本书是北京师范大学汉语文化学院的论文集,内容涉及对外汉语教学的方方面面。如有针对中韩体态语考察,有对韩国学生写作中的单句表达偏误分析,有对外汉语教学的中国现代文学课教材编写之研究,内容丰富、形式多样,对对外汉语教学研究作了有益的探索。
中韩体态语考察
外国留学生转折性关联词语的习得顺序研究
汉语专业日本留学生毕业论文写作研究——兼与韩国留学生和中文专业中国学生的比较
现代汉语“把”字句“把”前成分形式化初探
《孟子》中动词及物性对“以”字介词结构位置的影响
试析含同一语素的同义单双音节动词并存并用的原因
对外汉语教学中的翻译课程
多媒体课堂教学探索
韩国学生写作中的单句表达偏误分析
韩国学生汉语助词“的”的使用错误分析
汉语述宾/偏正短语的意义优选和歧义度考察
谈汉语述补结构的句法功能
类推策略在对外汉语教学中的应用
两岸对外汉语师资培训——以北京师范大学和中原大学为例
留学生使用“把”字句的情况调杏
“连A带B结构初探
对外汉语教学的中国现代文学课教材编写之研究
浅谈控制论理论对汉语作为第二语言阅读教学的指导意义
浅析对外汉语课堂教学朗读策略
运用任务型教学法培养学生汉语口语交际能力初探
汉语鼻音韵尾与日语汉字音的对应规律探源及其汉语教学
浅析身体动作姿势在对外汉语教学中的作用
试论汉语口语测试
手机幽默短信的常见创作模式
初、中级阶段日本留学生双音节动词习得偏误及教学对策
对外汉语听力教学的教学策略体系初探
听力教学中进行文化因素教学的思考
对留学生文化课教学中的地域文化问题
关于衍推的进一步思考
也说“此致”
试论汉语文教学中的语感培养
论篆隶之关系
“似的”比况短语句法及语义分析
美国中文教学与其他外语教学的调查与研究
浅谈汉语中介语语料库在对外汉语教学与研究中的应用