房龙是史学作品中的“能工巧匠”,最擅长的便是“鬼斧神工”。在他不着痕迹的精雕细琢之下,枯燥乏味的历史变得风趣幽默,晦涩难懂的人生道理变得通俗易懂,让人在不知不觉中就能步入知识的殿堂,因而深受全世界读者的好评。
在房龙众多的作品中,以其成名作《人类的故事》最为优秀,是其巅峰力作。本书以时间为序,从人类最古老的祖先,讲到埃及文明的发展与成熟,然后再到中世纪的欧洲,最后再到近代,俨然一幅人类历史的漫长画卷。在写作手法上,本书既有“大而化之”的叙述,也有对关键时刻的精雕细琢。正基于此,很多国家和地区都把本书奉为“最好的通史类入门书”,这是对本书以及房龙最好的赞誉。
本书将一幅漫长而精彩的人类历史画卷展现在人们面前。
作者站在整个人类的高度,从人性的角度出发,用诙谐轻松的语言风格,生动流畅的文字,深入浅出地讲述了了枯燥乏味的历史事实和艰深难懂的人生道理。在写作手法上,本书既有对“大历史”的宏观展示,也有对人类历史进程中微妙瞬间的精雕细琢,因而被很多国家和地区奉为“最好的通史类入门书”,房龙本人也被誉为“人文主义文学大师”。
本书不是一本单纯的历史书,字里行间还蕴含着房龙宽容和进步的思想,体现了房龙对历史以及未来的深层次的思考与美好的憧憬。更难能町贵的是,他对人类文明史的叙述没有流于形式,而是用最通俗、最流畅的语言讲述了最基本的知识和最精深的内涵,让人受益匪浅。
作为“美国最佳少儿读物”,本书用青少年能懂的语言讲述了成年人也感兴趣的故事。每个故事都触动着人们敏感的心灵,每种诠释都体现了作者的宽容和博大。
基督徒和穆斯林的决战
3个世纪以来,除了西班牙和东罗马帝国外,欧洲的基督教和穆斯林井水不犯河水,倒也相安无事。公元7世纪,穆罕默德的使徒占领了叙利亚,将基督教的圣地耶路撒冷据为己有,但允许基督教徒到此朝拜。后来,君士坦丁大帝的母亲圣海伦娜在此修建了大教堂,基督教徒也可以自由朝圣。但从11世纪,来自亚洲荒原的鞑靼部落(塞尔柱人或土耳其人)占领了西亚的穆斯林国家和基督教圣地开始,基督教和伊斯兰教和平相处的历史就此终结。接着,土耳其人又征服了东罗马帝国的小亚细亚地区,彻底断绝了东西方之间的贸易往来。东罗马帝国的皇帝阿历克西斯一直致力于东方事务,鲜少插手西方的基督教邻居的纠纷。但这次,他意识到事态的严重性,不得不向欧洲的兄弟国家求助。他的理由是:如果君士坦丁堡失守,土耳其人将轻而易举攻入欧洲腹地,到那时整个欧洲都将面临一场重大浩劫。 首先响应阿历克西斯言论的是意大利人,他们并不是担心基督教同胞的安全,而是为了保住自己在小亚细亚和巴勒斯坦沿岸的殖民地。于是,他们到处散布谣言,编造了土耳其人凶残杀害当地基督教徒的恐怖故事。果然不出所料,这些故事在整个欧洲引起了巨大的震撼。
当时在位的是教皇乌尔班二世。他生于法国雷姆斯,曾受教于著名的克吕尼修道院,奉行狂热的宗教政策。就这样,意大利人的谣言,加上教皇乌尔班二世的推波助澜,最终掀起了著名的十字军东征。当时的欧洲仍然采用的是罗马时代以来的原始的农耕方法,粮食奇缺,带来了日益严重的失业和饥荒,容易导致民怨四起,如果不及时解决,后果不堪设想。而西亚自古以来便物产丰富,是一个再理想不过的移民之地。综合以上种种因素,乌尔班二世深刻地意识到,采取行动的时候到了,唯一缺少的是一个“完美”的借口。
在公元1095年的法国的克莱蒙特会议上,乌尔班二世终于等到了千载难逢的机会。他先是痛斥异教徒在圣地的残暴行径,接着又绘声绘色地描绘了圣地富得油流的诱人画面。最后,他呼吁法国的骑士和欧洲的平民们团结一致,为解救深受土耳其人剥削和奴役的巴勒斯坦人而浴血奋战。
就这样,以乌尔班二世为首的宗教狂热份子终于得偿所愿:整个欧洲陷入了巨大的宗教漩涡。在理性思考与感 性认识之间,人们最终选择了后者,疯了似的冲向东方去杀土耳其人。就连无力杀敌的小孩也强烈要求奔赴巴勒斯坦,用他们的热情去感化凶残的土耳其人。遗憾的是,90%的信徒还没来得及看到圣地,就命丧黄泉了。他们大部分都一穷二白,靠沿路乞讨或盗窃谋生,这不仅影响了道路畅通,还损害了众多乡民的生命财产安全,因而被忍无可忍的他们杀死。
第一支东征队伍是一支杂牌军,其成员要么是善良老实的基督教徒,要么是欠了一屁股债的破产者,要么是家境破落的贵族,要么是躲避法律惩罚的罪犯,简直是一滩浑水。在半疯癫的隐修士彼得和一贫如洗的瓦特的带领下,这群乌合之众浩浩荡荡地踏上了远征的道路,杀死了路上所有的犹太人,最后他们只到了匈牙利便分崩离析了。
教会对这次失败的经历作了深刻的检讨,最后得出了漫无目的的激情根本无法解决问题的结论。看来,要想取得十字军东征的胜利,不仅要具备坚定的信念和不怕死的精神,还必须有周密的计划,二者缺一不可。于是整整一年后,欧洲人倾全力创建了一支二十万人的正规军,军队由久经沙场的战将布隆的戈德弗雷、诺曼底公爵罗伯特、弗兰德斯伯爵罗伯特等贵族统领。
第二支十字军于公元1096年踏上漫漫征途。尽管此时的东罗马帝国已经名存实亡,但几千年的传统仍然根深蒂固。骑士们赶到君士坦丁堡向东罗马帝国皇帝庄严宣誓后,就涉海杀入亚洲,一路杀死了无数穆斯林。他们攻无不克,一举占领了耶路撒冷,将这里的穆斯林屠杀殆尽。他们大喜过望,迫不及待地赶赴圣墓,向伟大的上帝表达他们的赞美和感激。但土耳其人很快就卷土重来,不仅夺回了耶路撒冷,还杀死了所有的基督徒。
就这样,第二次十字军东征再次以十字军的失败而告终,但他们并未死心。在以后的两百多年里,他们又陆续组织了七次东征。有了两次经验后,十字军逐渐掌握了远征的技巧和最佳途径,决定翻越阿尔卑斯山,从意大利的威尼斯或热那亚出发航行到东方。热那亚人和威尼斯人负责运送十字军横渡地中海,但他们并不是出于好心,只是想从中谋取暴利。他们对十字军漫天要价,当那些本就穷困的十字军士兵无力支付时,这些奸商就开始假慈悲,允许士兵们通过工作来抵偿债务。无奈之下,十字军士兵只好答应帮船主出战,用他们征服的土地来抵债。威尼斯成了这个卑鄙的交易最大的受益者,它得到了亚得里亚海沿岸、希腊半岛、塞浦路斯、克里特岛及罗得岛,甚至还将雅典变成了自己的殖民地。
遗憾的是,战争并没有真正解决圣地的问题。随着宗教热情逐渐褪去,在欧洲人看来,十字军东征成了出身良好的年轻人锻炼身体和磨练意志的必修课,因此赶赴巴勒斯坦参军的人络绎不绝,但声势已大不如从前。想当初,十字军出征的全部动力便是对东罗马帝国和亚美尼亚的基督徒的同情,对穆斯林的恨之入骨,但此刻他们意识到,拜占庭的希腊人经常欺骗、背叛他们,因此开始憎恨和鄙弃他们。另外,亚美尼亚人以及整个东地中海地区的民族也好不到哪去,也非常可恨。出人意料的是,他们竟然对不共戴天的穆斯林生出了敬佩之情,豪爽、真诚的他们可比那些伪君子好多了。
虽然十字军战士没有将这种感情表露出来,但他们回到欧洲的家乡后,便会不自觉地模仿异教徒敌人的一些高贵、文雅的举止,这在欧洲见所未见。这些粗鲁的欧洲战士惭愧地发现,与优雅大方的“白天鹅”般的东方异教徒敌人相比,自己不过就是一只丑陋不堪的“癞蛤蟆”。有人从东方带回了几种新奇的植物种子,有桃子、菠菜等,并将它们种在自家的菜地里,不仅可以改善伙食,还可以出卖获利。他们不再身披笨重粗陋的铠甲,而是穿上了穆斯林和土耳其人样式的丝绵长袍,显得儒雅大方。很显然,十字军东征已经背离了打击异教徒的初衷,演变成数百万欧洲青年的启蒙运动。
如果仅仅从政治和军事的角度来看,十字军东征无疑是完全失败的。他们竭尽全力才抢到耶路撒冷和其他小亚细亚的一些城市,最终却都失去了。包括他们在叙利亚、巴勒斯坦和小亚细亚地区创建的很多基督教小国,最后也重归土耳其人的怀抱。1244年,土耳其人不仅牢牢地掌握了耶路撒冷,还将它变成了一座彻彻底底的土耳其化的城市。与1095年之前相比,圣地的情况毫无进展。
但不管怎么说,十字军东征还是给欧洲带来了新的、巨大的发展机遇,为西方人民提供了一次见证灿烂辉煌的东方文明的绝好机会。自此,他们对封闭枯燥的城堡生活感到了前所未有的厌烦,期望一种更开放、更丰富的生活。这个美好的梦想根本不可能在教会和封建国家中实现,但城市满足了他们的愿望。P68-72
房龙自幼就酷爱史学,青年时代曾先后到德同和美同求学,获得博士学位:与一般的老学究所不同的是,他在当教师、编辑、记者的漂泊生涯中仍坚持不懈地从事文学创作,终于在1921年凭借《人类的故事》一举成名,闻名遐迩:不仅如此,房龙还多才多艺,精通十种语言,是一位小有名气的小提琴手,还擅长作画,其著作的所有插图都出自他笔下。 房龙是史学作品中的“能工巧匠”,最擅长的便是“鬼斧神工”。在他不着痕迹的精雕细琢之下,枯燥乏味的历史变得风趣幽默,晦涩难懂的人生道理变得通俗易懂,让人在不知不觉中就能步人知识的殿堂,因而深受全世界读者的好评。
在房龙众多的作品中,以其成名作《人类的故事》最为优秀,是其巅峰力作。本书以时间为序,从人类最古老的祖先讲到埃及文明的发展与成熟,再到中世纪的欧洲,最后再到近代,俨然一幅人类历史的漫长画卷。在写作手法上,本书既有“大而化之”的叙述,也有对关键时刻的精雕细琢。正基于此,很多国家和地区都把本书奉为“最好的通史类入门书”,这是对本书以及房龙最好的赞誉。
《人类的故事》是一部史书,却有其鲜明的特色,它包含了房龙理解、宽容和进步的思想,更体现了他对历史以及未来的深层次的思考与探索。虽然这是一个非常深刻的问题,但房龙没有像教科书般地一味说教,而是用自己的真情实感地去阐述每一个历史故事,让人受益匪浅。
难能可贵的是,房龙的作品虽然主要是面向青少年,但他用青少年能懂的语言讲述了成年人也同样兴趣盎然的故事。更重要的是,他运用了前所未有的方式——把人类文明的进步与科学技术的发展完美地融为一体,因此称他为“大文化思想普及的先驱者”毫不为过。
“虽说《人类的故事》认为是给孩子读的,但我们认为在成年人中能找到更多的热心读者”。
——《纽约时报》
美国公众在五年时间里要求它印了32次,而在11年之后他们还在继续读着《人类的故事》。它已被译成许多种文字,在这方面只有厄普顿·辛克莱能比得上他。除了俄国之外,至少在别的地方它已成为这个时代最重要的历史入门书。”
——《纽约先驱论坛报》
“房龙先生对历史的了解要胜过威尔斯先生一千倍,而且他以同样富有趣味和更多的幽默进行写作。他写出了一本伟大的书,一本持久的书。”
——查尔斯·A·比尔德 美国著名政治历史学者
“房龙的这一种方法,实在巧妙不过,干燥无味的科学常识,经他那么的一写,无论大人小孩,读他的书的人,都觉得娓娓忘倦了。”
——郁达夫