《巴黎圣母院》是雨果的第一部长篇小说,也是第一部大型浪漫主义小说。在小说中,雨果以引人入胜的生花妙笔,描述了爱斯梅拉达、卡西莫多和弗罗洛等几个主要人物命运间的纠结、冲突、毁灭,讲述了一个发生在15世纪法国巴黎的富于传奇色彩的悲剧性故事,艺术性地再现了法王路易十一统治时期的法国历史现实。本书对巴黎圣母院及巴黎的评述非常精彩,充分展示了作者的浪漫主义美学观。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 巴黎圣母院(全译插图本)(精)/世界文学名著典藏 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (法)雨果 |
出版社 | 长江文艺出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 《巴黎圣母院》是雨果的第一部长篇小说,也是第一部大型浪漫主义小说。在小说中,雨果以引人入胜的生花妙笔,描述了爱斯梅拉达、卡西莫多和弗罗洛等几个主要人物命运间的纠结、冲突、毁灭,讲述了一个发生在15世纪法国巴黎的富于传奇色彩的悲剧性故事,艺术性地再现了法王路易十一统治时期的法国历史现实。本书对巴黎圣母院及巴黎的评述非常精彩,充分展示了作者的浪漫主义美学观。 内容推荐 《巴黎圣母院》是法国伟大的浪漫主义文学家维克多·雨里(1802—1885)的代表作。《巴黎圣母院》讲述了: 丑陋驼背的卡西莫多从小被圣母院的副主教弗罗洛收养,成为圣母院的敲钟人,外表正经的弗罗洛看上了美丽的吉卜赛少女爱斯梅拉达,指使卡西莫多强行掳走爱斯梅拉达,途中被骑兵队长弗比斯所救,爱斯梅拉达因而爱上了弗比斯。怀恨在心的弗罗洛在两人幽会时刺杀了弗比斯,并嫁祸于爱斯梅拉达,令她被判死刑。副主教趁机要挟她以身相许,否则就要将她处死,便遭到爱斯梅拉达的拒绝。恼羞成怒的弗罗洛最终将少女送上了绞刑架。卡西莫多看清了“养父”的真面目,愤然将其从教堂顶楼推下…… 目录 名家导读 第一卷 1 大厅 2 皮埃尔·格兰古瓦 3 红衣主教大人 4 雅克·科佩诺勒老板 5 卡西莫多 6 爱斯梅拉达 第二卷 1 从夏里布德到西拉 2 河滩广场 3 以德报怨 4 黑夜中跟踪美女惹出的麻烦事 5 祸不单行 6 摔破的瓦罐 7 新婚之夜 第三卷 1 圣母院 2 鸟瞰巴黎 第四卷 1 好心人 2 克洛德·弗罗洛 3 怪兽的看守者其状更怪 4 狗和主人 5 克洛德·弗罗洛续篇 6 群起而攻之 第五卷 1 圣马丁修道院院长 2 这个将会杀死那个 第六卷 1 古代公正断案纪实 2 老鼠洞 3 一块发酵玉米饼的故事 4 一滴眼泪换一滴水 5 玉米饼故事的终结 第七卷 1 向山羊吐露隐私的危呤 2 神甫和哲学家截然不同 3 钟 4 ’AN’ArKH 5 两个黑衣人 6 当街骂人的后果 7 性情粗暴的僧侣 8 临河之窗的用途 第八卷 1 埃居变成枯叶 2 埃居变成枯叶的续篇 3 埃居变成枯叶的结局 4 进此门者无望 5 母亲 6 三人心不同 第九卷 1 高烧 2 驼背,独眼,瘸子 3 聋子 4 粗陶与水晶 5 红门的钥匙 6 红门的钥匙(续) 第十卷 1 贝纳丹街上格兰古瓦谋如涌泉 2 您当无赖去吧 3 欢乐万岁 4 笨朋友 5 、法兰西路易陛下的祈祷室 6 小火把在闲逛 7 夏多佩前来解围 第十一卷 1 小鞋 2 “白衣美人”——但丁 3 腓比斯结婚 4 卡西莫多结婚 试读章节 然而,他那身装扮所引发的赏心悦目的感觉和赞叹,随着喋喋不休的演讲而烟消云散了,“俟尊贵的红衣主教大人莅临,我们立即开演。”他这句不识时务的结束语,顿时淹没在一片震耳欲聋的嘲骂声中。 “马上演圣迹剧!要圣迹剧!马上演圣迹剧!”众人嚷嚷着。磨坊的那位若阿纳的嗓音出类拔萃,从一片叫嚣中脱颖而出,像尼姆乐团的高音笛那样异常尖细。 “打倒朱庇特!打倒波旁红衣主教!”罗班·普斯潘和其他几个占据窗台的学生大喊大叫着。 “快演寓意剧!”喊声此起彼伏,“立即开演!快开演!要不就把戏子和红衣主教装进布袋,套上绳子!” 可怜的朱庇特心慌意乱,六神无主,涂着胭脂的脸吓得发白了,“闪电”从手中脱落,他摘下头盔拿在手中,然后战战兢兢地频频鞠躬,结结巴巴地说:“阁下……使臣们……玛格丽特·德·弗朗德勒夫人……”其实他不知所云,只是害怕让人绞死。 等吧,要被观众绞死,不等吧,要被红衣主教绞死,横竖都是死路一条,惟一能看到的只有绞架。 幸好有人替他解围,为他做主。 这人立在栏杆里大理石台边的空地上,他背倚着的那根大石柱完全遮住了他的身体,没人发现他在那儿。这人又高又瘦,面色苍白,一头金发,额头和双颊已起皱纹,但还年轻。他目光炯炯,笑容可掬,穿着一身磨得发亮的旧黑哔叽衣服。他走到大理石桌的前面,朝那位可怜兮兮的受难人打招呼,可那人呆若木鸡,视而不见。 这位新出现的人又向前迈了一步: “朱庇特!”他叫道,“我亲爱的朱庇特!” 可那位听而不闻。 这位会发大个子终于不耐烦了,他凑到那人的身前大喝道: “米歇尔·吉博尔勒!” “谁在叫我?”朱庇特吓了一跳,如梦初醒般地问了一声。 “是我,”穿黑衣的人回答。 “啊!”朱庇特说。 “马上开演,”他说,“满足观众的要求吧,大法官那边由我去赔不是,红衣主教那边由大法官去赔不是。” 朱庇特这才松了一口气。 “市民先生们,”他憋足劲向仍在朝他喝倒彩的观众大声说,“我们这就开演。” “好啊,朱庇特!呱唧吧,市民们!”学生们欢声雷动。 “呱唧呱唧!”众人齐声高呼,掌声震耳欲聋。朱庇特早已退到幕后,欢呼声震得大厅不停地颤抖。诚如我们亲爱的高乃依老兄所言,这时那位神通广大的陌生人已将“风暴化为了平静”,随后便不露声色地退回到那根大石柱的阴影中。有两名站在观众前排的年轻女子注意到他与朱庇特的扮演者米歇尔·吉博尔勒的谈话,若不是她俩弄得他抛头露面,他可能依旧呆在原地,一动不动,一声不吭,没人看见。 “师傅,”她们中的一个示意要他过去。 “别乱叫,亲爱的丽埃纳德,”她的女同伴说。这是一位漂亮、水灵的女子,节日的服装令她姿色倍增。“他又不是念经的,只是一般的学生,不能称‘师傅’,要称‘先生’。” “先生,”丽埃纳德改口说。 陌生人走到栏杆前。 “找我有事吗,小姐?”他热心地问道。 “啊,没什么。”丽埃纳德十分害羞地说,“是我的女友吉丝盖特·让西埃娜要和您说话。” “不是这么回事,”吉丝盖特面红耳赤地说,“丽埃纳德叫您师傅,我对她说应该称先生。” 两位姑娘低下了头,而另一位则巴不得能同她们谈下去,他脸带微笑,瞅着她俩说: “这么说,你们是没什么要对我说哕,小姐?” “噢,没什么要说的。”吉丝盖特说。 “没什么要说了!”丽埃纳德说。 这位高个金发小伙子挪动了一步,准备掉头离开,可两位好奇的姑娘不肯轻易放过。 “先生,”吉丝盖特说,那股急不可耐的劲头,就跟开闸似的,一发而不可收,或者像一位主意已定的姑娘那样义无返顾。“您认识在圣迹剧中扮演圣母的那个大兵吗!” “您指的是演朱庇特的那个人?” “噢,是的,”丽埃纳德说,“她真笨!这么说,您认识这位朱庇特哕?” “米歇尔·吉博尔勒?”不知名人回答,“认识,夫人。” “他的胡子真带劲!”丽埃纳德说。 “他们马上就要演出的那出戏好看吗?”吉丝盖特不好意思地问。 “好看极了,小姐。”不知名人毫不犹豫地回答。 “是什么戏呢?”丽埃纳德问。 “《圣母的公正裁决》,是出寓意剧,小姐。” “啊,这可非同一般,”丽埃纳德说。 接下来便是片刻的沉静。陌生人打破了沉默。 “这是一出新编的寓意剧,还未上演过。” “那么,”吉丝盖特说,“这和两年前教堂大人莅临那天演的不是同一出戏哕,那出戏中有三个漂亮的姑娘演角儿……” “演美人鱼,”丽埃纳德说。 “而且赤身裸体,”小伙子又补充了一句。 丽埃纳德害羞地垂下了头,吉丝盖特瞅着她,不由地也低下头去。小伙子笑嘻嘻地继续往下说: “那才叫赏心悦目呢。今天这出寓意剧是专门演给弗朗德勒公主看的。” “戏里唱牧歌吗?”吉丝盖特问。 “不唱,”不知名者说,“寓意剧可不唱!别把两种戏搞混了。要是滑稽剧那还差不多。” “真可惜,”吉丝盖特说,“那天,在蓬索泉边,有一些野蛮的男女在打斗,他们一边舞动身体,一边诵经文、唱牧歌。” “这只合教皇的胃口,”陌生人干巴巴地说,“对公主倒未见得。” “在他们身边,”丽埃纳德只顾往下说,“几个低声乐器奏出了优美动听的曲子。” “为了给路过的人解渴,”吉丝盖特继续往下说,“三个泉眼中喷出美酒、牛奶和肉桂补身汁,谁想喝啥就喝啥。” “在离蓬索不远的地方,”丽埃纳德说,“在三位一体教堂里,有人演出了耶稣受难的哑剧。” “这个我可是记得一清二楚!”吉丝盖特叫起来,“上帝被钉在十字架上,左右各钉着一个强盗!” 两个多嘴多舌的姑娘,一想起教皇特使驾临的情景便兴奋不已,她们你一言我一语地谈论开了。 “再往前,便是画家们,演员们的衣着真是翠绕珠围。” “在圣婴泉那边,有位猎手追着一只母鹿,猎狗狂吠声和号角声响成一片!” “还有,在巴黎屠宰场那儿,搭起了数个大架子,当作迪埃普城堡。” “吉丝盖特,你知道吗,当教皇特使经过时,这些人便发起了进攻,让那些英国人的脑袋统统搬了家。” “在沙德莱堡门对面,也有一些楚楚不凡的角色!,, “而且,尚日桥也被装扮一新。” “教皇特使路过时,桥上放飞了两千来只各色各样的鸟儿,真好看,丽埃纳德。” “可今天的戏更加好看。”跟她俩说话的那人开口说道,他似乎听得有些不耐烦了。 “您能向我们保证这出圣迹剧一定好看吗?”吉丝盖特问。 “没错!”他回答,随即又加重语气说: “小姐们,敝下正是本剧的作者。” “当真?”两位姑娘惊讶万分地问。 “当然是真的!”这位诗人神气活现地答道,“确切地说,是我们两人:热昂·马尔尚锯木板,搭舞台,负责干木活。鄙人则负责写剧本,在下是皮埃尔·格兰古瓦。” 就连《熙德》的作者在宣布“我是皮埃尔·高乃依”时也没他那么趾高气扬。 读者可能已经察觉,从朱庇特退回幕后,到这出新寓意剧的作者突然出现、并让天真无邪的吉丝盖特和丽埃纳德敬佩不止,已有一阵子了。事情说来也怪,刚才众人还在吵吵嚷嚷,现在却对那位演员的话深信不移,乖乖地静候着开演。这就证明了一条颠扑不破的真理,一条在我们的剧院天天都能验证的真理:让观众耐心等候的上策是,向他们保证演出马上开始。 然而,那位学生若阿纳并没睡大觉。 “咳!”疾风暴雨后的风平浪静,突然被他的一声大喝打破,“朱庇特,圣母糊弄人的鬼家伙!你们还想耍花招不成?演戏!演戏!快开演,要不咱们可又要闹了!” 用不着闹了。 戏台里面传出了抑扬悦耳的音乐声,幕布升起,四名身着艳丽服装、脸上涂脂抹粉的角儿笑容可掬地顺着一侧陡直的木梯登上舞台,他们面向观众,站成一排,深深地鞠躬致意。这时音乐戛然而止,圣迹剧开演了。 这四位角色向观众鞠躬,博得一片掌声,然后全场肃静,他们开始朗诵序诗,对此我们就不向读者赘述了。况且古风延续至今,观众所注重的是他们穿的服装,而非他们所扮演的角色。其实,这才合情合理。四个角色人人都穿着黄白参半的长袍,只是布料有别而已。第一位穿着金银两色锦缎,第二位穿着丝绸,第三位穿呢绒,第四位穿着粗布。第一位角色右手握利剑,第二位握菁两把金钥匙,第三位拿着一个天平,第四位操着一把铁铲这些物什的意思一目了然,但就因担心懒于动脑的人看不明白,还特意在每个人长袍的下方绣上了黑色的大字。锦缎料上绣着“贵妇是也”,丝绸料上绣着“教士是也”,呢绒料上绣着“女商贾是也”,粗布料上绣着“耕夫是也”。明眼人都能清楚地分辨人物的性别:两名男性身上的袍子短一些,头上戴着无檐帽;两名女性身上的袍子长一些,头上裹着头巾。 只有脑子笨得出奇的人才会对序诗所日一窍不通,不明白耕夫娶了女商贾,教士与贵妇结为伉俪。这两对幸福的夫妻之间共同拥有一只金色的海豚,一心想将它献给一位绝世佳人,于是开始浪迹天涯,一定要找到这位美人。他们接连拒绝了戈尔孔德女皇、特埃比蓉德公主和鞑靼大汗的千金等大家闺秀。最后,耕夫、教士、贵妇和女商贾来到司法宫的这个大理石桌上歇脚,他们为着了迷的观众吟诵警句、朗读格言,就是那些为弄顶学士帽扣在头上的大师们,在艺术学院的考场上竞长论短、铺锦列绣、雕章镂句、造微入妙的情景也不过如此。 场面着实引人入胜。 P18-23 序言 巴黎圣母院,是一座堪称建筑奇葩的天主教大教堂,始建于1163年,历时近200年才最终完成,这是法国第一座哥特式建筑。而在这之前,欧洲所建的都是罗马式教堂,造型千篇一律,低矮压抑。巴黎圣母院打破了前人的藩篱,拉伸了建筑空间,空灵轻巧,庄严和谐,从此引领了几个世纪建筑的风潮。 但是赋予巴黎圣母院令无数人好奇向往的吸引力的,并不只是这古老的建筑物本身,它所承载的故事,赋予了它真正的灵魂。19世纪的作家雨果参观巴黎圣母院时,在一座尖顶钟楼的阴暗角落里,发现墙上手刻的希腊字母:ANARKH——“命运”——这些字母历经岁月侵蚀,深深嵌进石头,已经难以描状,然而却引起了他对其中蕴藏的宿命的无尽猜想。 在小说《巴黎圣母院》中,雨果花费了大量的笔墨描写这座建筑的细节,可能会让读者们感到困惑。然而作者对这座给他了创作灵感的教堂的细致描叙,却把我们带入十五世纪路易十一世时期巴黎市民生活的真实空气中。我们沿着对建筑的感受和遐想,看到了一幕幕发生在中世纪的关于爱与恨、美好与丑恶、高贵和卑劣的画面。 故事开始于1482年传统的愚人节那天。整个巴黎城沉浸在欢乐的气氛中,人们从四面八方向着旧城区涌去,观看“愚人之王”的选举,这是要选出长得最丑陋、笑得最怪最难看的人。于是,故事的一个主角,卡西莫多(Ouasimodo)出场了。卡西莫多在今后的几百年,似乎是丑陋的代名词:他长着四面体的鼻子,马蹄形的嘴,独眼,驼背,跛子,身体的高度和宽度差不多。然而在他的种种畸形里,却有一种坚定勇敢的态度。雨果似乎对他颇有偏爱,他名字的法语单词,有“接近于整个世界”的意思,似乎作者想表达这个大力士丑陋的而容之下的善良、忠诚、勇敢,就是代表整个世界的美,他顺从卑劣自私却又冠冕堂皇的副主教——自己的养父克洛德·弗罗洛,他内心深爱光芒四射的爱斯美拉达,尽管他笨拙的言辞只能吐出“belle”(美)。 就在市民狂欢的格雷弗广场上,我们看到了另一个主角,爱斯梅拉达,在街头卖艺的吉普赛女郎。她的光芒四射的美貌和轻盈旖旎的舞姿吸引了围观的市民,他们被眼前灿烂的景象迷住了。然而在密集的人群中,有一个中年人虽不引人注目但与众不同。他一双贪婪的眼睛直盯着爱斯梅拉达,嘴里却在发出冷漠的几乎无人能听得见的咒语,那神情着实令人望而生畏。这就是巴黎圣母院的副主教克洛德·弗罗洛。 他克制情欲,回避一切世俗的享乐。然而眼前的美人却激发起了他压抑在心底的恶念。他在两个念头之间犹豫着:或者不惜一切代价占有她;或者置她于死地,让自己的灵魂安宁,保全自己的声誉。 当愚人节狂欢的高潮过去,爱斯梅拉达带着她心爱的小山羊离开了节日广场,走入广场旁的小巷中,弗罗洛授命卡西莫多劫持爱斯梅拉达。在爱斯梅拉达的呼救声中,国王的近卫弓箭队队长腓比斯带领他的士兵解救了她,擒获了卡西莫多。腓比斯英俊的容貌和骑士般的行为,从此获得了爱斯梅拉达单纯善良的心。 爱斯梅拉达回到住地“奇迹王朝”,这个广场居住着下层市民,他们有不同的宗教信仰和国籍,白天是乞丐,晚上是小偷。然而爱斯梅拉达是这个王国的天使,她回来时,男女乞丐都温柔地排列着,目光都明媚起来。王朝的乞丐王克洛潘,正在审判误入这里的穷诗人格兰古瓦。按他们“王朝”的法律,格兰古瓦将被绞死,除非有人愿意嫁给他。没有入看上这个孱弱无能的家伙,而善良的爱斯梅拉达,出人意料地解救了他,他们结为名义的夫妻。 第二天,河滩广场上搭起了临时刑台。卡西莫多因前夜的行为被捆在转盘上任入鞭笞。而真正的主使者弗罗洛目睹着这一幕,却无动于衷,并不理会卡西莫多求助的神情。当这个丑陋的大力士无法忍耐饥渴想喝水时,围观的市民只是唾弃他。而原本的受害者,我们美丽善良的女主角,具有天生的善良和同情心的爱斯梅拉达却走上了刑台,喂水给他喝。 同时她所解救的穷诗人爱上了她,而她干脆地回绝了。因为她爱着救她的皇家军官腓比斯,她的爱纯洁真挚,一旦爱上,就会义无返顾,至死不渝。而腓比斯,他爱的却是爱斯梅拉达的美貌和身体。他希望拥有的只是一时新鲜的艳遇。 腓比斯约爱斯梅达拉在小旅店私会,甜言蜜语,山盟海誓,然而道貌岸然的副主教却在黑暗中窥视着这一切,最终他无法再忍受心中的妒嫉,在两个年轻人相拥的时刻,将匕首刺进了情敌的胸膛,并逃走了。随后,吉普赛女郎刺杀卫队长的消息很快传遍了全城。爱斯梅拉达被拘捕,经受不住残酷的刑罚,屈打成招,被判处了绞刑。 行刑时,爱斯梅达拉被押到广场作死前祈祷,而痊愈的腓比斯坐在姑妈家冷漠地看着被押的少女,却不敢也不愿出面证明她的无罪。只有卡西莫多从教堂冲出来,挥着手打倒行刑的刽子手,把少女高举肩头,跳进了教堂,并用可怕的声音叫道:“圣地!”多么动人的故事,一个不幸的人用爱心和勇敢救助另外一个不幸的人。 卡西莫多保护着爱斯梅拉达,不让无耻的副主教接近她,甚至去为她寻找卫队长,求他去见见她。然而腓比斯却已经厌倦了这个没有金钱,地位低下的情人,不屑一顾,扬长而去。 敲钟人的保护并没有能带给爱斯梅拉达永久的安全。善良的女孩再次被判处绞刑。乞丐王国的人们因此愤怒了,他们在乞丐王的率领下深夜攻打圣母院,搭救他们的天使,卡西莫多因耳聋不明白发生的这一切,在教堂中奋力抵抗进攻的民众。 副主教弗罗洛趁着混乱装扮成黑衣的蒙面人,以救助的名义将爱斯梅达拉骗出了教堂,他将善良的女主角带到绞刑架前,让她在绞刑架和自己之间进行选择,女孩不肯屈从。他终于叫来了军警,把她送上了绞刑架。 太阳再次升起来,所有巴黎城中的建筑物顶都像同时着了火一般绯红,衬托着身穿白衣的被吊死的爱斯梅拉达。副主教在圣母院楼上伸长脖子端详着这幅画面,他的脸上荡漾着一种似乎并非人类所能有笑容。悲痛的卡西莫多看到了这一切,他向副主教猛扑过去,把他推下了教堂顶楼。 两年以后,有人在地窖中发现了两具连在一起的尸骨,一具把一具抱得很紧。一具是女的,颈骨上挂着一条珠链;另一具尸骨是个男人,弯曲的脊梁骨,头盖骨缩在胛骨中间,两条腿长短不一。人们想把他和她尸骨分开时,他就倒下去化成了灰尘。 在小说中,雨果在情节处理及场景描绘方面,似乎有些过于夸张化,但某种程度上这是一种同古典主义文学的有意区别和挑战。他用饱满的热情、标新立异的构思和叙事风格,带给浪漫主义文学新的曙光。同时他还是个诗人,在整部小说里,很多场景段落的描述都明显的诗意化。 雨果更是个伟大的创作者,他创造了卡西莫多式的爱情——最圣洁,最伟大,没有私欲,只有守护;没有誓言,却比生命还要长久。在小说中,爱着爱斯梅达拉的不止一人:卫队长的爱,逢场作戏,只求满足身体的欲望;副主教的爱,阴沉和狠毒,得不到就要毁灭:穷诗人的爱,经济识时务,被拒绝后马上变心。只有卡西莫多,没有任何私欲和利己的目的。这样的创作在那个时代是大胆的,与之前骑士文学的爱情相反,雨果宣扬的是一种“纯粹而长久”的爱情,在这种爱情中,没有财富,没有血统,没有相貌,没有权利,没有智慧,只有爱。爱是纯粹的,是独立的,这样的文学爱情观,一直影响了几个世纪的文人和读者,甚至直到现在。 在小说中,雨果运用了大量的对比,来体现他的人道主义精神和他心中的善恶观。外表与内心的对比,地位与品行的对比,善与恶的对比,真爱与欺骗的对比,坚毅和软弱的对比,自私卑鄙和善良宽容的对比,一往情深和逢场作戏的对比……他把最美好的感情放置在最丑陋的外表之下,将外在的品质和内在的品质倒置,用无限的张力塑造了那些令人拍案的角色,也打动了一代又一代的读者。 巴黎圣母院本身,以及发生在巴黎圣母院的故事——雨果的小说,都同样成为后世敬仰的经典之作。人们再也不能将这座建筑和这个故事分开,说到教堂,人们追随教堂的每一个角落畅想在此发生的一幕幕爱恨情仇,而说到小说,人们的脑海中也会马上呈现小说中细致描述的这座建筑的完美造型。它们相互为对方无尽的光芒上再次添加了光彩、韵味和令人遐想的魅力。 武汉大学法国文学博士 张亘 2007年6月 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。