《重返10岁(探寻孩子内心世界的穿越之旅)》编著者雅努什·科扎克。
欧洲版《窗边的小豆豆》
“教育界的辛德勒”科扎克倾力之作
一则让大人真正读懂孩子的心理故事
90周年钻石纪念版,中文全球首发
给现在的孩子,未来的大人看;也给现在的大人,曾经的孩子看
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 重返10岁(探寻孩子内心世界的穿越之旅) |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (波兰)雅努什·科扎克 |
出版社 | 金城出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 《重返10岁(探寻孩子内心世界的穿越之旅)》编著者雅努什·科扎克。 欧洲版《窗边的小豆豆》 “教育界的辛德勒”科扎克倾力之作 一则让大人真正读懂孩子的心理故事 90周年钻石纪念版,中文全球首发 给现在的孩子,未来的大人看;也给现在的大人,曾经的孩子看 内容推荐 《重返10岁(探寻孩子内心世界的穿越之旅)》编著者雅努什·科扎克。 作者采用虚构的方式,讲了一个寓言故事:“我”因为厌倦了成年生活的“不开心、不自由、责任重、顾虑多、悲伤多”,发出深深的叹息,结果召来了小精灵;靠小精灵的魔法,“我”又“穿越”回童年,重新经历和感受了童年生活的一切: 同学抢我的作业抄,害我担惊受怕; 放肆猛跑撞上校长,被要求见家长; 异想天开,想要飞着上学、放学; 上课开小差,被老师罚站墙角; 回家晚点,被妈妈唠叨个没完; 乘坐电车,公然与大人争吵; 口袋空空,不能给流浪狗买牛奶; 偷偷爱上女孩儿,被大人们开涮; …… 这些儿时经历过却正被遗忘的事儿,读者在《 《重返10岁(探寻孩子内心世界的穿越之旅)》》一书中都可以看到,更可以体味属于自己的独一无二的成长和记忆。《重返10岁》以精妙的构思、真挚的情感、翔实的细节描写,讲述了“我”的童年之旅,展现出孩子真实的内心世界,揭示了儿童的快乐与悲伤。作者认为,学会关爱和尊重孩子,站在孩子的角度看问题,有助于更透彻地理解他们。《重返10岁》首版至今快90年了,与《小国王》一起成为两部最经典的亲子教育寓言,被几代人不停地诵读。 目录 英文版序 致成人读者 致小读者 故事是这样发生的 烦恼的第一天 友谊万岁 小狗斑斑 初尝爱之味 忧郁的时光 附录 附录一 :儿童教育家科扎克小传 附录二 :科扎克经典教育语录 试读章节 接着我还想象所有会遇到的障碍。比如,学校几乎就要建成了,却突然倒塌或是着火了。接着我就得全部从头再来。但是,好像是为了出口气似的,我会盖一所更好的学校。 我想事情的时候总爱想到一些阻碍。如果在什么地方乘船旅行,我就会想象有暴风雨。如果我设想自己在负责什么事情,某项工程之类的,一开始总是不顺利,只是到最后才成功。 因为如果一开始就一切顺利,就太没意思了。所以,我的设想是:我们学校旁边有一座滑冰场,有各种各样的图画、地图,有毛绒玩具,还有上课和体育锻炼需要的各式各样的设施。 假期到了,孩子们全都聚集在学校前面喊着:“求求你了,先生,我们不想放假,我们想要上学。”看门人和他们争论,但是没有用。我正坐在办公室里写信,所以不知道发生了什么事……直到看门人进来了。他先敲了敲门,然后进来说:“先生……”接着他就告诉我,“对不起,先生,孩子们罢课了。他们不想过假期。”“那好吧,”我说,“我立刻去叫他们安静下来。”我自己偷偷笑着走出去。我一点儿都不生气。我对学生们解释说:“假期就是假期。老师需要休息。你们自己也知道的,他们累了就会生气,然后就会冲你们大吼大叫。” 他们勉强接受了我的劝告。他们还可以来学校,但是只能去操场。他们可以在那儿玩,但是要自觉遵守秩序。 我梦想过很多长大了要做的事情,各种各样的事儿。有一次我设想只有我们三个人:爸爸、妈妈和我自己;而另一次我又设想只有妻子跟我自己。 跟爸爸妈妈分开太难过了,所以我们还要住在同一所房子里——只隔着一个大厅。房子一边是爸爸妈妈,另一边是我和妻子。有时,我设想成两所并排的小房子。因为上了年纪的人喜欢安静。他们吃完饭睡午觉时,孩子们不会打扰到他们。你知道的,小孩儿总是到处跑,又喊又跳;他们会很吵的。 想到小孩儿时我遇到了些麻烦,因为我不知道是只想要男孩儿呢,还是也要个女孩儿。而且,是男孩儿大点儿好呢,还是女孩儿大点儿更好? 我妻子会像我妈妈一样,而孩子们呢——我自己也不知道。我想让他们好动还是好静昵?可以让他们做些什么事情?嗯,他们不能动别人的东西;不能抽烟也不能说脏话;也不应该打架或者吵架。 但是,如果他们真的打架了,或者不听话,或者制造了什么麻烦,我要怎么办呢?他们是要比我高还是矮呢?我想到了各种各样的事情。 有一次我想和迈克尔一样大。另一次我又想着像科斯德克或者爸爸那样。然后我就想,我希望永远都那么大;但又只是想了很短的一会儿,像做实验似的;因为,像大人那么大也许一开始挺好玩,但以后我可能又想再当小孩儿呢。 我就这么想啊想啊,后来慢慢真的长大了。我已经有了手表,长了胡子,还有了一个带抽屉的书桌——简单地说,大人有的我都有了。而且,事实上,我也真的成为了在学校教书的老师。 但是我并不开心。是的,不开心。孩子们上课不专心,所以我总是生气。我有很多烦恼。而且我的父母也都去世了。 唉,那好吧:我现在开始想象相反的事情。 “我要是又变成小孩儿了,我会做什么呢?”不要太小,小到能再去上学,能再和我的朋友一起玩儿。要是能一觉醒来突然发现:“怎么回事?我在是做梦,还是真的发生了?”我看着自己的手,大吃一惊;再看看自己的衣服我更吃惊了。我从床上跳起来跑去照镜子。“这是怎么回事?” 就在这时,妈妈问我:“你都起来啦?那就快点穿衣服吧,要不上学该迟到了。” 要是我再做一次小男孩儿,我希望能记得现在知道的一切。只是我不想任何人知道我曾经长大过一次。我要装出一副若无其事的样子;我就是一个跟其他所有男孩子一样的小男孩儿;我有爸爸妈妈,我也去上学。这真叫人兴奋。我只要安静地观察一切就好;没人能认出我来,这会非常有趣的。 就这样,我躺在床上——不是在睡觉,而是在做白日梦。 “要是早知道这样,我永远都不会想要长大的。做小孩儿比这要好上百倍呢。大人们都不开心:还以为大人们想干什么就干什么,其实根本不是那么回事。我们的自由甚至还不如小孩儿多。而我们的顾虑和责任却比小孩儿重。我们的悲伤也更多。我们也不像小孩儿那样经常有开心的想法。我们再也不哭了,这倒是事实,但很可能是因为不值得哭。我们只是深深地叹息而已。” 所以现在我又叹气了。 我长长地叹了口气。太可惜了,一切都完了。 现在没人帮得了我。我再也不是小孩子,觉得难过也没有用。 2 我叹气的时候,屋子里突然变得很暗。我什么也看不见。空气里飘来一阵烟气。我的鼻子也不舒服。接着,门突然吱吱作响,把我吓坏了。突然有一点小亮光出现在我的房间里,像一颗小星星似的。 “谁在那儿?” 小星星划过黑暗,离我越来越近。已经到我的床前了,接着,突然一下就到了我的枕头上。 P13-P15 序言 “我以前是大人的时候,对什么东西越是感兴趣,谈论得就越好。但这跟小孩儿是不一样的。如果他们对什么东西特别感兴趣,那恰恰就是他们难以描述这个东西的原因。” 雅努什·科扎克在这里完美地表述了我们和儿童在谈话时的困难。一个孩子能够清晰地说出他/她内心深处的想法时,他/她就再也不是孩子了;同样,我们也就立刻失去了与自己的过去和未来的准确联系。 幸运的是,本世纪有两个作家——感谢他们的文学艺术——把儿童鲜活的内心世界揭示了出来。在《追忆似水年华》(此处注释见原书)中,马塞尔·普鲁斯特(此处注释见原书)通过生动隽永的情节描写了童年记忆中点点滴滴的感情。然而他的写作是一种高雅的分析,所以读者总是能感受到普鲁斯特是站在成年人的角度回忆他的童年。而本书取得的成功要困难得多。读他的作品,你会感觉到真是一个小孩子在回忆成年人的事情。两位作家都揭开了时间的伤疤,但是科扎克更有启迪和治愈作用。 科扎克通过下面这种简单的对话描写,表现了儿童所受的羞辱有多么尖刻: “有一次我问道:‘妈妈,红色丝带给小狗戴好呢还是给小猫戴更好?’可妈妈却回答说:‘你今天又把裤子撕破了。’” 但是科扎克的语言也可以如抒情诗一般: “当我是大人时,看到下雪我就预料到,接着就会有烂泥。我早就感觉到了套鞋的潮湿,并且老是担心煤够不够过冬。而欢乐呢,倒是有,但不知怎么总是撒满了煤灰、烟尘和灰呼呼的颜色。而现在呢,我只是感觉到洁白、透明和耀眼的欢乐。为什么?根本不为什么:就是因为下雪了!……我体内有成千上万的小火星儿在闪烁,就好像有人在我的心里和地上撒满了钻石碎屑一样。钻石屑在播种之后,钻石树要发芽生长,一个神奇的童话故事就要诞生了。” 任何人,只要跟一群孩子在一起,跟孩子们谈一谈,都会重新经历这种“成千上万小火星儿在闪烁”照耀的记忆,但是大多数都不会描述这种感觉。我们能体会到科扎克所观察到的:“如果你只是想说点儿什么倒不难,但如果你非常非常想说,那可就真困难了。” 成人与儿童之间的隔阂其实远远不止是语言表达方面。人类学家研究了受年龄限制的文化现象。例如,全世界的8岁儿童都懂得某些特定的笑话、街头游戏和一些拐弯抹角的说法——我们还是8岁小孩儿时也都懂,但随着时间流逝长到12岁左右时就都忘了。这些特殊的知识就在一代又一代的8岁孩子中间流传,成为一种不连续的世界亚文化,每个成年人却都不记得。只是在某些稀有而又宝贵的交流瞬间,某个特别大方的孩子会在突然爆发,把他的真实情感传达给我们。我们成年人只有通过《重返我的10岁》这样的书籍,才有机会进入儿童的世界。 在《追忆似水年华》第1卷——《在斯万家那边》(Swann’sWay,法语为Duc?tédechezSwann)一书中,普鲁斯特描写勒格朗丹(M。Legrandin)痛骂势利小人时这样写道:“他无法知道他自己也故作风雅,至少用他自身的努力无法得知,因为我们只知道其他人的酷爱之物,至于对我们自己的迷恋之物,则是从其他人那里获悉的。这种酷爱对我们的影响,只是通过一种间接的方式,即通过想象,这想象用更为得体的中继动机(SecondaryMotives)来替换原始动机(PrimaryMotives)。”(此处注释见原书)科扎克奇迹般地把“其他人的酷爱之物”直接转述出来,供读者想象。在他的作品帮助之下,无论是直接体会还是经过中间动机的过滤,我们至少可以径直看到我们的学生、孩子及接班人有什么样的感情。 所以先做好思想准备吧。赛尔玛·弗拉贝格(此处注释见原书)或者本杰明·斯伯克(此处注释见原书)美好的奇闻轶事,让·皮亚杰(此处注释见原书)或是玛利亚·蒙台梭利的详尽描述在这本书里都有所体现,而且得到了发扬光大。科扎克知道儿童所有的创伤在哪里,并且小心地探查每一处。他唤起我们对那些无助时刻的记忆——儿童不得不联合起来反对所有成年人,因为他们将所有儿童都不加区别地混为一谈。“最可悲的事情是,一个人可以给所有的人造成那么多不快和麻烦……你们自己的罪犯坐在监牢里,而我们的罪犯却自由自在地生活在我们中间。” “我想要再变回小孩儿,摆脱成年人的那些忧虑和悲伤,但是反而有了孩子的那些悲伤和不安,而且更痛苦……不要让我们的欢笑给欺骗了。” 也不要让科扎克儿童口吻的叙述给骗到。因为他全部的叙述,他用一生所传递的信息,都告诉我们:儿童的欢笑与痛苦一道,充满了希望。阅读这本书,我们可以重温过去的时光,可以感受现在的儿童,还可以展望我们整个人类的未来。现在发行的书籍,很少能像它这样给我们这么多收获。所以,这本书实在是姗姗来迟了。 (本文作者是美国知名教师瓦莱丽·帕塞金) |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。