《骨钟(大卫·米切尔作品)(精)》是大卫·米切尔的第六部长篇小说,继《云图》之后,再次挑战小说叙事和文字的极限,将科幻小说、政治小说、奇幻小说和纯文学奇妙地结合,从一九八四写到末日临近,书写一位奇女子的绮丽一生。小说有六段故事,从过去到未来横跨60年,地点包括英国、瑞士、伊拉克、挪威、冰岛、爱尔兰,故事流畅,视角多元,架构严谨,文字充满张力,内容千变万化,世界观设定宏大,风格与架构无人能复制:只有大卫·米切尔才写得出这样的作品。
《骨钟》荣获2015年世界奇幻大奖小说奖获奖作,提名年度布克奖,被斯蒂芬·金评为年度小说,受到厄休拉·勒古恩、角谷美智子。本书为《纽约时报》畅销书、《时代》《娱乐周刊》《奥普拉杂志》年度十佳小说,横扫欧美二十多家媒体年度推荐榜单。
骨钟师——肉身虽死,灵魂却能不断轮回转生。
隐遁士——摄人魂魄.以此维持肉身不死。
少女荷莉——拥有特异体质.吸引着对立的两派——或许她就是双方的制胜杀手锏……
1984年,15岁的荷莉为了男友跟妈妈大吵了一架.愤而离家出走,以此告別过去的自己。
荷莉自小时候就能听到来源不明的声音——她将那些声音称作“收音机人’。离家出走那晚,她在英国的乡间游荡,一出出巧合与异象宛如昼魇接踵而来。从那晚开始,荷莉的一生便无法脱离骨钟师和隐遁士之间的死斗,直到她风烛残年,地球的气候也已变迁.末日即将来临……
《骨钟(大卫·米切尔作品)(精)》由大卫·米切尔著。
“九月我就满十六岁了。而且,我猜肯特郡警方应该有更重要的案子要办。我长大了,可以决定自己要交什么朋友。”
老妈点了根红色万宝路,我超想来一根。“如果我告诉你爸,他一定会活活剥了这个科斯特洛小子的皮。”
没错,我爸确实三天两头把酒鬼赶出店门,店老板不都这样,但他不是那种会活活剥人家皮的人。
“布兰登跟曼蒂.弗雷交往的时候也是十五岁,如果你以为他们只是坐在秋千上牵牵小手,你就大错特错了。印象中没听你警告过他:‘你可能会被抓去坐牢。”’
她把话讲白了:“男孩子——另当别论。”仿佛我是个蠢蛋似的。
我轻蔑地“哼”了一声,意思是:“真一不一敢一相一信一你一会一说一出一这一种一话。”
“荷莉,你听仔细了,只要我活着一天,你就别想再见到这个……卖车的。”
“不瞒你说,老妈,我想见谁就会去见谁。”
“新规定,”老妈摁熄她的烟,“以后我天天开厢型车接送你上下学。你出门一定要有我、你爸、布兰登或露丝跟着。如果我瞧见这个拐骗无知少女的家伙出现在附近,我会马上向警方提出控告。没错,我说到做到,可别惹我。还有……还有……我会打电话给他老板,让他们知道他在诱拐未成年女学生。”
我细细咀嚼这番话,整整呆了好几秒.
我的泪腺开始抽搐,但我绝不让希特勒大婶称心如意。“这里又不是沙特阿拉伯!你不能限制我的行动!”
“你住在这个屋檐下,就要守这个家的规矩。我像你这么大的时候……”
“是是是,你有二十个哥哥、三十个姐姐、四十个爷爷奶奶,还有五十亩地的马铃薯要挖,因为过去在该死的爱尔兰,生活就是这样。可是,妈,这里是英格兰,英格兰耶!而且现在已经是一九八。年代。如果西科克那个烂地方的日子,他妈的那么光荣美好,那你他妈的又为什么大老远跑到……”
啪!我左脸挨了一巴掌。
我们四目相对:我震惊得浑身颤抖;至于我妈,我从没见过她这么生气,而且——我猜——她知道自己刚刚犯下无法弥补的错误。我不发一语,以胜利者之姿走出厨房。
我没有号啕大哭,只啜泣了一会儿,那是因为太震惊。哭完以后我走到镜子前,眼睛有点浮肿,但上点眼影就可以解决……再涂点唇膏,刷上腮红……搞定。镜子里的女孩一头乌黑短发,身穿电影《四重人格》T恤和黑色牛仔裤,活脱脱是个成熟女人。“通知你一件事,”她说,“今天你要搬去跟小文住。”我开始列举反对理由,却半途打住。“好。”我赞成,说时脑子有点发晕,心情却立刻平缓下来。我也不上学了,就从此时此刻开始。中辍辅导员找上门来哕里叭唆之前,学校已经放暑假了。何况我九月就满十六岁,之后,去你的温弥山综合中学。我敢吗?
我敢。那就收拾东西吧。收拾什么?任何能装进我的大帆布袋的东西。内衣裤、胸罩、T恤、飞行夹克、化妆品盒和装手镯项链的OX0锡盒。牙刷和卫生棉条,这个月大姨妈有点迟来,可能随时会来。还要带钱。我数了数平常存下来的纸钞和硬币,总共十三点八五英镑,我的TsB银行存折里还有八十多英镑。小文当然不会要我付房租,再者,我下星期就会开始找工作:当保姆,到市场打工,或到餐馆端盘子,赚钱的力法可多了。那么我的黑胶唱片呢?这当下,我没办法把所有唱片都扛到皮卡克街,而老妈可能会气得把它们全送到乐施会的慈善商店。我拿了《害怕音乐》,仔细用我的飞行夹克包好后放进袋子里,以免折坏;其他唱片则藏进那块松脱的木地板底下。暂时先这样。我把地毯重新铺好的时候,吓得三魂七魄都散了:杰科站在门口看着我,身上穿着《雷鸟神机队》睡衣裤和拖鞋。
P6-7
故事精彩,文笔超棒,无懈可击。
——斯蒂芬·金
出色到了凶残的地步……小说具有深度,氛围黑暗,洋溢着智慧和点子,如同一位腹语傀儡师在表演,在语言和情节两方面都极其绚丽。米切尔无异于一位大师。
——厄休拉·勒古恩
《骨钟》是气候变化背景下的《一九八四》,它戏剧化地呈现了现代经济发展中的目光短浅及其引发的后果。
——大卫·伊格内休斯(作家、国际问题专家,《谎言之躯》作者)
耀眼的作品……来看看藏有米切尔写作天赋的重型武器库——交响乐般的想象力;腹语师般切换不同年代、拥有不同文化背景的角色的独特声音;对孩子的直观的深刻了解以及对他们的严肃和幽默的准确描写;对语言节奏、声音和语调的敏锐。
——角谷美智子(书评家,普利策评论奖得主)
太震撼了……米切尔全然无视“小说已死”这一普遍观点,他的作品具备狂暴的强度和让人起死回生的活力,同时调动起他自出生以来掌握的所有经验和知识——让读者持续兴奋……《骨钟》仿佛来自不同时代的时间胶囊,是一场无边无际的冒险,显露出的野心和《云图》相比有过之而无不及……只有少数作家能构想出气候剧变后的未来世界,而能像米切尔这样用发自肺腑的语言和壮阔的想象打动读者的作家更是凤毛麟角。
——《纽约时报》
《骨钟》展现了米切尔的幽默、时尚和生活气息。其他作家没人敢像他那样写作。满载着创新点子的绮丽作品。
——《泰晤士报》