网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 荷马史诗伊利亚特(精)/罗念生全集
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (古希腊)荷马
出版社 上海人民出版社
下载
简介
试读章节

第一卷

阿基琉斯同阿伽门农王争吵结怨

女神啊,请歌唱佩琉斯之子阿基琉斯的

致命的忿怒,那一怒给阿开奥斯人带来

无数的苦难,把战士的许多健壮英魂

送往冥府,使他们的尸体成为野狗

和各种飞禽的肉食,从阿特柔斯之子、

人民的国王同神样的阿基琉斯最初在争吵中

分离时开始吧,就这样实现了宙斯的意愿。

是哪位天神使他们两人争吵起来?

是勒托和宙斯的儿子,他对国王生气,

使军中发生凶恶的瘟疫,将士死亡,

只因为阿伽门农侮辱了他的祭司克律塞斯,

这人来到阿开奥斯人的快船前请求释放

他的女儿,随身带来无数的赎礼,

手中的金杖举着远射神阿波罗的花冠,

向全体阿开奥斯人,特别向阿特柔斯的

两个儿子、士兵的统帅祈求,这样说:

“阿特柔斯的儿子们,戴胫甲的阿开奥斯将士,

愿居住奥林波斯山的天神们允许你们

毁灭普里阿摩斯的都城,平安回家,

只请你们出于对宙斯的远射的儿子

阿波罗的敬畏,接受赎礼,释放爱女。”

所有阿开奥斯人都发出同意的呼声,

表示尊敬祭司,接受丰厚的赎礼;

阿特柔斯之子阿伽门农心里不喜欢,

他气势汹汹地斥退祭司,严厉警告说:

“老汉,别让我在空心船旁边发现你,

不管你是现在逗留还是以后再来,

免得你的拐杖和天神的神圣花冠

保护不了你。你的女儿我不释放,

她将远离祖国,在我家、在阿尔戈斯

绕着织布机走动,为我铺床叠被,

直到衰老。你走吧,别气我,好平安回去。”

他这样说,老人害怕,听从他的话。

老人默默地沿啸吼的大海的岸边走去,

他走了很远,便向美发的勒托的儿子、

阿波罗祈祷,嘴里念念有词,这样说:

“银弓之神,克律塞和神圣的基拉的保卫者,

统治着特涅多斯,灭鼠神,请听我祈祷,

如果我曾经盖庙顶,讨得你的欢心,

或是为你焚烧牛羊的肥美大腿,

请听我祈祷,使我的愿望成为现实,

让达那奥斯人在你的箭下偿还我的眼泪。”

他这样向神祈祷,福波斯·阿波罗听见了,

他心里发怒,从奥林波斯岭上下降,

他的肩上挂着弯弓和盖着的箭袋。

神明气愤地走着,肩头的箭矢琅琅响,

天神的降临有如黑夜盖覆大地。

他随即坐在远离船舶的地方射箭,  银弓发出令人心惊胆颤的弦声。

他首先射向骡子和那些健跑的狗群,

然后把利箭对准人群不断放射。

焚化尸首的柴薪烧了一层又一层。

天神一连九天把箭矢射向军队,

第十天阿基琉斯召集将士开会,

白臂女神赫拉让他萌生念头,

她关心他们,看见达那奥斯人死亡。

在将士会合集中后,捷足的阿基琉斯

在他们中间站起来发言,他这样说:

“阿特柔斯的儿子,如果战争和瘟疫

将毁灭阿开奥斯人,我们想逃避死亡,

我认为我们只有撤退,开船返航。

让我们询问先知或祭司或圆梦的人,

——梦是宙斯送来的,他可能告诉我们,

福波斯·阿波罗为什么发怒,他是在谴责

我们疏忽了向他许愿或举行百牲祭?

但愿他接受绵羊或纯色的山羊的香气,

有心为我们阻挡这一场凶恶的瘟疫。”

他说完坐下,特斯托尔之子卡尔卡斯,

一位最高明的鸟卜师,在人丛中站立起来,

他知道当前、将来和过去的一切事情。P5-7

目录

前言:荷马问题

第一卷 阿基琉斯同阿伽门农王争吵结怨

第二卷 阿伽门农召开全营大会试探军心

第三卷 阿勒珊德罗斯同墨涅拉奥斯决斗

第四卷 潘达罗斯射伤墨涅拉奥斯战事重起

第五卷 狄奥墨得斯立功刺伤美神和战神

第六卷 赫克托尔和妻子安德罗马克告别

第七卷 埃阿斯同赫克托尔决斗胜负难分

第八卷 特洛亚人勇猛反攻阿开奥斯人

第九卷 阿伽门农向阿基琉斯求和遭拒绝

第十卷 奥德修斯和狄奥墨得斯夜探敌营

第十一卷 两军激战引起阿基琉斯注意

第十二卷 特洛亚人冲击阿开奥斯人的壁垒

第十三卷 船舶前阿开奥斯人抵敌艰苦奋战

第十四卷 宙斯受骗陷入赫拉的爱情罗网

第十五卷 赫克托尔突破抵抗放火烧船

第十六卷 帕特罗克洛斯代友出战阵亡

第十七卷 两军鏖战争夺帕特罗克洛斯的遗体

第十八卷 赫菲斯托斯为阿基琉斯制造铠甲

第十九卷 阿基琉斯与阿伽门农和解释怨

第二十卷 奥林波斯众神出战各助一方

第二十一卷 阿基琉斯力战克珊托斯河神

第二十二卷 赫克托尔被阿基琉斯杀死遭凌辱

第二十三卷 为帕特罗克洛斯举行葬礼和竞技

第二十四卷 普里阿摩斯赎取赫克托尔的遗体

原译者序

专名索引

古希腊、拉丁、中文译音表

古希腊、小亚细亚和特洛亚简图

序言

本卷收入的是荷马史诗《伊利亚特》。

《伊利亚特》的翻译始自罗念生先生,开始于20世纪80年代中期。当时罗先生应约选译古希腊抒情诗,决定选收荷马史诗中一些富于抒情的段落,因此选译了赫克托尔与妻子安德罗马克告别、普里阿摩斯赎取赫克托尔的遗体等颇富悲剧感的片段,并进而译出了第二十四卷全卷。在此基础上,罗先生决定从古希腊文用新诗体全译史诗,以弥补我国在荷马史诗翻译方面一直存在的缺憾。当时罗先生已年逾八旬,且身体不佳,但仍孜孜不倦地伏案工作。翻译从第一卷开始,逐卷翻译、誊抄,译至第九卷。第十卷的翻译是在同绝症后期病痛顽强抗争中进行的,但译至该卷第475行初稿,便不得不住院治疗,并于1990年4月10日与世长辞。

罗先生在临终前嘱王焕生先生在他之后继续翻译,王焕生先生译完全诗后,由人民文学出版社于1994年出版。本社曾于2012年7月出版《伊利亚特》的古希腊语一汉语对照本,其中王焕生先生对其译稿部分进行了最新修订,罗先生翻译的部分保持原貌。这次采用的就是这个版本。为了方便读者阅读整部史诗,我们在编辑全集时把王焕生先生翻译的部分也一起收在里面。

1980年罗先生在世界古代史诗讨论会上作过题为“荷马问题及其他”的发言,后收入《世界古代史论丛》第一集(生活·读书·新知三联书店,1982年)。这次编辑时把该发言中的“荷马问题”部分收入,作为《伊利亚特》译文的“前言”,把王焕生先生为这一版本写的“译者序”附于书末,供读者对照阅读。

书中专名翻译保持出版时的样子,书末附有专名索引,供读者查阅。

《罗念生全集》编辑委员会

内容推荐

荷马著的《荷马史诗伊利亚特》的翻译始自罗念生先生,开始于20世纪80年代中期。当时罗先生应约选译古希腊抒情诗,决定选收荷马史诗中一些富于抒情的段落,因此选译了赫克托尔与妻子安德罗马克告别、普里阿摩斯赎取赫克托尔的遗体等颇富悲剧感的片段,并进而译出了第二十四卷全卷。在此基础上,罗先生决定从古希腊文用新诗体全译史诗,以弥补我国在荷马史诗翻译方面一直存在的缺憾。当时罗先生已年逾八旬,且身体不佳,但仍孜孜不倦地伏案工作。翻译从第一卷开始,逐卷翻译、誊抄,译至第九卷。第十卷的翻译是在同绝症后期病痛顽强抗争中进行的,但译至该卷第475行初稿,便不得不住院治疗,并于1990年4月10日与世长辞。

编辑推荐

《荷马史诗伊利亚特》是古希腊诗人荷马的叙事史诗,是重要的古希腊文学作品,堪称西方人类古代文明的奇葩。全诗分24卷,15693行,叙述的是希腊联军围攻小亚细亚的城市特洛伊的故事,以希腊联军统帅阿伽门农和大将阿克琉斯的争吵为中心,集中描写了战争结束前五十天发生的事情。

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/1 10:16:00