网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 克雷洛夫寓言(名家名译双色插图青少版)/世界文学名著宝库
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (俄)克雷洛夫
出版社 三秦出版社
下载
简介
编辑推荐

克雷洛夫寓言是俄国文学天才克雷洛夫最具独创性的作品,题材广泛,寓意深刻,具有极强的人民性和现实性。这些寓言精炼地运用人民的语言,通过多种表现形式,广阔地写出了俄罗斯生活的真实,形象地反映了俄罗斯民族的精神和智慧,丰富了俄罗斯的文学语言,被公认为俄语的最佳诠释者、有史以来最优秀的寓言之一。

内容推荐

《克雷洛夫寓言》是俄国文学天才克雷洛夫最具独创性的作品,题材广泛,寓意深刻,具有极强的人民性和现实性。这些寓言精炼地运用人民的语言,通过多种表现形式,广阔地写出了俄罗斯生活的真实,形象地反映了俄罗斯民族的精神和智慧,丰富了俄罗斯的文学语言,被公认为俄语的最佳诠释者、有史以来最优秀的寓言之一。

《克雷洛夫寓言》是第一本为整个俄罗斯人都爱读的俄国书籍,克雷洛夫也是俄国作家中得到世界声望的第一人。他的创作为其后的普希金、果戈理确立和发展现实主义打下了坚实的基础。

目录

乌鸦和狐狸

橡树和芦苇

乡村乐队

乌鸦和母鸡

小箱子

青蛙和牯牛

疙瘩的老处女

巴尔那塞斯山

神谕

矢车菊

小树林和火

金翅雀和刺猬

狼和小羊

猴子

山雀

驴子

猴子小姐和它的眼镜

两只斑鸠

金卢布

娶三个老婆的人

无神的种族

鹰和鸡

青蛙们要一个国王

狮子和豹子

政治家和思想家

兽类的瘟疫

狗的友谊

分红

一只桶

狼落狗合

小溪

狐狸和土拨鼠

过客和猎狗

蜻蜓和蚂蚁

撒谎的人

鹰和蜜蜂

野兔打猎

梭子鱼和猫儿

狼和杜鹃

公鸡和珍珠

老农夫和他的长工

一列货车

小乌鸦

执政的象

驴子和夜莺

大富翁和鞋匠

一个遭遇不幸的农夫

主人和老鼠

大象和叭儿狗

老狼和它的小仔

猴子

袋子

猫和厨子

狮子和蚊子

园丁和“聪明人”

悔过的狐狸

小狮子的教育

老人和三个花花公子

小树

猪猡

苍蝇和马车

鹰和蜘蛛

母鹿和托钵僧

小狗

鹰和鼹鼠

四重奏

树叶和树根

狼和狐狸

纸鸢

天鹅、梭子鱼和虾

八哥

池沼和河流

特利施卡的外套

工程师

火与金刚钻

隐士和熊

农夫和蛇

农夫和强盗

参观者

狮子打猎

马和骑师

农民和河

仁慈的狐狸

野兽的会议

杰米扬的汤

小老鼠和大老鼠

狮子和狐狸

攀藤

受宠的象

诽谤者和毒蛇

铁锅和瓦罐

野山羊

夜莺

扫帚

狮子、羚羊和狐狸

农夫和马

绕着轮子奔跑的松鼠

梭子鱼

杜鹃和鹰

剃刀

鹰和蛀虫

穷苦的富人

军刀

商人

炮和帆

驴子和它的铃铛

米隆

农夫和狐狸

狗和马

猫头鹰和驴子

狼和猫

鲷鱼

瀑布和温泉

狮子大王的床

三个乡下佬

牧羊人

松鼠

老鼠

狐狸

狼和羊

农夫和狗

试读章节

《乌鸦和狐狸》

关于阿谀拍马的卑鄙和恶劣,不知告诫过我们多少遍了;然而总是没有用处:拍马屁的人总会在我们的心里找到空子。

上帝不知怎么的赏给乌鸦一小块乳酪。乌鸦躲到一棵枞树上。它好像已经安顿下来,准备享受它的口福了,然而,它嘴巴半开半闭的,含着那一小块美味的东西在沉思默想。

不幸这时候跑来了一只狐狸:一阵香味立刻使狐狸停下步来,它瞧瞧乳酪,舔舔嘴巴。这坏东西踮起脚尖偷偷走近枞树,它卷起尾巴,目不转睛地瞅着,它那么柔和地说话,一个字一个字都是细声细气的:

“你是多么美丽啊,逗人喜爱的鸟!那颈子,哟,那眼睛,美丽得像个天堂的梦!而且,怎样的羽毛,怎样的嘴巴哪!只要你开口,一定是天使的声音。唱吧,亲爱的,别害臊!啊,小妹妹,说实话,你出落得这样的美丽动人,要是唱得同样的美丽动人,在鸟类之中,你就是令人拜倒的皇后了!”

那傻东西被狐狸的赞美搞得昏头昏脑,它高兴得连气也透不过来;它听从狐狸的柔声劝诱,提高嗓门儿,尽乌鸦之所能,叫出了刺耳的声调。

乳酪掉下去了!——乳酪和狐狸都没了影儿了。

《橡树和芦苇》

十月里的一天,一棵橡树跟一枝芦苇谈话:

“你确实有理由抱怨造化,可不吗,即使是一只麻雀,你也负担不了,即使是逗起涟漪的最微弱的清风,你也颤抖得仿佛遇上了灾害,你摇摇摆摆,俯首低头,十分凄凉,瞧着你真叫人可怜。

“我像高加索威严透顶——我杀太阳的炎威,小事儿算不得什么;狂风大作,我嗤之以鼻,雷声隆隆,我逍遥自在;我矗立,笔直遒劲,仿佛掌握着攻不破的和平之盾。

“对于你,一丝风是一场风暴;对于我,一场风暴是一阵清风。只要你长得和我挨近,我的广大的枝叶就可以借给你浓荫,逢到天气险恶,我就可以保护你。可惜造化为你挑选的住所是风神的河岸,是大风大雨的国土;毫无疑问,像你这样的,造化来不及照顾。”

“你真大慈大悲,”芦苇鄙夷地答道,“可是不用你担心。我的命运自能平安无恙!假使我害怕风暴,倒不是为我自己的缘故。虽然我一定要摇摇摆摆,我可决不会折断,它们损害不了我。我以为,你自己的危险倒可能更大。的的确确,直到现在为止,在猛烈的风暴里,你的茁壮的身体屹立不动,你的脸也从来没有躲避过狂风暴雨的打击;可是,等着瞧结果吧!”

芦苇刚刚这样说完,突然雹雨交加,从北方冲出了喧闹的阿启洛。橡树屹立,而芦苇必须俯倒在地上。风狂雨暴,愈来愈猛,那树顶高人云霄的炫耀夸口的橡树,茁壮的脚深入浓荫下土壤内的橡树,终于被呼啸着的风连根拔起来了。

《乡村乐队》

张三请李四吃饭,不是为了使他的朋友不再瘦弱下去,而是另有道理:他要李四听听乡村乐队。

乡村乐队吹打起来了——太尖厉,太平淡,倒无所谓;它们震得屋顶直响。那铿铿锵锵啊,叫李四觉得耳朵要裂开来了,脑袋里天旋地转。

“饶了我吧,张三,”他说,“你的乡村乐队啊,今儿个下午残酷地乱吹乱打,搅得我真难受;我硬是听不下去了。”

“是啊,是啊,”张三说道,声调里带着感情,“我得承认,他们并不是技术高明的音乐家;然而个个都行为规矩,而且大家都已经立誓戒酒哩。”

但我却认为:只要他们有本领演奏,我宁可让他们整天喝酒。  《乌鸦和母鸡》

当斯摩棱斯基公爵巧施妙计打击敌人狂妄的气焰,他给新的汪达尔人安排下天罗地网:撤出莫斯科城来消灭他们。于是所有的居民,不分贵贱,人人刻不容缓地收拾行李,涌出莫斯科城像蜂群涌出蜂房。

一只乌鸦独自躲在屋顶上,慢条斯理地擦洗着嘴巴,俯瞰下面的一片动乱。

“怎么啦,朋友,真正到了走的时候了?”

一只母鸡打运货车上向它嚷道:“我们的残酷的敌人,说话就到门口了!”

“那对我有什么妨碍?”不祥之兆的鸟答道,“我决定坚持不走;你们这些胆小鬼才想走,走你们的吧!人家不会把我乌鸦烤了煮了的。我跟我们的客人,我们会处得好好的,说不定我会分到点儿好吃的,一小块乳酪呀,一块骨头呀,或是别的什么好东西呀?祝你一路平安,亲爱的凤冠鸡,再会了!”

所以乌鸦真的留下了。后事如何?当法兰西人在斯摩棱斯基的围困中束紧裤带时,唉,不是乌鸦沾光了好东西,而是他们照样把乌鸦煮了,让他们的羹汤添点儿滋味。

人类的打算往往是同样的盲目,同样的愚蠢:你紧紧地追求幸福,你以为你定获至宝,归根结底一算,你做了人家的羹汤,就像我们的乌鸦一样。

《小箱子》

最普通的工作,没有动手之前,总觉得又费时又费劲。关键问题,就是要开动脑筋;考虑好了,一做就成。

有人拿来了一只刚做得的新箱子。这活儿做得又精致,又干净利落,真是惹眼。这漂亮的小箱子,招得人人喜欢。

于是来了一个家伙——一点不错,这家伙懂得这些个玩意儿。他瞅一瞅箱子。

“这箱子有点儿秘密;你瞧,它锁都没有;然而我向你们担保,我能立刻把它打开!站在那一边的蠢才们可别耻笑!等着瞧吧!我一定会找到窍门,把秘密告诉大家。对于这个门道,我倒还有两手。”

他就动手,在箱子上到处摸索;他把箱子翻过来转过去,他捉摸又捉摸;他揿揿这个钉又揿揿那个钉,然后又按按箱子的提手。这当儿啊,有人紧瞅着他,有人摇头,有人交头接耳相顾窃笑。旁观者一阵又一阵地说话:“不是那样!不!不在那儿!”

他拼命地捉摸又捉摸,他浑身大汗,他出汗出得泄了气;他放弃了,把箱子搁到架子上去了。

究竟怎样把它打开,他怎么也想不透。

其实这小箱子是很容易打开的。

《青蛙和牯牛》

青蛙看见牯牛走近来吃草,它下决心要尽最大的力量来赛过牯牛的庞大;我想它是一只嫉妒的青蛙。你瞧,它是怎样的用足狠劲鼓着气,胀起肚子。

“喂,亲爱的青蛙,告诉我,我跟牯牛一般儿大吗?”它问它的同伴道。

“不,亲爱的,差得远哩。”

“你再瞧瞧,现在我可胀大了。瞧得仔细点儿,说得明白点儿。呶,你瞧,怎么样?我正在鼓出来吧?”

“我看差不了多少。”

“那么——现在呢!”

“跟先前一模一样啊。”  它始终赶不上牯牛的庞大,它的狂妄的企图超过了天赋的限度,它用力太猛,啪的胀破了肚子。它不是第一个,也不是最后一个;小市民想跟大富翁比豪华,农夫的儿子花钱像一个王侯:不足为奇。

《疙瘩的老处女》

一个姑娘,年轻美貌,要想结婚;这没有什么错儿,错的是她挑剔得厉害:未婚夫一定要天资聪明,诚实可靠,又要出身高贵,立功扬名,而且还要正当年轻力壮。(她的要求实在过分。)她要的是十全十美的人才,却说哪儿会有什么十全十美的人才?何况还有一个条件:未婚夫要一心一意的爱她,可又不得有半点儿嫉妒吃醋。好不苛刻!

好在她出落得与众不同,出类拔萃的求婚者天天登门求爱。临到她选择的时候,她又尽量地吹毛求疵。别的姑娘看到这样的对象,认为自己是平步青云;可是她——就没有把他们放在眼里:“没有一个求婚者配得上我。没法儿指望这可怜的一大群能让我中意!有的缺少声望,有的缺少地位,有的声望与地位齐全,可惜又没有钞票;有的鼻子太扃,有的眉毛可笑。”有的这样不好,有的那样不对,总而言之,没有一个男人能使疙瘩的小姐称心满意。

这批求婚者不再来求婚了。一年过去了,又是一年过去了。

过了两年才有第二批求婚者出现,已经是二等人才,越发不招人欢喜。“这班蠢才,是什么东西?”我们的目空一切的美人儿嚷道,“他们配得上我吗?他们可打错了主意;我两年前谢绝的,要比他们高明得多哩。怎么!难道我会嫁给这些庸夫俗子吗?真是天晓得!他们接着就要说我急于要嫁人哩;我可喜欢我的姑娘生活。我轻松愉快。我晚上睡得挺香,白天又笑又唱。这样随随便便地出嫁,那才丢脸哩。”

于是这一批人也绝迹了。听到这样的拒人千里之外,年轻小伙子上门求婚的就不踊跃了。

一年过去了,谁也没有上门。又是一年过去了,再是一年过去了。唉!唉!为什么男人们不来求婚呢?我们的姑娘现在有点儿老了。她屈指细数青春时代的女伴(的确,她有的是屈指细数的闲工夫):有的早已结婚了,有的快要结婚了。她逐渐明白:大家已经不理会她了。

美丽的姑娘开始憔悴了。瞧哪,镜子毫不掩饰地告诉她:时光的手,正在一天复一天地,一点儿又一点儿地,偷走她的美丽。起初是红晕消褪,接着是眼睛失了神彩;现在呢,苍白的脸上美丽的酒窝不见了,快乐和活泼仿佛都消失了,头发里还透出几根白发,不幸从四面八方逼来。

过去,舞会是她的天地,着迷的人在她的周围推挤不开;可是现在昵,唉,不过是“你玩牌儿不玩?”这个骄傲的人儿再也不藐视粗鲁的男子;理智命令她:可以出嫁时就出嫁吧。她的傲慢是烟消云散了。

虽然姑娘们用苛求的眼睛瞅着男人,她们温柔的心总是为我们说好话。怎么?独身一辈子,独身到死?她不肯,真的不肯!她要趁着时光还没有让她过分衰老,找个终身的伴侣。

第一个来向她求婚的人并没有费多大工夫,她就心满意足。是的,她的确心满意足——嫁了一个不可救药的残废的男人。

P1-9

序言

世界文学名著是全人类宝贵的精神财富。为了帮助广大青少年轻松快捷地阅读更多名著,并在潜移默化中陶冶性情、提高文化素养,我们编辑出版了这套青少版《世界文学名著宝库名家名译插图本》丛书。

丛书精选自古希腊以来世界上影响最大、流传最广的106部传世名著,大部分是小说,此外包括了诗歌、散文、童话、戏剧等多种体裁。其中许多作品还都是语文新课标指定的必读书。鉴于目下同类书译本较多,良莠难辨,我们严把译本质量关,收入丛书的要么是出自著名译家之手,要么是广受读者好评、代表最高翻译水准的优秀译本。

在精选译本的基础上,针对青少年读者的审美取向和欣赏阅读心理,我们对这些名著从内容到形式都进行了独到的处理。

首先是按照“青少版”的标准,在忠实于原著、确保故事情节完整性的前提下,与译者一起对部分作品中的一些次要人物、次要情节作了缩写或改写,对其中一些繁冗描写作了适度删节,使故事更紧凑、情节更引人。

其次是彰显“无障碍阅读”的理念,对作品中出现的一些生僻字、多音字等一一随文注音。同时还由译者对书中难懂的名词、人物掌故作了精当的注释。

第三是妙用插图,生动形象。书中插图分为两类:一类是全书最前边的插图,多是关于作者、作品和时代背景的珍贵图片;另一类是根椐作品情节绘制插配的精美图画。这些插图既美化了版面,营造出轻松愉悦的氛围,也可以激发读者的想象力,帮助他们具象地理解名著的丰富内涵。

总之,这套丛书在许多方面都体现了不断创新和追求完美的精神,内容精粹,形式华美,书中插图、注释和注音采取双色印刷,十分赏心悦目。我们的目标就是为青少年奉献一套质量最优、形式最美、价格最低的优秀读物。

丛书编委会

2009年5月

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/7 5:39:21