儿童文学作品的建设、推广基地。 《百年经典》既是有史以来中国原创儿童文学作品的集大成出版工程,也是具有重要现实意义和历史价值的文化积累与传承工程,又是将现代中国儿童文学精品重塑新生的推广工程。我们坚信,继往开来、与时俱进的新世纪中国儿童文学,必将在不断实现艺术创新与高贵品质的进程中,对培育中华民族未来一代健全的精神性格、文化心理、国民素质产生更加积极、深广的潜移默化的作用和影响。 《百年百部中国儿童文学经典书系》高端选编委员会 (王泉根执笔) 2005年12月16日于北京 书评(媒体评论) 叶君健先生的一生,是穿越语言的疆界,自由地运用多种语言进行文学创作的一生。在中国文学如火如荼地“走出去”的今天,叶君健的创作实践让我们领悟到,只有真正回到民族的土壤,回到我们的大地、我们的人民,回到我们的历史、文化,我们共同的过去、现在和未来,文学才有可能成为穿越和化解隔膜的力量,成为让互相遥望和想象的人们相互走近、贴近的桥梁。 铁凝 叶君健在中国现代作家中是一个特例:他用中文、世界语和英语写小说,翻译英语、德语、丹麦语等七门外语的世界文学名著。他从丹麦文直接译为中文的《安徒生童话全集》,被认为是最好的翻译文本。 叶念伦 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。